Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
RSS
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
17 Mar, 2010, 23:40:21
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
17 Mar, 2010, 23:40:21
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
218668
Posts in
50411
Topics by
9357
Members - Latest Member:
giorgos70
IMPORTANT:
Before posting please read the
RULES
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Resources, Technical Assistance and Technology News
Translator resources
CAT Tools Tips and Assistance
SDL-Trados
Here you can find tips and support for SDL-Trados products like SDL-Trados Translators Workbench, SDLX, TagEditor, WinAlign, Multiterm.
Pages:
[
1
]
2
3
...
15
|
Go Down
Subject
Started by
Replies
Views
Last post
SDL-Trados Studio 2009 SP1 resources, tips and reviews
spiros
0
547
01 Nov, 2009, 14:25:53
by
spiros
READ BEFORE ASKING: FAQ and useful topics for SDL Trados Translators Workbench, TagEditor, Multiterm, WinAlign
spiros
0
5371
11 Jan, 2008, 13:30:39
by
spiros
Trados Workbench, Winalign and Tag Editor keyboard shortcuts and short reference card (pdf)
spiros
0
4353
30 Mar, 2006, 00:14:01
by
spiros
Download a fully functional SDL Trados Studio 2009 free 30-day trial
spiros
0
30
12 Mar, 2010, 12:27:11
by
spiros
Δεν εμφανίζεται η μετάφραση στο segment
Katerina Ro
5
182
04 Mar, 2010, 19:09:40
by
spiros
SDL Trados Studio 2009 Service Pack 2 - free machine translation added at last!
spiros
1
206
04 Mar, 2010, 16:05:15
by
spiros
SDL Trados Studio 2009 Starter Edition - subscription for 99 euro per year
spiros
0
79
04 Mar, 2010, 15:59:45
by
spiros
How to hide or apply external style to strings where the translatable text starts after the equals sign
Valentini
7
146
27 Feb, 2010, 17:28:33
by
spiros
SDL Virtual Learning Day
spiros
0
46
24 Feb, 2010, 02:13:34
by
spiros
Χαλασμένοι γαλλικοί χαρακτήρες στο Word με Trados 8
Dimi
8
126
22 Feb, 2010, 17:39:33
by
Valentini
Δεν εμφανίζεται το μενού του Trados στο Word
«
1
2
»
Katerina Ro
16
938
19 Feb, 2010, 16:32:34
by
spiros
Unknown exception - Trados TagEditor error when opening ttx file
mariapar
5
198
25 Jan, 2010, 20:00:58
by
spiros
Introductory video / presentation / webinar on SDL TRADOS Studio 2009
spiros
0
69
23 Jan, 2010, 17:28:41
by
spiros
how to share sdl xliff files?
angeles
8
167
14 Jan, 2010, 20:00:22
by
spiros
SDL-Trados Studio 2009 SP1 end of year offers (2009)
spiros
0
129
15 Dec, 2009, 22:13:53
by
spiros
Πρόβλημα κατά τη μετατροπή μνήμης Trados 7 σε SDLX
catt
7
311
15 Dec, 2009, 20:37:44
by
catt
34,501 words. 10 hours. One translator. Sound impossible? [SDL Trados ad]
«
1
2
»
spiros
20
1290
15 Dec, 2009, 16:42:54
by
wings
Trados/Word error: If Not TW4WinTemplate.Saved Then TW4WinTemplate
Titellle
2
178
12 Dec, 2009, 19:13:01
by
spiros
Αγοράστε ή αναβαθμίστε στο SDL Trados Studio 2009 FL Plus SP1 και κερδίστε μέχρι και 20% έκπτωση! (μέχρι 18 Δεκεμβρίου 2009)
spiros
1
330
03 Dec, 2009, 17:57:52
by
spiros
SDL Trados Studio 2009 demo is now available in English, French, German, Japanese, Spanish, Chinese
spiros
0
105
23 Nov, 2009, 13:54:35
by
spiros
Pages:
[
1
]
2
3
...
15
|
Go Up
Topic you have posted in
Normal Topic
Hot Topic (More than 15 replies)
Very Hot Topic (More than 25 replies)
Locked Topic
Sticky Topic
Poll
Jump to
:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish<>Greek Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese<>Greek Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...