Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
02 Sep, 2010, 21:18:46
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
02 Sep, 2010, 21:18:46
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
249626
Posts in
70963
Topics by
10365
Members - Latest Member:
gf_uip
Banned from translatum — why a ban?
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
Modern Greek->English Translation Forum
Law/Patents (El-En)
Post Greek -> English Law/Patents terminology questions.
Pages:
[
1
]
2
3
...
39
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
με απειλή χρηματικής ποινής και προσωπικής κράτησης -> ?
Vasilis
0
15
Today
at 15:51:54
by
Vasilis
κατ' ορθή εκτίμηση -> ?
Vasilis
0
15
Today
at 15:50:39
by
Vasilis
να τεθεί σε προσωρινή λειτουργία η επίδικη σχέση -> ?
Vasilis
0
15
Today
at 15:25:47
by
Vasilis
παρακολουθώ μαθήματα -> attend lessons, attend courses
sinis_smooth
5
123
24 Aug, 2010, 18:23:59
by
Vasilis
αριθμός μητρώου μαθητών -> student registration number
sinis_smooth
3
97
24 Aug, 2010, 02:30:39
by
Vasilis
Νόμος 2503/97: Διοίκηση, οργάνωση, στελέχωση της Περιφέρειας, ρύθμιση θεμάτων για την τοπική αυτοδιοίκηση και άλλες διατάξεις -> Administration, organization, staffing of the Region, regulation of issues regarding local government and other provisions
sinis_smooth
7
135
24 Aug, 2010, 02:29:47
by
Vasilis
συντάκτης τίτλου -> (certificate) drawn by
sinis_smooth
5
135
24 Aug, 2010, 02:27:16
by
Vasilis
γραφείο δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης -> bureau of secondary education
sinis_smooth
4
106
24 Aug, 2010, 02:21:47
by
Vasilis
κείμενες διατάξεις -> provisions currently in force, current provisions, applicable provisions, relevant provisions
sinis_smooth
6
89
24 Aug, 2010, 02:20:39
by
Vasilis
αριθμός δημοτολογίου -> municipal roll number, civil register number
sinis_smooth
1
55
24 Aug, 2010, 02:18:22
by
Vasilis
δεν συνηγορεί να ικανοποιηθεί το αίτημα
sinis_smooth
6
135
20 Aug, 2010, 15:50:43
by
evdoxia
τεύχος ΦΕΚ -> Official Gazette Issue, issue of the Official Gazette, issue of Government Gazette, issue of Official Government Gazette, issue of Greek Government Gazette
sinis_smooth
6
105
20 Aug, 2010, 11:19:44
by
spiros
με εντολή Γ.Γ. Περιφέρειας -> by order of the General Secretary of the Region
sinis_smooth
2
48
20 Aug, 2010, 11:19:11
by
sinis_smooth
έχοντας υπόψη -> whereas, taking into consideration, taking into account, it being the case that, considering that
sinis_smooth
3
96
19 Aug, 2010, 21:42:22
by
valeon
Σύσταση Διευθύνσεων Αστικής Κατάστασης και Αλλοδαπών και Μετανάστευσης στην Στερεά Ελλάδα (Π.Δ. 61)
sinis_smooth
4
113
19 Aug, 2010, 19:48:04
by
sinis_smooth
Κατεύθυνση: Τεχνολογική, Κύκλος: Πληροφορικής και Υπηρεσιών -> Direction: Technological, Course: Information Science and Services
sinis_smooth
1
56
19 Aug, 2010, 00:19:32
by
valeon
το γένος (σε νομικά έγγραφα) -> maiden name, née (legal documents)
«
1
2
»
Agent Cadmus
22
1493
18 Aug, 2010, 14:08:57
by
sinis_smooth
σύλλογος διδασκόντων -> teachers' board, teachers' team
sinis_smooth
5
102
18 Aug, 2010, 11:45:00
by
wings
απευθείας ανάθεση και αυτεπιστασία -> ?
evdoxia
7
123
09 Aug, 2010, 02:51:49
by
Vasilis
παραβιάζω προθεσμία -> exceed a time-limit, exceed a deadline
«
1
2
»
evdoxia
18
188
09 Aug, 2010, 00:59:50
by
evdoxia
Pages:
[
1
]
2
3
...
39
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...