*09 Feb, 2012, 00:14:36
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
09 Feb, 2012, 00:14:36

Login with username, password and session length
430282 Posts in 221217 Topics by 10425 Members - Latest Member: Harpsonwords
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register

« previous next »
Pages: [1] | Go Down Print
Author Topic:

"Kanepolis" It's an Ancient Greek jokey version of a placename. Help!

 (Read 1683 times)
johnlees45
Newbie
*
Posts: 2


« on: 26 Jun, 2007, 22:34:23 »

Hello. I'm new to this forum but need help. My archaeology friend has asked me to meet him at a place in Gloucestershire which he calls "Kanepolis" in Ancient Greek. It must be near Cheltenham somewhere and is presumably  "........bury" in English.

How might "Kanepolis" translate into an English place-name, please?   Cheers, John.
Logged
banned8
Jr. Member
**
Gender: Male
Posts: 135


« Reply #1 on: 26 Jun, 2007, 23:37:33 »

How might "Kanepolis" translate into an English place-name, please?

It doesn't. It'd be curious to know what your friend is trying to say.
Logged
johnlees45
Newbie
*
Posts: 2


« Reply #2 on: 29 Jun, 2007, 12:30:51 »

Tha answer was "Rodborough", which he got from "Kanon" (a rod), or so he says. I did work it out in the end!
Logged
banned8
Jr. Member
**
Gender: Male
Posts: 135


« Reply #3 on: 29 Jun, 2007, 12:41:55 »

Seeing that κάννα (reed) gives us Latin canna, the cane, and canon, this should be Caneopolis (as in caneology, the doctrine of the use of the cane in corporal punishment). In other words, spare the rod and spoil the child.
Logged
Pages: [1] | Go Up Print
« previous next »
Jump to:  

Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2011, Simple Machines | Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 0.313 seconds with 25 queries.
10 years translatum
Facebook page