Greek translation Vortal
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
What's new
|
Wap 2
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$5400
paid so far)
unplumbed
04 Feb, 2012, 13:05:05
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
04 Feb, 2012, 13:05:05
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
428285
Posts in
219569
Topics by
10402
Members - Latest Member:
wqthtime
Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση σφαλμάτων στη χρήση διαστημάτων και πεζοκεφαλαίων (σε ελληνικό και αγγλικό κείμενο)
Search:
Advanced search
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
General
Announcements
Do check out this board here we will publish important announcements about translatum.gr and the forum.
Pages:
[
1
]
2
3
4
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
10 χρόνια Translatum και μερισμός εσόδων στους χρήστες του φόρουμ για το έτος 2011
«
1
2
3
4
»
spiros
45
3006
17 Jan, 2012, 16:21:24
by
sinagrida
What's new in translatum
spiros
0
6880
22 Apr, 2011, 10:27:41
by
spiros
IMPORTANT: The Forum Rules!
spiros
11
150195
30 Jan, 2011, 12:06:19
by
spiros
Translatum forum – το forum που σας πληρώνει!
«
1
2
3
4
»
spiros
47
30831
05 Jan, 2009, 19:29:10
by
wings
Syndicate Greek Translation News: RSS feeds added in Translatum
«
1
2
»
spiros
15
156262
18 Jan, 2012, 16:43:22
by
JackTime
Magic Search (One page search results of multiple dictionaries)
spiros
5
1770
28 Dec, 2011, 16:26:24
by
spiros
Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
spiros
12
2411
12 Dec, 2011, 09:49:43
by
spiros
Νέα ενότητα coinages (λεξιπλασίες)
spiros
0
250
30 Nov, 2011, 14:34:13
by
spiros
Translatum advert in London's Tower Bridge
spiros
6
385
29 Nov, 2011, 14:40:51
by
Frederique
Translatum Multilingual Dictionary
spiros
0
1069
09 Nov, 2011, 12:39:27
by
spiros
Online script for automatic correction of multiple/erroneous spaces and erroneous capitalization
spiros
0
403
08 Nov, 2011, 10:55:41
by
spiros
Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση σφαλμάτων στη χρήση διαστημάτων και πεζοκεφαλαίων (σε ελληνικό και αγγλικό κείμενο)
spiros
0
1250
07 Nov, 2011, 09:20:11
by
spiros
Τρίτη, 13 Σεπτεμβρίου 2011, ώρα: 15:14:56 -> Η πιο μεγάλη στιγμή του Translatum!
valeon
11
1027
26 Sep, 2011, 18:43:51
by
valeon
Google +1 button added on top right
spiros
0
736
14 Jul, 2011, 12:38:26
by
spiros
English-Greek Google terminology search
spiros
1
987
02 Jun, 2011, 14:44:13
by
spiros
Traslatum tools tab
«
1
2
»
spiros
22
2824
30 May, 2011, 06:11:11
by
Frederique
Θέλετε να μετατρέψετε πολυτονικό κείμενο σε μονοτονικό; Χρησιμοποιήστε τη δωρεάν online εφαρμογή του Translatum.
spiros
1
1147
26 May, 2011, 20:50:06
by
Frederique
Ερωτηματολόγιο: Η χρήση των μεταφραστικών φόρουμ ως εργαλείων ορολογικής έρευνας και τεκμηρίωσης
diceman
6
881
07 May, 2011, 06:59:29
by
diceman
¡Viva España! Οι μήνες Απρίλιος και Μάιος 2011 αναγορεύονται σε μήνες ισπανικής ορολογίας
spiros
4
838
23 Apr, 2011, 10:36:07
by
Frederique
Successful restoration of back up of the 27th of March 2011
spiros
4
945
31 Mar, 2011, 22:52:34
by
spiros
Pages:
[
1
]
2
3
4
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
=====> Coinages
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language pairs
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...
10 years translatum
Facebook page
Tools