Greek translation Vortal
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
What's new
|
Wap 2
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$6990
paid so far)
unplumbed
17 May, 2012, 06:42:44
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
17 May, 2012, 06:42:44
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
471511
Posts in
257136
Topics by
10766
Members - Latest Member:
Loreto
Translatum Multilingual Dictionary
Search:
Advanced search
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
Favourite Music and Lyrics
Favourite Poetry
Poetry of Thessaloniki
Πες το μ' ένα ποίημα (των ποιητών της Θεσσαλονίκης)
« previous
next »
Pages:
1
...
39
40
[
41
]
42
43
...
107
|
Go Down
Send this topic
|
Print
Author
Topic:
Πες το μ' ένα ποίημα (των ποιητών της Θεσσαλονίκης)
(Read 146007 times)
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Σταύρος Ζαφειρίου, Πέρα από τα σώματα
«
Reply #600 on:
16 Mar, 2008, 23:37:53 »
Σταύρος Ζαφειρίου, Πέρα από τα σώματα
Μες στο μυαλό μου σε γδύνω ξανά
Χωρίς χυδαίες κινήσεις
Χωρίς χαμηλούς φωτισμούς
Και πάνω απ' όλα
Όχι εντελώς
Αφήνω απείραχτο στη θέση του το δέρμα σου
Να παίρνει χρώμα η φαντασίωση
Εκείνους τους ιριδισμούς εννοώ
Που ανατριχιάζει καθώς αγαπιέσαι
Είμαστε στην μπανιέρα σου
Όχι στην καθημερινή
Στην άλλη
Με τα χρυσά λιονταράκια στα ρουμπινέτα
Και τ' αλαβάστρινα φεγγάρια
Του γέλιου σου
Γλιστρούν τα χείλη σου
Γλιστρούν τα μάτια σου στον νερό
Γλιστράς ολόκληρη
Μ' αρέσει έτσι
Με τη σαμπάνια στον πάγο
Με τους αφρούς
Να σκεπάζουν τα πόδια σου
Με τα ξανθά σου μαλλιά να μυρίζουν
Μεσκαλίνη και έρωτα
Μ' αρέσει εδώ
Με τους περίτεχνους καθρέφτες
Των φόβων σου
Με τις πετσέτες
Που στεγνώνουν τον πόθο
Με τα φτερά σου που ξεκουράζονται
Στην κρεμάστρα
Ζεστά είναι
Τρυφερά και διάχυτα
Εύπλαστα όλα για παιχνίδια
Των αισθήσεων
Πρέπει να φύγω όμως
Το τελευταίο λεωφορείο φτάνει
Κοντεύουν μεσάνυχτα
Την άλλη φορά
Θα φροντίσω να είμαι
Στη στάση νωρίς
Να προλάβουμε
Πέρα απ' τα σώματα ν' απολαύσουμε
Και κανένα τσιγάρο
Απ' τα δικά σου
Τ' αμερικάνικα
Γλυκιά μου Μαίρυλιν.
Από τη συλλογή
Ζεστή Πανσέληνος
(1988)
«
Last Edit: 21 Aug, 2008, 16:45:22 by wings
»
Logged
Ψυχή, μη λησμονείς την έπαρση.
(Ζωή Καρέλλη)
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου, Οι κερασιές ανθίζουν
«
Reply #601 on:
17 Mar, 2008, 01:21:01 »
Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου, Οι κερασιές ανθίζουν
Οι κερασιές ανθίζουν πάλι. Πρόσκαιρες
έρχονται και περνούν με τη βροχή
βλασταίνουνε με το φιλί κι ύστερα σβήνουν
Γι' αυτό τις ψηλαφίζω και πικραίνομαι
φυτοζωούν για λίγο κι ύστερα εξατμίζονται
μαζί με το φιλί σου, χάνονται
για πάντα μες στο ρεύμα του καιρού
Από τη συλλογή
Ποιήματα για ένα καλοκαίρι
(1963)
«
Last Edit: 25 Nov, 2008, 19:18:51 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Γιώργος Χουλιάρας, Οι Σειρήνες
«
Reply #602 on:
17 Mar, 2008, 20:51:14 »
[Από την ενότητα
Επίγραμμα
]
Γιώργος Χουλιάρας, Οι Σειρήνες
Δεν υπήρχαν πιο παράφωνα πλάσματα
στον κόσμο από τις Σειρήνες.
Κάποιος κουφός όμως θα πέρασε
πρώτος από τα μέρη εκείνα
που ξεκίνησε την ιστορία αυτή
για το σαγηνευτικό τραγούδι τους.
Χάθηκαν όλοι όσοι ακολούθησαν
μάταια προσπαθώντας να συγκρατήσουν
αυτό που χάνεται όσο και αν ακούς.
Επαληθεύθηκε έτσι η φήμη τους
όπως και σε ανάλογες περιπτώσεις.
Ποιος θα τολμούσε τώρα πια
να αμφισβητήσει τέτοια υπόθεση.
Ο Οδυσσέας αγνοούσε τις Σειρήνες
αλλά γνώριζε τους ανθρώπους.
Στα αφτιά των συντρόφων του
το κερί τα στόματά τους βούλωσε.
Τίποτε δεν θα είχαν να πουν
ενώ εκείνος θα είχε αποδείξει
ότι και το πιο σαγηνευτικό
τραγούδι δύσκολα γλιτώνει
από σφιχτά δεμένο άνθρωπο
που δεν θέλει να ακούσει.
Από τη συλλογή
Γράμμα
(1995)
«
Last Edit: 28 Aug, 2008, 00:08:06 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Κατερίνα Καριζώνη, Οι τρεις πριγκίπισσες
«
Reply #603 on:
18 Mar, 2008, 00:36:54 »
[Από την ενότητα
Τρεις ιστορίες κάτω απ' το φεγγαρόφωτο
]
Κατερίνα Καριζώνη, Οι τρεις πριγκίπισσες
Τρεις μικρές πριγκίπισσες
ντυμένες με το φως του φεγγαριού
έπαιζαν όλη νύχτα στο χορτάρι
ένα πηγάδι έφεγγε εκεί κοντά.
Σκύβει η μια πριγκίπισσα να πιει νερό
και το νερό γίνεται γάλα
σκύβει η δεύτερη
και το νερό γίνεται χρυσό
σκύβει η τρίτη, η μικρότερη
και το νερό γίνεται αθάνατο.
Περνούσε κι η αγάπη μου και δίψασε
σκύβει να πιει
και το νερό έγινε δάκρυ.
Από τη συλλογή
Τα παγώνια της μονής Βλατάδων
(1992)
«
Last Edit: 07 Aug, 2008, 21:50:08 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Χλόη Κουτσουμπέλη, Πού πάνε οι ποιητές τις νύχτες; (VII. - X.)
«
Reply #604 on:
18 Mar, 2008, 19:23:43 »
Χλόη Κουτσουμπέλη, Πού πάνε οι ποιητές τις νύχτες; (VII. - X.)
VII.
Μην εμπιστεύεσαι τους ποιητές.
Γερνούνε με τα χρόνια.
Χωρίς τα χρόνια, γερνούνε πιο πολύ.
Πεθαίνουν νωρίς
πεθαίνουν νέοι,
ή ζούνε ατέλειωτα χρόνια σιωπής.
Φοβούνται τη σιωπή οι ποιητές.
Μα όταν γράφουν, μυούνται στη σιωπή.
Με τη σιωπή τους αλλάζουνε τον κόσμο.
VIII.
Τα πιο όμορφα ποιήματα γράφτηκαν στη σιωπή.
IX.
Πού πάνε οι ποιητές τις νύχτες;
Γιατί κυκλοφορούν με χέρια ματωμένα;
Γιατί ουρλιάζουν οι ποιητές στις στέγες;
Γιατί έχουν έναν επίδεσμο στη θέση της καρδιάς;
Γιατί τα γράμματα που σκαλίζουν με κόπο στο
χαρτί
με πένα, με κονδυλοφόρο, με μολύβι,
αφήνουν μικρά κόκκινα χνάρια από αίμα;
X.
Γιατί σπαράζει ο κύκνος
καθώς λευκός, παρθενικός
τινάζει τα φτερά του
και γράφει τον τελευταίο του στίχο;
Από τη συλλογή
Η αποχώρηση της Λαίδης Κάπα
(2004)
«
Last Edit: 21 Feb, 2009, 12:06:38 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Βασίλης Ιωαννίδης, Άτιτλο (Άστεγη έμεινε η ποίηση...)
«
Reply #605 on:
20 Mar, 2008, 22:29:13 »
Βασίλης Ιωαννίδης, Άτιτλο (Άστεγη έμεινε η ποίηση...)
Άστεγη
έμεινε η ποίηση
και περιφέρεται
στους δρόμους
ζητιανεύοντας
*
Ναυάγιο η ποίηση
κι ο ποιητής
ο ναυαγός
Δημοσιευμένο στο περιοδικό
Πάροδος
, τεύχος 17 (Δεκέμβριος 2007)
«
Last Edit: 21 Feb, 2009, 19:52:45 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Ο κήπος - Χειμώνας
«
Reply #606 on:
20 Mar, 2008, 23:44:28 »
Νίκος Γρηγοριάδης, Ο κήπος
Χειμώνας
Δίνε μου κάθε μέρα
τον στίχο μου τον επιούσιο
να τον κάνω πρόσφορο για μετάληψη.
Αυτό που θέλω τόσο να σου πω
σε ποιο στίχο χωράει;
Σε ποια νότα ζωής;
Έτσι μιλάς πάντα, γι' αυτό κι εγώ
γεμίζω σιωπή στο μισοσκόταδο και ωριμάζω.
Αν τόσες ώρες χαϊδεύω το κορμί σου,
είναι γιατί πρέπει να ζυμωθεί καλά η σάρκα σου
όπως ζυμώνεται ένα ποίημα.
Ο έρωτας σε βρίσκει, δεν τον βρίσκεις,
γι' αυτό κι ανοίγουν οι δρόμοι σου προς τ' άπειρο
κι ανθίζει ένα δέντρο δίπλα στη σκιά σου.
Και θάνατο που να 'ναι ζεστός ποτέ δεν είδα,
όμως αμέτρητες φορές τον ένιωσα
να οδηγεί στον παράδεισο γυμνό το σώμα.
Από τη συλλογή
Και στρεβλές ρίμες
(2006)
«
Last Edit: 30 Aug, 2008, 18:29:17 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Ντίνος Χριστιανόπουλος, Μικρά ποιήματα (φίλος ποιητής...)
«
Reply #607 on:
21 Mar, 2008, 01:21:28 »
Ντίνος Χριστιανόπουλος, Μικρά ποιήματα (φίλος ποιητής...)
φίλος ποιητής, διευθυντής εταιρείας
μού στέλνει τα ποιήματά του με τον κλητήρα του
ω Ποίηση
πώς δέχεσαι να σε υπηρετούν διευθυντές
Από τα
Μικρά ποιήματα
(Ιανός, 2004) που αποτελούνται από την ποιητική συλλογή
Το κορμί και το σαράκι
(1964)
«
Last Edit: 16 Aug, 2008, 20:34:09 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Τόλης Νικηφόρου, Το σκοτεινό υπόγειο της γραφής
«
Reply #608 on:
21 Mar, 2008, 04:09:23 »
Claude Monet
, Water-Lilies, 1916
Oil on canvas 200 x 200 cm, Musée d Orsay, Paris France. Giverny
Source:
http://www.intermonet.com/oeuvre/nymphea2.htm
Τόλης Νικηφόρου, το σκοτεινό υπόγειο της γραφής
ξέφυγε ανεπαίσθητα και πέφτει
διάφανη και λαμπερή σταγόνα
γράμμα αναλφάβητο
τους στίχους ένα- ένα που νοτίζει
μέχρι το σκοτεινό υπόγειο της γραφής
ψηλά τα μάτια σου εκστατικά
τίτλος σε βουρκωμένο ποίημα
Δημοσιευμένο στο περιοδικό
Μανδραγόρας
, τεύχος 38 (Απρίλιος 2008)
«
Last Edit: 07 Nov, 2009, 01:51:40 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Τόλης Νικηφόρου, Το σκοτεινό υπόγειο της γραφής
«
Reply #609 on:
21 Mar, 2008, 21:01:31 »
Quote from: Anastasia on 21 Mar, 2008, 16:03:41
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ στους ποιητές μας και ένα μεγάλο ευχαριστώ!
Quote from: utopia on 21 Mar, 2008, 20:47:41
Να σας ευχαριστήσω και εκ μέρους όλων των άλλων. Πάντως, το μεγαλύτερο ευχαριστώ οφείλεται σε σας και στην αγάπη σας. Το ξέρω καλά ότι χωρίς αυτήν τίποτα δεν μπορεί να ανθίσει.
Το μεγαλύτερο ευχαριστώ το οφείλουμε στους ποιητές μας που μας ξεναγούν στο
σκοτεινό υπόγειο της γραφής
. Και που μας κρατούν τρυφερά το χέρι για να μην τρομάζουμε στο μαύρο σκοτάδι του υπόγειου. Και που μοιράζονται μαζί μας την αγάπη τους για το φως που γεννιέται μαζί με κάθε νέο ποίημα. Κι έτσι μας μαθαίνουν τι θα πει ποίηση και ζωή.
Χρόνια σας πολλά, Τόλη!
«
Last Edit: 23 Dec, 2008, 16:29:42 by wings
»
Logged
lionpsyche
Hero Member
Gender:
Posts: 1861
Re: Τόλης Νικηφόρου, Το σκοτεινό υπόγειο της γραφής
«
Reply #610 on:
21 Mar, 2008, 22:24:52 »
Χρόνια Πολλά και από εμένα. Ένα "ευχαριστώ" δε φτάνει σε όλους τους ποιητές μας, αλλά όταν βγαίνει από καρδιάς, τότε πιστεύω πως είναι αρκετό. Utopia να ζήσεις! Όσον αφορά την απάντησή σου, δηλαδή είχες προβλέψει για μένα πριν από μένα; Σ'ευχαριστώ!!! Το ξέρεις ότι ο φόβος να ξεδιπλώσουμε τις ζωγραφιές που κρύβουμε μέσα μας είναι ο χειρότερος; Αν γίνει αυτό, τότε έχει γίνει και το πιο βασικό βήμα στη ζωή μας. Αρκεί να το κάνουμε. Και η αρχή, πίστεψέ με, είναι πολύ δύσκολη, δυστυχώς...
«
Last Edit: 23 Dec, 2008, 16:29:56 by wings
»
Logged
banned
Sr. Member
Gender:
Posts: 1127
Re: Τόλης Νικηφόρου, Το σκοτεινό υπόγειο της γραφής
«
Reply #611 on:
21 Mar, 2008, 23:10:41 »
Περισσότερο τους ποιητές τρομάζει το μαύρο σκοτάδι του υπογείου, Βίκυ. Γι' αυτό συνεχώς αναζητούν το φως. Γι' αυτό τραγουδάνε σαν μικρά παιδιά. Κρατάνε τρυφερά το χέρι των συντρόφων τους για να πάρουν και να δώσουν δύναμη. Και τους ξεναγούν στο μυστήριο που και οι ίδιοι μόλις υποπτεύονται. Το μεγαλύτερο ευχαριστώ είναι να κρατάμε σφιχτά το χέρι του άλλου.
Σ' ευχαριστώ, lionpsyche. Πρέπει να βρούμε το θάρρος να απλώσουμε τις ζωγραφιές μας στον κόσμο (ένα πρώτο βήμα ίσως είναι να με λες Τόλη). Οι ζωγραφιές δεν μας ανήκουν, μας δόθηκαν για να τις δείξουμε στους άλλους, για να τις μοιραστούμε με τους άλλους. Όσο δύσκολο κι αν είναι, όσο ακριβά κι αν κοστίζει. Το ξέρω, το έζησα, το πλήρωσα.
«
Last Edit: 23 Dec, 2008, 16:30:13 by wings
»
Logged
lionpsyche
Hero Member
Gender:
Posts: 1861
Re: Τόλης Νικηφόρου, Το σκοτεινό υπόγειο της γραφής
«
Reply #612 on:
21 Mar, 2008, 23:32:24 »
Εγώ ακόμα το πληρώνω, Τόλη μου!
«
Last Edit: 23 Dec, 2008, 16:30:24 by wings
»
Logged
banned
Sr. Member
Gender:
Posts: 1127
Re: Τόλης Νικηφόρου, Το σκοτεινό υπόγειο της γραφής
«
Reply #613 on:
22 Mar, 2008, 00:12:03 »
Μην ξεχνάς ότι ο πόνος σε έχει κάνει πλουσιότερη ως άνθρωπο. Με περισσότερες ζωγραφιές.
Εύχομαι να ήταν αλλιώς τα πράγματα, αλλά όλη η καλλιτεχνική δημιουργία περνάει μέσα από την κοιλάδα των δακρύων.
«
Last Edit: 23 Dec, 2008, 16:30:37 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Τόλης Νικηφόρου, Το σκοτεινό υπόγειο της γραφής
«
Reply #614 on:
22 Mar, 2008, 00:18:23 »
Θα προτιμούσα τελικά να είχαμε λιγότερους «ζωγράφους» και περισσότερους ευτυχισμένους ή έστω χαρούμενους ανθρώπους, και αναμφίβολα λιγότερα «βουρκωμένα» ποιήματα.
«
Last Edit: 23 Dec, 2008, 16:30:50 by wings
»
Logged
Pages:
1
...
39
40
[
41
]
42
43
...
107
|
Go Up
Send this topic
|
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
=====> Coinages
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language pairs
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...
10 years translatum
Facebook page
Tools