Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
02 Sep, 2010, 21:44:43
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
02 Sep, 2010, 21:44:43
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
249629
Posts in
70964
Topics by
10365
Members - Latest Member:
gf_uip
Banned from translatum — why a ban?
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
English->Modern Greek Translation Forum
Law/Patents
Post English -> Greek Law/Patents terminology questions.
Pages:
[
1
]
2
3
...
44
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
plagiarism -> λογοκλοπή, λογοκλοπία, τυποκλοπία, (εσφ.) πλαγιαρισμός
spiros
10
633
17 Aug, 2010, 10:36:14
by
wings
performed entirely therein
padma1976
2
62
Yesterday
at 18:42:40
by
padma1976
be eligible for parole -> δικαιούμαι να εξεταστεί η αίτησή μου για αναστολή, έχω το δικαίωμα να υποβάλω αίτηση για υπό όρους αποφυλάκιση
μάρω
3
97
Yesterday
at 00:21:20
by
Vasilis
now therefore -> συνεπώς, επομένως
spring
2
96
24 Aug, 2010, 02:17:19
by
Vasilis
for good and valuable consideration
spring
1
51
24 Aug, 2010, 02:16:30
by
Vasilis
it shall be put in writing -> θα συνταχθεί γραπτώς, θα διατυπωθεί γραπτώς
Frederique
6
131
24 Aug, 2010, 02:11:39
by
Vasilis
Ministry of Şeriat and Evkaf (Religious Law and Endowments)
sinis_smooth
0
40
21 Aug, 2010, 10:24:25
by
sinis_smooth
material contract -> ουσιώδες συμβόλαιο
nikacola
1
45
20 Aug, 2010, 18:57:13
by
evdoxia
breach of confidentiality -> παραβίαση (της) εμπιστευτικότητας
Frederique
2
85
10 Aug, 2010, 15:29:45
by
wings
conflict of interest -> σύγκρουση συμφερόντων
Frederique
1
64
10 Aug, 2010, 12:24:43
by
spiros
isolated failure -> μεμονωμένη αποτυχία, μεμονωμένη αστοχία
Frederique
1
56
10 Aug, 2010, 12:12:31
by
spiros
κύριος του έργου -> project owner
evdoxia
3
110
08 Aug, 2010, 22:07:22
by
evdoxia
edict -> διάταγμα, έδικτο, έδικτον, ήδικτο, ήδικτον;
spiros
0
50
02 Aug, 2010, 00:22:51
by
spiros
judgement for plaintiff
μάρω
2
92
20 Jul, 2010, 01:59:19
by
Vasilis
involuntary manslaughter -> ανθρωποκτονία εξ αμελείας, ανθρωποκτονία από αμέλεια
maria_pol
14
2093
19 Jul, 2010, 11:02:40
by
greggan
class action lawsuit -> συλλογική αγωγή, ομαδική αγωγή
spiros
0
45
13 Jul, 2010, 13:44:40
by
spiros
anything you do say may be given in evidence -> όσα δηλώνετε μπορεί να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία
violettatsi
1
106
13 Jul, 2010, 12:23:20
by
Vasilis
fare avoidance -> λαθρεπιβίβαση, υποπληρωμή ναύλου;
spiros
0
49
06 Jul, 2010, 20:52:44
by
spiros
registered trademark -> σήμα κατατεθέν
spiros
5
182
05 Jul, 2010, 17:59:36
by
wings
European Court of Human Rights (ECHR) -> Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ΕΔΑΔ)
spiros
0
51
04 Jul, 2010, 22:06:44
by
spiros
Pages:
[
1
]
2
3
...
44
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...