*08 Feb, 2012, 22:36:24
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
08 Feb, 2012, 22:36:24

Login with username, password and session length
430236 Posts in 221188 Topics by 10424 Members - Latest Member: gypsy
IMPORTANT: Before posting please read the RULES
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register

« previous next »
Pages: [1] | Go Down Print
Author Topic:

There are no pacts between lions and men (Iliad 22.260) -> οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά

 (Read 17824 times)
30tomas
Newbie
*
Posts: 1


« on: 06 Oct, 2005, 02:55:53 »

There are no pacts between lions and men (Iliad 22.260) -> οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά

The line "There are no pacts between lions and men" ?
« Last Edit: 22 Feb, 2009, 03:25:01 by spiros » Logged
Kennedy
Newbie
*
Gender: Male
Posts: 55


WWW
« Reply #1 on: 18 Oct, 2005, 01:34:09 »

You wanna know where in the Iliad it is? As far as I know, it's in the translation by Samuel Butler, book 22, line 260. He says: "There can be no covenants between men and lions, wolves and lambs can never be of one mind, but hate each other out and out an through."
Logged
Verberat nos et lacerat fortvna: patiamvr. Non est sævitia, certamen est, qvod qvo sæpivs adierimvs, fortiores erimvs. Seneca
banned8
Jr. Member
**
Gender: Male
Posts: 135


« Reply #2 on: 18 Oct, 2005, 01:55:42 »

Kennedy is right about the Butler translation (mine is the same one). It must have been modernized for the film.

In Homer it is:

ούκ έστι λέουσι και άνδρασιν όρκια πιστά
(Exact translation: There are for lions and men no sure oaths.)
Logged
Presul
Newbie
*
Posts: 3


« Reply #3 on: 27 Jun, 2007, 00:17:16 »

Hey Nickel, would it be possible to get the whole sentence in Homer, in lower and upper case ''There can be no covenants between men and lions, wolves and lambs can never be of one mind, but hate each other out and out an through.'' Can only find the first sentance for the translation by you.

And what would the exact translation be perhaps? Thanks so much in advance...

Best regards, presul. :)
Logged
banned8
Jr. Member
**
Gender: Male
Posts: 135


« Reply #4 on: 27 Jun, 2007, 00:47:10 »

ὡς οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά,
οὐδὲ λύκοι τε καὶ ἄρνες ὁμόφρονα θυμὸν ἔχουσιν,
ἀλλὰ κακὰ φρονέουσι διαμπερὲς ἀλλήλοισιν

ΩΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙ ΛΕΟΥΣΙ ΚΑΙ ΑΝΔΡΑΣΙΝ ΟΡΚΙΑ ΠΙΣΤΑ
ΟΥΔΕ ΛΥΚΟΙ ΤΕ ΚΑΙ ΑΡΝΕΣ ΟΜΟΦΡΟΝΑ ΘΥΜΟΝ ΕΧΟΥΣΙΝ
ΑΛΛΑ ΚΑΚΑ ΦΡΟΝΕΟΥΣΙ ΔΙΑΜΠΕΡΕΣ ΑΛΛΗΛΟΙΣΙΝ


Exact translation:
As there can be no covenants (binding oaths) between men and lions,
neither can wolves and lambs ever be of one mind,
but hate each other (think ill of each other) for ever and ever.

Logged
Presul
Newbie
*
Posts: 3


« Reply #5 on: 27 Jun, 2007, 01:37:40 »

Thank you so much! Would it be possible to get them in lower case in a few different fonts to use for tattoo? :) Thank you so much again ;)
Best regards, presul :)
Logged
banned8
Jr. Member
**
Gender: Male
Posts: 135


« Reply #6 on: 27 Jun, 2007, 05:11:18 »

OK, presul, find a few samples here: http://img301.imageshack.us/img301/8845/iliad22xf4.jpg
Logged
Presul
Newbie
*
Posts: 3


« Reply #7 on: 27 Jun, 2007, 09:56:52 »

Perfect! Thanks a bunch, Nickel :) :) :)

Best regards, presul :)
Logged
Pages: [1] | Go Up Print
« previous next »
Jump to:  

Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2011, Simple Machines | Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 0.263 seconds with 25 queries.
10 years translatum
Facebook page