Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
RSS
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
15 Mar, 2010, 09:36:51
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
15 Mar, 2010, 09:36:51
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
217910
Posts in
50031
Topics by
9334
Members - Latest Member:
ispeakhmon
Translatum forum – το forum που σας πληρώνει!
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Resources, Technical Assistance and Technology News
Translator resources
Child Boards
General technical issues
You have a problem with your PC? Ask here!
Moderator:
spiros
Child Boards:
DSL, communications and public utilities
1875
226
Last post on 13 Mar, 2010, 01:47:38
in
Μελλοντικά ο ΟΤΕ θα προσ...
by
spiros
CAT Tools Tips and Assistance
Do you use Computer Aided Translation (CAT) Tools? Like for example Trados, Deja Vu or Wordfast? Ask here.
Moderator:
spiros
Child Boards:
SDL-Trados
,
MetaTexis
,
Déjà Vu
,
Wordfast
451
112
Last post on 12 Mar, 2010, 19:16:00
in
Re: Trados, Deja Vu, Wor...
by
tonybaldwin
Tips on Using Computers
You know a smart way of doing something which you would like to share with others? Write a tip!
Moderator:
spiros
Child Boards:
Linux tips
1505
961
Last post on 05 Mar, 2010, 11:04:32
in
Internet Safety for Ente...
by
wings
Technology News
4952
4408
Last post on 13 Mar, 2010, 10:52:05
in
New Hard Drives Could Sp...
by
wings
Member Glossaries
Paste your glossary here (i.e. "English-Greek medical glossary") and not links to glossaries. Glossary links should be published at the Translator resources board.
Moderator:
spiros
244
24
Last post on 03 Feb, 2010, 17:24:38
in
Re: Μικρό γλωσσάριο όρων...
by
spiros
Use this forum if you have found a good glossary or other resource or if you are looking for one.
Pages:
[
1
]
2
3
...
64
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
Microsoft Language Portal - multilingual Microsoft terminology, dictionaries, corpora on-line
«
1
2
»
Valentini
20
5072
08 Mar, 2010, 15:14:42
by
Frederique
Online monolingual, bilingual and multilingual corpora (mostly with free access)
spiros
6
500
23 Jan, 2010, 21:47:04
by
spiros
Τα λεξικά της νέας ελληνικής γλώσσας
spiros
2
818
13 Jan, 2010, 00:22:27
by
spiros
Web sites / manuals translated in many languages (parallel multilingual texts)
«
1
2
»
spiros
29
10083
08 Jan, 2010, 18:31:00
by
spiros
Το κόκκινο βιβλιαράκι του κειμενογράφου
FoReIgNeR
13
1708
01 Dec, 2009, 19:02:43
by
Katerina Ro
Νέα σχολική γραμματική! - Κάλυψε άραγε τα κενά και συμπλήρωσε την παλιά;
«
1
2
»
valeon
25
2137
05 Nov, 2009, 12:37:15
by
valeon
New versions of Microsoft Glossaries!
spiros
5
6412
29 Mar, 2007, 06:39:36
by
user
Sinonimi e contrari italiani
spiros
0
28
11 Mar, 2010, 14:50:32
by
spiros
Μουσική Εγκυκλοπαίδεια του MusicHeaven
spiros
0
47
10 Mar, 2010, 18:32:12
by
spiros
Γλωσσάρι όρων πληροφορικής
AnagnostouGeorgios
0
43
07 Mar, 2010, 18:32:22
by
AnagnostouGeorgios
Ελληνοαγγλικό Λεξικό σε Θέματα Μαθηματικών
AnagnostouGeorgios
0
33
07 Mar, 2010, 18:31:35
by
AnagnostouGeorgios
Αγγλοελληνικό Λεξικό σε θέματα Μαθηματικών
AnagnostouGeorgios
0
32
07 Mar, 2010, 18:30:34
by
AnagnostouGeorgios
Αγγλοελληνικό Λεξικό Τεχνικών Όρων σε θέματα Πολιτικού Μηχανικού
AnagnostouGeorgios
0
23
07 Mar, 2010, 18:29:17
by
AnagnostouGeorgios
ArtBLAH: art terms, art dictionary
Frederique
0
37
06 Mar, 2010, 07:20:21
by
Frederique
Where to find Ancient Greek Handwritten Script of Hippocrates Epidemics?
btgarland
1
75
03 Mar, 2010, 23:25:23
by
billberg23
Ποιο είναι το αρτιότερο λεξικό ομοιοκαταληξιών;
Pit
8
156
03 Mar, 2010, 17:24:40
by
diceman
Πολύγλωσσο ευρωπαϊκό λεξικό με εικόνες από το πρόγραμμα eTwinning
wings
0
43
03 Mar, 2010, 13:50:38
by
wings
Λεξικό τεχνικών όρων απο την Cosmote
AnagnostouGeorgios
0
79
01 Mar, 2010, 23:19:59
by
AnagnostouGeorgios
Ποιο ελληνοαγγλικό (Ελληνικά προς Αγγλικά) ιατρικό λεξικό θεωρείτε καλύτερο; -> Λεξικό Ιατρικών και Οδοντιατρικών Όρων, Ιωαννίδης Σ., Εκδότης: Π.Χ. Πασχαλίδης
«
1
2
3
»
spiros
34
8155
28 Feb, 2010, 22:52:52
by
spiros
Ο γερμανικός Ποινικός Κώδικας
Asdings
2
110
28 Feb, 2010, 11:37:34
by
Asdings
Pages:
[
1
]
2
3
...
64
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish<>Greek Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese<>Greek Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...