Greek translation Vortal
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
What's new
|
Wap 2
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$5400
paid so far)
unplumbed
08 Feb, 2012, 23:49:32
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
08 Feb, 2012, 23:49:32
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
430271
Posts in
221207
Topics by
10425
Members - Latest Member:
Harpsonwords
Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση σφαλμάτων στη χρήση διαστημάτων και πεζοκεφαλαίων (σε ελληνικό και αγγλικό κείμενο)
Search:
Advanced search
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
Other language pairs
Greek monolingual forum
Child Boards
Γλωσσικά Σημειώματα
Μια σειρά σημειωμάτων με τίτλο «Εσείς γλωσσεύετε την μπέρδα σας;» πάνω σε προβληματικά σημεία της ελληνικής γλώσσας.
1516
186
Last post on
Today
at 23:20:50
in
Re: αναπαράγω, αναπαραγά...
by
Asdings
Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
Το κείμενο του Μαρωνίτη για τη χρήση της γλώσσας όπως δημοσιεύτηκε στον Ταχυδρόμο (1998).
Moderator:
spiros
78
14
Last post on 26 Apr, 2011, 16:31:11
in
Re: Συλλαβισμός
by
valeon
This forum deals with all issues concerning the Greek language and grammar.
Pages:
[
1
]
2
3
...
63
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
ονομάζω, ονοματίζω, κατονομάζω
kouk
1
34
Today
at 15:48:43
by
spiros
προίκα, προικοδοσία, προικοδότηση & προικιά
Frederique
0
40
28 Jan, 2012, 10:54:20
by
Frederique
άι & αϊ
Frederique
0
43
25 Jan, 2012, 17:36:54
by
Frederique
-ωδυνία ή -οδυνία; -> -ωδυνία
spiros
0
45
17 Jun, 2011, 11:04:57
by
spiros
σολιάτικα -> καλλιεργητικές συμβάσεις
spiros
0
46
01 May, 2011, 19:36:40
by
spiros
γάλα με πλήρη λιπαρά ή πλήρες γάλα; -> πλήρες γάλα
escapaki
1
56
20 Jan, 2012, 12:36:26
by
iogo
ΣΕΥΑ -> Σύνδεσμος Εγκαταστατών Υδραυλικών Αθήνας
spiros
0
59
12 Jan, 2012, 11:16:31
by
spiros
απραξεία ή απραξία; -> απραξία
spiros
0
60
27 May, 2011, 10:17:50
by
spiros
παρηγόρια, παρηγορία ή παρηγοριά -> και τα τρία
mavrodon
1
65
07 Jan, 2012, 13:50:14
by
wings
Τ.Α. (νευρολογικό)
metafrpat
0
67
04 Nov, 2011, 15:33:32
by
metafrpat
Ε.Ψ.Λ. (ψυχική υγεία)
metafrpat
0
67
04 Nov, 2011, 15:37:53
by
metafrpat
σενδόνη, σινδόνη & σεντόνι
Frederique
0
69
29 Apr, 2011, 15:30:50
by
Frederique
ρουβελόπιτα -> πίτα από κοκκινολαίμηδες
spiros
0
69
01 May, 2011, 19:40:01
by
spiros
εν πάσει περιπτώσει, εν πάση περιπτώση, εν πάσει περιπτώση ή εν πάση περιπτώσει; -> εν πάση περιπτώσει
spiros
0
69
23 Jan, 2012, 11:42:44
by
spiros
λινός, λινό ή λίνο;
spiros
3
70
29 Apr, 2011, 12:19:05
by
wings
συν ένα ή συν ενός -> συν ενός
Vasilis
2
71
02 May, 2011, 12:58:08
by
Vasilis
δικαιούμαι προστασίας ή δικαιούμαι προστασία; -> δικαιούμαι προστασία
wings
3
71
06 Feb, 2012, 14:29:47
by
valeon
Μ.Ι. (νευρολογικό)
metafrpat
0
72
04 Nov, 2011, 15:35:18
by
metafrpat
οκλαδόν, ωκλαδόν, ωκλαδών ή οκλαδών; -> οκλαδόν
spiros
0
72
17 Jan, 2012, 17:23:25
by
spiros
γνωμικό & απόφθεγμα
Frederique
3
79
26 Feb, 2011, 15:24:09
by
Frederique
Pages:
[
1
]
2
3
...
63
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
=====> Coinages
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language pairs
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...
10 years translatum
Facebook page
Tools