Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
RSS
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
12 Mar, 2010, 03:22:31
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
12 Mar, 2010, 03:22:31
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
217239
Posts in
49646
Topics by
9295
Members - Latest Member:
dapitis
Γιατί πρέπει να χαίρεται κανείς όταν είναι συντονιστής στο translatum.
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
Modern Greek->English Translation Forum
Law/Patents (El-En)
Post Greek -> English Law/Patents terminology questions.
Pages:
[
1
]
2
3
...
33
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
επικυρωμένη από το Τμήμα Επικυρώσεων του ελληνικού ΥΠΕΞ -> validated by the competent Department of the Hellenic Ministry of Foreign Affairs
«
1
2
»
sinis_smooth
17
211
Yesterday
at 08:13:29
by
sinis_smooth
X σύζυγος Παπαδοπούλου Βασιλικής -> X married to Vassiliki Papadopoulou, X husband of Vassiliki Papadopoulou
«
1
2
»
sinis_smooth
15
160
10 Mar, 2010, 22:36:39
by
Asdings
Τμήμα Επικυρώσεων -> Validation Department
spiros
0
20
10 Mar, 2010, 22:03:00
by
spiros
προϊστάμενος της γραμματείας -> head of secretariat, director of secretariat, senior secretary, principal registrar, head of the registry
sinis_smooth
4
81
10 Mar, 2010, 20:18:17
by
Vasilis
στη σχετική απάντησή σας να αναγράψετε
sinis_smooth
1
29
10 Mar, 2010, 19:01:26
by
Vasilis
ως προς το γνήσιο της υπογραφής -> authenticating the signature, attesting the signature;
sinis_smooth
4
76
10 Mar, 2010, 18:55:16
by
Vasilis
προσκομίζω -> bring, produce, adduce, submit, fetch, present
sinis_smooth
4
61
10 Mar, 2010, 18:52:05
by
Vasilis
από την οποία να προκύπτουν τα στοιχεία σας
sinis_smooth
1
24
10 Mar, 2010, 14:37:43
by
Vasilis
συνεχίζοντας την αλληλογραφία μας αναφορικά με το αντικείμενο του θέματος -> further to our correspondence on the subject
sinis_smooth
1
35
10 Mar, 2010, 14:32:56
by
Vasilis
βεβαίωση από την αρμόδια αλλοδαπή αρχή -> certificate from the competent foreign authority
sinis_smooth
2
47
10 Mar, 2010, 14:31:59
by
Vasilis
προκειμένου να γίνουν οι περαιτέρω ενέργειες
sinis_smooth
1
32
10 Mar, 2010, 12:59:12
by
spiros
αίτημα πολιτογράφησης -> request for naturalization
sinis_smooth
2
43
10 Mar, 2010, 12:22:28
by
sinis_smooth
Διεύθυνση Ιθαγένειας -> Nationality Directorate
spiros
3
51
10 Mar, 2010, 12:21:27
by
spiros
Τμήμα Πολιτογραφήσεων Αλλογενών-Αλλοδαπών -> Immigration and Naturalization Department
spiros
2
32
10 Mar, 2010, 11:23:46
by
sinis_smooth
Γενική Διεύθυνση Διοικητικής Υποστήριξης -> General Directorate of Administrative Support
sinis_smooth
1
26
10 Mar, 2010, 11:13:04
by
spiros
ΦΕΚ -> Official Gazette Issue, issue of the Official Gazette, issue of Government Gazette, issue of Official Government Gazette, issue of Greek Government Gazette
aleka
10
4199
09 Mar, 2010, 19:38:58
by
Vasilis
συμμετέχοντες στη διαδικασία διάγνωσης-αξιολόγησης -> participants in the diagnosis-evaluation process;
sinis_smooth
1
50
09 Mar, 2010, 19:30:19
by
Asdings
εναρμόνιση της ελληνικής νομοθεσίας προς την οδηγία -> harmonization of the Greek legislation with the Directive
sinis_smooth
1
43
09 Mar, 2010, 10:51:34
by
wings
προϊστάμενος -> head, chief, director, chief inspector, senior clerk, boss
sinis_smooth
4
94
08 Mar, 2010, 13:58:58
by
mavrodon
απόρρητο -> secret
sinis_smooth
5
79
08 Mar, 2010, 13:46:47
by
Asdings
Pages:
[
1
]
2
3
...
33
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish<>Greek Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese<>Greek Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...