Greek translation Vortal
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
What's new
|
Wap 2
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$5400
paid so far)
unplumbed
04 Feb, 2012, 12:54:53
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
04 Feb, 2012, 12:54:53
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
428284
Posts in
219568
Topics by
10402
Members - Latest Member:
wqthtime
IMPORTANT:
Before posting please read the
RULES
Search:
Advanced search
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
English->Modern Greek Translation Forum
Art/Literary
Post English -> Greek Art/Literary terminology questions.
Pages:
[
1
]
2
3
...
36
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
bassoon -> φαγκότο, βαρύαυλος
spiros
0
27
30 Jan, 2012, 17:35:29
by
spiros
bassoonist -> φαγκοτίστας, φαγκοτίστα, φαγκοτίστρια
spiros
0
18
30 Jan, 2012, 17:35:10
by
spiros
cledomancy -> κληδονομαντεία
spiros
0
55
29 Jan, 2012, 10:18:31
by
spiros
Now is the winter of our miscontent made glorious summer by this son of York -> Τώρα ο χειμώνας της θλίψης μας έγινε λαμπρό καλοκαίρι από τον ήλιο του Γιορκ | Τώρα της δυσαρέσκειάς μας τον χειμώνα τον έκαμε θέρος λαμπρό τούτος του Γιορκ ο ήλιος
kassiani
3
32
27 Jan, 2012, 21:26:57
by
spiros
we are such stuff as dreams are made on and our little life is rounded with a sleep –> είμαστε από την ύλη των ονείρων πλασμένοι και τη ζωή μας την κυκλώνει ο ύπνος
kassiani
10
7008
27 Jan, 2012, 21:25:41
by
spiros
Arise, fair sun, and kill the envious moon –> Πρόβαλε, ήλιε, σκότωσε τη φτονερή σελήνη
spiros
0
47
27 Jan, 2012, 21:22:04
by
spiros
antihero -> αντιήρωας
spiros
0
40
16 Jan, 2012, 21:58:41
by
spiros
engaged literature -> στρατευμένη λογοτεχνία
spiros
0
32
16 Jan, 2012, 21:56:42
by
spiros
novel with a key -> μυθιστόρημα με κλειδί
A-V. O
3
68
16 Jan, 2012, 21:52:08
by
spiros
anti-heroine -> αντιηρωίδα
spiros
0
30
16 Jan, 2012, 21:51:51
by
spiros
antiheroine -> αντιηρωίδα
spiros
0
29
16 Jan, 2012, 21:51:39
by
spiros
paregmenon -> παρηγμένον, παρηγμένο
kouk
2
91
13 Jan, 2012, 13:27:44
by
kouk
stage presence -> σκηνική παρουσία
spiros
0
59
05 Jan, 2012, 12:44:54
by
spiros
Macbeth -> Μάκβεθ, Μακμπέθ
Soldier
8
2636
05 Jan, 2012, 12:36:49
by
iogo
Motion Picture Association of America (MPAA) -> Αμερικανική Ένωση Κινηματογραφικών Παραγωγών, Ένωση Κινηματογραφικών Παραγωγών των ΗΠΑ
spiros
0
76
03 Jan, 2012, 13:46:08
by
spiros
anti-hero -> αντιήρωας
dominotheory
0
81
01 Jan, 2012, 19:30:41
by
dominotheory
Pythonesque -> μοντιπαϊθονικός, μοντιπαϊθονική, μοντιπαϊθονικό, παϊθονικός, παϊθονική, παϊθονικό, σχετικός με την Python
dominotheory
2
161
19 Dec, 2011, 22:49:47
by
dominotheory
querent -> ερωτών, ερωτούσα, άτομο που υποβάλει ερώτημα σε μαντείο, άτομο που υποβάλει ερώτημα σε μέντιουμ
kingofnowhere
1
161
16 Dec, 2011, 12:26:34
by
spiros
the quality of movement should be lowering into a marshmallow -> το σώμα χαμηλώνει απαλά σαν να λιώνει
evdoxia
7
225
06 Dec, 2011, 20:53:35
by
spiros
French horn -> γαλλικό κόρνο, γαλλικό κέρας
spiros
0
129
02 Dec, 2011, 16:50:06
by
spiros
Pages:
[
1
]
2
3
...
36
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
=====> Coinages
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language pairs
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...
10 years translatum
Facebook page
Tools