Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
RSS
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
15 Mar, 2010, 16:20:58
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
15 Mar, 2010, 16:20:58
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
217954
Posts in
50051
Topics by
9336
Members - Latest Member:
anikolouzou
Translatum forum – το forum που σας πληρώνει!
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
Modern Greek->English Translation Forum
Idioms/Expressions/Slang (El-En)
Post Greek -> English language expressions and idioms questions.
Pages:
[
1
]
2
3
...
17
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
για καλό και για κακό -> to be on the safe side, come rain or shine
spiros
0
27
12 Mar, 2010, 02:23:53
by
spiros
εν συνόλω -> in full, as a whole, in total, in toto, on the whole, aggregately, in the aggregate, taken into account as a whole, taken all together, collectively, massed together, grouped together
spiros
0
18
10 Mar, 2010, 15:15:50
by
spiros
εν τω συνόλω -> in full, as a whole, in total, in toto, on the whole, aggregately, in the aggregate, taken into account as a whole, taken all together, collectively, massed together, grouped together
spiros
3
59
10 Mar, 2010, 14:38:10
by
mavrodon
την πάτησα
Emelor
2
74
09 Mar, 2010, 16:27:03
by
Emelor
αγαπητιλίκι -> womanizing, philandering
davidr
2
79
05 Mar, 2010, 12:14:42
by
davidr
πήγε τσάμπα η ζωή του
davidr
1
48
05 Mar, 2010, 07:54:36
by
spiros
σχώριο -> forgiveness, absolution
davidr
1
45
05 Mar, 2010, 07:52:44
by
spiros
αγαπητικιά -> girlfriend, lovergirl
davidr
1
46
05 Mar, 2010, 07:45:18
by
spiros
κακούλης -> meanie, wannabe badie
Emelor
2
96
01 Mar, 2010, 16:38:55
by
Emelor
πολύ θα ήθελε να "βρισκόμασταν"
Emelor
6
169
01 Mar, 2010, 10:38:06
by
Emelor
όλα καλά και άγια -> all good and well
Emelor
5
147
27 Feb, 2010, 12:36:54
by
Emelor
χωρίς να γίνει ο τόπος μας γης Μαδιάμ -> without wreaking havoc, without all hell breaking loose
yasna
4
154
27 Feb, 2010, 10:50:12
by
yasna
Σε ήξερα και απο χτες;
Emelor
4
107
18 Feb, 2010, 21:38:24
by
Emelor
περί άλλα τυρβάζω -> focus on other things, focus on other issues
spiros
1
77
15 Feb, 2010, 15:12:10
by
wings
περί πολλά τυρβάζω -> have tow on one's distaff, be troubled about many things;
spiros
0
48
15 Feb, 2010, 15:04:43
by
spiros
καθένας με τα βίτσια του -> every man to his taste, leave someone to one's own devices, there's no accounting for taste
glimps
5
220
11 Feb, 2010, 22:38:51
by
Emelor
όποιος καταλάβει κατάλαβε -> and no more needs to be said
Emelor
2
124
11 Feb, 2010, 17:16:41
by
Emelor
πίνω εις υγείαν του κορόιδου
wings
0
65
11 Feb, 2010, 16:24:59
by
wings
ους ο θεός συνέζευξε άνθρωπος μη χωριζέτω -> what therefore God did join together, let not man put asunder
spiros
0
67
11 Feb, 2010, 16:17:04
by
spiros
το αυτί τους δεν ιδρώνει -> they don't give a damn, they don't bat an eylid, they couldn't care less
vodkafil
3
97
11 Feb, 2010, 15:09:22
by
spiros
Pages:
[
1
]
2
3
...
17
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish<>Greek Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese<>Greek Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...