Greek translation Vortal
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
What's new
|
Wap 2
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$5400
paid so far)
unplumbed
04 Feb, 2012, 12:57:26
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
04 Feb, 2012, 12:57:26
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
428284
Posts in
219568
Topics by
10402
Members - Latest Member:
wqthtime
Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν).
Search:
Advanced search
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
Modern Greek->English Translation Forum
Business/Financial (El-En)
Post Greek -> English Business/Financial terminology questions.
Pages:
[
1
]
2
3
...
33
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
άγονη γραμμή -> non profit line, unprofitable shipping line, unprofitable line, line with infrequent service, destination with infrequent public transport, hard to reach islands
spiros
4
72
Yesterday
at 12:59:08
by
spiros
Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου (ΟΛΛ) -> Lavrion Port Authority, Organization of the Port of Lavrion
spiros
0
24
Yesterday
at 00:58:01
by
spiros
κυκλοφορία του προϊόντος -> marketing of the product, placing of the product on the market
Vasilis
7
112
02 Feb, 2012, 11:55:52
by
Vasilis
Εθνική Συνομοσπονδία Ελληνικού Εμπορίου (ΕΣΕΕ) -> National Confederation of Hellenic Commerce (NCHC)
spiros
4
226
01 Feb, 2012, 14:56:52
by
spiros
Ταμείο Αξιοποίησης της Ιδιωτικής Περιουσίας του Δημοσίου (ΤΑΙΠΕΔ) -> Hellenic Republic Asset Development Fund (HRADF)
spiros
1
61
30 Jan, 2012, 14:09:47
by
spiros
Ναυτικό Αποµαχικό Ταµείο (ΝΑΤ) -> Sailors Pension Fund, Navy Veterans Pension Fund
wings
3
304
30 Jan, 2012, 11:13:17
by
wings
νοσοκομειακό επίδομα -> hospitalization benefit, hospital cash insurance, hospital allowance, hospital cash benefit
xerola
9
220
28 Jan, 2012, 12:18:43
by
Vasilis
χειρουργικό επίδομα -> surgical allowance, surgical cash insurance
xerola
4
105
28 Jan, 2012, 12:16:45
by
Vasilis
αποταμιευτικό πρόγραμμα -> savings plan, savings scheme, savings program
Vasilis
2
64
26 Jan, 2012, 23:32:33
by
Vasilis
μη μισθολογικό κόστος -> non-wage labour costs, non-wage labor costs
spiros
0
72
26 Jan, 2012, 11:51:53
by
spiros
ελεύθερος επαγγελματίας -> freelancer, self‑employed worker, self-employed person, self‑employed
spiros
3
383
25 Jan, 2012, 17:39:17
by
Vasilis
μόνιμη ολική ανικανότητα (ΜΟΑ) -> permanent total disablement, permanent total disability
xerola
2
77
24 Jan, 2012, 13:39:58
by
evdoxia
απώλεια ζωής από ασθένεια -> death by illness, death from illness
xerola
1
64
24 Jan, 2012, 12:19:22
by
spiros
έξοδα υγειονομικής μεταφοράς -> medical transportation expenses, hospital transportation expenses
xerola
1
59
24 Jan, 2012, 11:56:17
by
spiros
απώλεια ζωής από ατύχημα -> accidental death, death by accident
xerola
1
56
24 Jan, 2012, 11:50:35
by
spiros
μόνιμη μερική ανικανόητα -> permanent partial disablement, permanent partial disability (PPD)
xerola
1
61
24 Jan, 2012, 11:43:42
by
spiros
ιατροφαρμακευτικά έξοδα -> medical expenses, medicare expenses
xerola
1
56
24 Jan, 2012, 11:38:33
by
spiros
οικονομοτεχνικές προσεγγίσεις -> feasibility approaches;
Vasilis
4
65
24 Jan, 2012, 01:42:14
by
Vasilis
βιοτεχνική ανώνυμη εταιρεία -> manufacturing société anonyme, small manufacturing société anonyme, handicraft société anonyme
Vasilis
7
121
21 Jan, 2012, 16:52:22
by
mavrodon
Βιοτεχνικό Επιμελητήριο Θεσσαλονίκης (ΒΕΘ) -> Chamber of Small and Medium Sized Industries of Thessaloniki, Thessaloniki Chamber Of Small And Medium Sized Industries
spiros
2
62
20 Jan, 2012, 18:57:02
by
spiros
Pages:
[
1
]
2
3
...
33
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
=====> Coinages
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language pairs
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...
10 years translatum
Facebook page
Tools