Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
02 Sep, 2010, 21:52:08
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
02 Sep, 2010, 21:52:08
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
249631
Posts in
70965
Topics by
10365
Members - Latest Member:
gf_uip
Γιατί πρέπει να χαίρεται κανείς όταν είναι συντονιστής στο translatum.
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
Modern Greek->English Translation Forum
Information Technology (El-En)
Post Greek -> English Information Technology terminology questions.
Pages:
[
1
]
2
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
αρχειοθήκη Ίντερνετ -> Internet archive
wings
1
282
16 Jul, 2010, 09:07:01
by
jasmindecausta
πρωτογενές περιεχόμενο -> original content
Rebecca
6
106
06 Jul, 2010, 16:17:52
by
Rebecca
φορουμάρχης -> forum leader, forum owner
spiros
9
175
01 Jul, 2010, 09:40:17
by
Frederique
κοπυπάστωμα -> copy/paste, copying and pasting
spiros
8
266
10 Jun, 2010, 19:26:52
by
mariapar
κοπιπάστωμα -> copy/paste, copying and pasting
spiros
3
111
09 Jun, 2010, 13:56:06
by
Frederique
πληροφορικάριος -> IT professional
spiros
0
177
27 Mar, 2010, 15:58:59
by
spiros
μεταφόρτωση -> download, upload
Frederique
8
1033
11 Nov, 2009, 17:32:31
by
wings
αρχειοθήκευση ιστού -> web archiving
wings
0
200
11 Nov, 2009, 16:20:39
by
wings
διαφύλαξη του αρχειοθετούμενου υλικού σε ειδικούς χώρους ελεγχόμενου κλίματος -> physical safeguarding of the archived material in specifically designed climate control spaces
wings
0
336
05 Aug, 2009, 16:00:42
by
wings
αυτοματοποιημένη καταγραφή Ραδιοφωνικού και Τηλεοπτικού Υλικού -> "Off Air" recording of Radio and Television material
wings
0
275
05 Aug, 2009, 15:58:20
by
wings
Εθνικό Οπτικοακουστικό Αρχείο (ΕΟΑ) -> The Hellenic National Audiovisual Archive (HeNAA)
wings
0
365
05 Aug, 2009, 15:46:28
by
wings
Ελληνική Αρχειοθήκη Οπτικοακουστικού & Πρωτογενώς Ψηφιακού Περιεχομένου -> The Hellenic Repository of Audiovisual & Born Digital Content
wings
0
272
05 Aug, 2009, 15:44:27
by
wings
ηλεκτρονική διακυβέρνηση του ΟΑΕΔ -> e-government of the Greek Manpower Employment Organization (O.A.E.D.)
Vasilis
3
1081
18 Jun, 2009, 11:22:30
by
banned-vmelas
ηλεκτρονική ενημέρωση ή ηλεκτρονική πληροφόρηση
MinaT
11
1148
09 Jun, 2009, 19:25:37
by
wings
ραβδογράφημα -> bar graph, bar chart, bar diagram
wings
1
820
22 Apr, 2009, 02:09:52
by
valeon
οθονώνυμο -> screen name
wings
7
1303
04 Mar, 2009, 18:08:34
by
Asdings
τεχνητή νοημοσύνη (ΤΝ) -> artificial intelligence (AI)
wings
1
1645
02 Mar, 2009, 00:12:03
by
wings
χρηστώνυμο -> username, user name
spiros
0
590
16 Feb, 2009, 16:47:43
by
spiros
Ομάδα Δράσης για την Ψηφιακή Ασφάλεια -> Digital Awareness & Response to Threats (D.A.R.T.)
wings
0
524
17 Jan, 2009, 15:01:20
by
wings
εισερχόμενες κλήσεις που πραγματοποιήθηκαν προς τη συσκευή -> incoming calls to this (phone/telephone) number
Vasilis
3
1103
09 Jan, 2009, 16:13:11
by
mariapar
Pages:
[
1
]
2
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...