Greek translation Vortal
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
What's new
|
Wap 2
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$5400
paid so far)
unplumbed
04 Feb, 2012, 13:10:58
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
04 Feb, 2012, 13:10:58
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
428286
Posts in
219570
Topics by
10402
Members - Latest Member:
wqthtime
IMPORTANT:
Before posting please read the
RULES
Search:
Advanced search
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
English->Modern Greek Translation Forum
Technical/Engineering
Post English -> Greek Technical/Engineering terminology questions.
Pages:
[
1
]
2
3
...
146
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
Committee on the Adaptation to Technical Progress of Roadworthiness Tests -> Επιτροπή για την προσαρμογή του τεχνικού ελέγχου των οχημάτων στην τεχνική πρόοδο
spiros
0
22
Yesterday
at 19:00:19
by
spiros
New Technology Telescope (NTT) -> Τηλεσκόπιο Νέας Τεχνολογίας
spiros
0
24
Yesterday
at 15:19:56
by
spiros
European Organisation for Astronomical Research in the Southern Hemisphere -> Ευρωπαϊκός Οργανισμός Αστρονομικής Έρευνας στο Νότιο Ημισφαίριο, Ευρωπαϊκός Οργανισμός Αστρονομικής Έρευνας Νοτίου Ημισφαιρίου, Ευρωπαϊκό Νότιο Αστεροσκοπείο
spiros
0
23
Yesterday
at 15:11:50
by
spiros
European Southern Observatory (ESO) -> Ευρωπαϊκό Νότιο Αστεροσκοπείο, Ευρωπαϊκό Νότιο Παρατηρητήριο
spiros
0
25
Yesterday
at 15:10:42
by
spiros
AC outlet -> πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος, πρίζα ρεύματος, πρίζα
spiros
0
20
Yesterday
at 14:13:44
by
spiros
arrow slot -> βελοθυρίδα, τοξοθυρίδα
spiros
4
84
Yesterday
at 13:28:55
by
spiros
keyboard skin -> κάλυμμα πληκτρολογίου, προστατευτικό πληκτρολογίου
spiros
0
26
Yesterday
at 13:17:40
by
spiros
carrying pouch -> θήκη μεταφοράς, τσάντα μεταφοράς, πουγκί μεταφοράς
spiros
1
31
Yesterday
at 13:12:15
by
wings
X-ray diffraction (XRD) -> περιθλασιµετρία ακτίνων Χ
spiros
0
21
Yesterday
at 01:07:38
by
spiros
environmentally responsible aviation (ERA) -> περιβαλλοντικά υπεύθυνη αερoπλοΐα
spiros
0
34
01 Feb, 2012, 23:34:52
by
spiros
International Electrotechnical Commission (IEC) -> Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή, Διεθνής Επιτροπή Ηλεκτροτεχνίας
Frederique
1
102
01 Feb, 2012, 18:10:47
by
spiros
low frequency array (LOFAR) -> συστοιχία χαμηλών συχνοτήτων
spiros
0
27
31 Jan, 2012, 20:05:18
by
spiros
hold-down -> συγκρατητήρας
spiros
1
57
30 Jan, 2012, 15:23:53
by
mavrodon
breakdown call-out -> κλήση σε περίπτωση βλάβης, κλήση για επισκευή σε περίπτωση βλάβης
spiros
3
82
30 Jan, 2012, 14:40:33
by
Ion
bend fixture -> σύστημα πρόσδεσης, εξάρτημα συγκράτησης
spiros
5
89
30 Jan, 2012, 14:35:51
by
Ion
hydraulic power ring main -> κεντρικό σύστημα ιδραυλικής ισχύος
spiros
2
71
30 Jan, 2012, 14:23:44
by
spiros
load frame -> πλαίσιο φόρτωσης
spiros
0
24
30 Jan, 2012, 13:41:41
by
spiros
hydraulic power supply -> παροχή υδραυλικής ισχύος
spiros
0
26
30 Jan, 2012, 13:09:38
by
spiros
bedding -> κλινοστρωμνή, στρώση, λευκά είδη, στρωμνή ζώου, στρωσίδι, διάταξη στρωμάτων, φύτεμα σε παρτέρια, καλλιέργεια κατά λωρίδες, στρωματισμός, στρώμα, σκέπασμα, κλινοσκέπασμα, κλινοσκεπάσματα, σεντόνια, στρωμνή
spiros
0
23
30 Jan, 2012, 13:03:50
by
spiros
trans-shipping on or off loading -> μεταφόρτωση προς ή από
spiros
0
26
30 Jan, 2012, 12:54:35
by
spiros
Pages:
[
1
]
2
3
...
146
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
=====> Coinages
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language pairs
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...
10 years translatum
Facebook page
Tools