Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
RSS
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
17 Mar, 2010, 07:43:01
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
17 Mar, 2010, 07:43:01
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
218480
Posts in
50346
Topics by
9348
Members - Latest Member:
scot_fr
IMPORTANT:
Before posting please read the
RULES
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
English->Modern Greek Translation Forum
Idioms/Expressions/Slang
Post English -> Greek language expressions and idioms questions.
Pages:
[
1
]
2
3
...
34
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
much of a muchness -> σχεδόν το ίδιο, μία από τα ίδια
spiros
5
71
Yesterday
at 18:47:17
by
Pit
holier-than-thou -> υποκριτικά ενάρετος, υποκριτικά ευλαβής, ψευδευλαβής, φαρισαϊκός, ιησουίτικος, υπερφίαλος, αλαζόνας, μιξοπαρθένος
spiros
3
95
10 Mar, 2010, 22:33:38
by
spiros
let sleeping dogs lie -> μην ξύνεις πληγές, μην ξύνεις παλιές πληγές, μην ταράζεις τα νερά, ας το αφήσουμε όπως είναι, ας μην ξυπνάμε τα φαντάσματα, άστα ως έχει, μη θίγεις τα κακώς κείμενα
spiros
4
83
09 Mar, 2010, 00:57:30
by
spiros
half-blind date -> ραντεβού στα μισότυφλα, ραντεβού στα ημίτυφλα
spiros
0
43
05 Mar, 2010, 07:48:57
by
spiros
blind date -> ραντεβού στα τυφλά, ραντεβού με άγνωστο ή άγνωστη, συνάντηση γνωριμίας με άγνωστο ή άγνωστη
spiros
0
23
05 Mar, 2010, 07:46:48
by
spiros
good night, sleep tight -> νάνι, νάνι το μωρό μου | καληνύχτα κι όνειρα γλυκά
spiros
3
105
02 Mar, 2010, 21:09:34
by
Asdings
nightie night -> καληνυχτούδια
spiros
1
65
02 Mar, 2010, 20:20:39
by
Asdings
street cred -> αξιοπιστία, όνομα στην πιάτσα, καλό όνομα στην πιάτσα
«
1
2
»
μάρω
15
281
23 Feb, 2010, 23:17:01
by
μάρω
street credibility -> αξιοπιστία, όνομα στην πιάτσα, καλό όνομα στην πιάτσα
spiros
0
52
23 Feb, 2010, 22:34:31
by
spiros
numbnuts -> βλάκας, μάπας, ζώον, χοντροκέφαλος, κουτεντές, βλήμα, βλίτο
spiros
0
59
19 Feb, 2010, 19:44:20
by
spiros
keep your chin up -> ψηλά το κεφάλι
spiros
0
31
18 Feb, 2010, 02:14:23
by
spiros
chin up -> ψηλά το κεφάλι, έλξη (σε μονόζυγο)
spiros
0
53
18 Feb, 2010, 02:11:32
by
spiros
food faddism -> διατροφική μόδα, διατροφική τρέλα
yasna
1
60
17 Feb, 2010, 18:24:25
by
LillyG
snafu -> η εγχείριση επέτυχε, ο ασθενής απεβίωσε | χαοτική κατάσταση | τα κάνω θάλασσα
μάρω
6
176
16 Feb, 2010, 18:56:31
by
spiros
do yourself a favour -> επωφεληθείτε, κάντε μια χάρη στον εαυτό σας
Frederique
3
110
15 Feb, 2010, 19:37:09
by
LillyG
we'll agree to disagree -> θα συμφωνήσουμε ότι διαφωνούμε
μάρω
2
75
15 Feb, 2010, 19:33:43
by
μάρω
tranny -> τραβέλι, κιβώτιο ταχυτήτων
spiros
13
512
12 Feb, 2010, 23:54:24
by
Agent Cadmus
bed-nagging -> κρεβατομουρμούρα
spiros
0
52
12 Feb, 2010, 15:54:55
by
spiros
I have second thoughts -> το ξανασκέφτομαι, το ξανασκέφτηκα, έχω αμφιβολίες
spiros
2
103
12 Feb, 2010, 14:32:00
by
wings
and no more needs to be said -> ο νοών νοείτω, όποιος καταλάβει κατάλαβε, όποιος κατάλαβε κατάλαβε
spiros
0
81
11 Feb, 2010, 17:15:19
by
spiros
Pages:
[
1
]
2
3
...
34
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish<>Greek Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese<>Greek Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...