Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
02 Sep, 2010, 21:25:11
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
02 Sep, 2010, 21:25:11
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
249626
Posts in
70963
Topics by
10365
Members - Latest Member:
gf_uip
Γιατί πρέπει να χαίρεται κανείς όταν είναι συντονιστής στο translatum.
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
Modern Greek->English Translation Forum
Technical/Engineering (El-En)
Post Greek -> English Technical/Engineering terminology questions.
Pages:
[
1
]
2
3
...
24
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
Τ/Ρ
spaceoddity
7
1124
14 Aug, 2010, 17:00:36
by
Louise
Οδόστρωμα -> road surface, road surface layer
aleka
2
1522
07 Aug, 2010, 01:12:27
by
evdoxia
κεντρικές γραμμές υδραυλικής και ηλεκτρικής εγκαταστάσεως -> ?
Vasilis
6
175
29 Jul, 2010, 16:30:51
by
eltheza
βαρυτάτων αντικειμένων επηρεαζόντων την ασφάλειαν και στερότητα -> ?
Vasilis
1
58
28 Jul, 2010, 23:06:40
by
Elenacou
η παροχέτευση κεντρικής θέρμανσης είχε απολύτως μονωθεί -> the central heating pipework had been completely insulated
Vasilis
2
74
24 Jul, 2010, 14:29:38
by
Vasilis
εμφάνισε κάποια βλάβη ... είχε χαλάσει -> ?
Vasilis
2
59
23 Jul, 2010, 19:47:58
by
Vasilis
κοινόκτητες εγκαταστάσεις ή έργα -> commonly owned facilities or works
Vasilis
5
121
23 Jul, 2010, 02:40:38
by
Vasilis
θίξει τον εκ μπετόν αρμέ σκελετόν και παν στατικό&
Vasilis
3
75
21 Jul, 2010, 16:08:14
by
evdoxia
εσωτερική διαρρύθμιση του διαμερίσματος -> ?
Vasilis
2
67
21 Jul, 2010, 15:33:28
by
Vasilis
ενοποιεί ... εις ένα ... προσαρτά ... αποσπά και αφαιρεί -> ?
Vasilis
1
52
21 Jul, 2010, 15:32:31
by
evdoxia
κεντρικός πίνακας φωτισμού -> ?
Vasilis
5
124
18 Jul, 2010, 19:55:34
by
Vasilis
πρώτη εσοχή -> highest floor
Vasilis
6
90
15 Jul, 2010, 17:58:22
by
Vasilis
οικιακός κινηματογράφος -> home theatre, home theater, home cinema
spiros
0
20
15 Jul, 2010, 11:14:37
by
spiros
επαναφορά στην προτέρα κατάσταση και την αρχική αρχιτεκτονική -> restoration to their previous condition and the original architecture of the building
Vasilis
4
86
14 Jul, 2010, 16:42:26
by
Vasilis
δώμα -> terrace, roof, terrace apartment, terrace room
Vasilis
6
97
11 Jul, 2010, 19:01:01
by
nature
επί της επί Τσιμισκή προσόψεως της πολυκατοικίας -> ?
Vasilis
1
38
11 Jul, 2010, 13:55:14
by
Vasilis
ώρες πτήσης -> flight hours
Paris
3
110
08 Jul, 2010, 13:03:03
by
aussieingreece
η παραγωγή θα γινόταν με πρώτες ύλες και υλικά συσκευασίας -> production would take place using raw materials and packaging
Vasilis
2
99
08 Jul, 2010, 12:59:39
by
aussieingreece
αυτομετασχηματιστής -> autotransformer
wings
0
26
05 Jul, 2010, 12:21:59
by
wings
αυτόματος μετασχηματιστής (ΑΜ/Σ) -> autotransformer
Vion
1
99
05 Jul, 2010, 12:12:49
by
valeon
Pages:
[
1
]
2
3
...
24
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...