Greek translation Vortal
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
What's new
|
Wap 2
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$6990
paid so far)
unplumbed
17 May, 2012, 06:43:45
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
17 May, 2012, 06:43:45
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
471511
Posts in
257136
Topics by
10766
Members - Latest Member:
Loreto
Γιατί πρέπει να χαίρεται κανείς όταν είναι συντονιστής στο translatum.
Search:
Advanced search
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
Favourite Music and Lyrics
Favourite Fiction
Fiction of Thessaloniki
Γιώργος Ιωάννου
« previous
next »
Pages:
1
2
[
3
]
4
|
Go Down
Send this topic
|
Print
Author
Topic:
Γιώργος Ιωάννου
(Read 30112 times)
banned
Sr. Member
Gender:
Posts: 1127
Re: Γιώργος Ιωάννου, Η μεγαλοκόρη
«
Reply #30 on:
07 Mar, 2008, 03:02:28 »
Με την ευκαιρία, ας πούμε ότι υπάρχουν και άλλοι σημαντικοί πεζογράφοι της Θεσσαλονίκης και ότι, όταν υπάρχει χρόνος και διάθεση, το μικρό αυτό δείγμα θα πρέπει να εμπλουτιστεί και να προσλάβει τις διαστάσεις μιας ανθολογίας. Η «Σχολή της Θεσσαλονίκης», εξ άλλου, όσο κι αν έχει αμφισβητηθεί ως έννοια, αναφέρεται στην πεζογραφία.
«
Last Edit: 08 Jun, 2008, 13:26:39 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Γιώργος Ιωάννου, Η μεγαλοκόρη
«
Reply #31 on:
07 Mar, 2008, 04:45:33 »
Ασφαλώς υπάρχουν πολλοί σημαντικοί πεζογράφοι της Θεσσαλονίκης. Εκεί, λοιπόν, έγκειται και η δυσκολία του εγχειρήματος που προτείνεις. Τα πεζογραφήματα, είτε μιλάμε για μικρά διηγήματα σαν αυτά που έχω ήδη δημοσιεύσει εδώ είτε για αποσπάσματα μεγαλύτερων κεφαλαίων, παρουσιάζουν δυσκολίες στην επιλογή τους γιατί καλείσαι να διαβάσεις όλο το βιβλίο για να τα ξεχωρίσεις και, βέβαια, χρειάζεται μεγάλος κόπος για τη μεταφορά τους σε ένα διαδικτυακό φόρουμ.
Τα περισσότερα βιβλία είναι γραμμένα με πολυτονικό κι αυτό δεν βοηθά κατά τη χρήση των ειδικών εργαλείων ή προγραμμάτων που σκανάρουν το πρωτότυπο ούτε βέβαια όταν πας να το μετατρέψεις σε ηλεκτρονική μορφή.
Παράλληλα, αυτή τη στιγμή προέχει η ολοκλήρωση της ανθολόγησης των ποιητών της πόλης μας που απαιτεί αρκετούς μήνες σκληρής δουλειάς ακόμα (ενδεχομένως ως το τέλος του 2008). Κι, όπως λέει ο λαός, δυο καρπούζια κάτω από μια μασχάλη δεν χωράνε, ειδικά αν είναι τόσο «βαριά» όσο αυτά στα οποία αναφερόμαστε. :-)
«
Last Edit: 08 Jun, 2008, 13:26:53 by wings
»
Logged
Ψυχή, μη λησμονείς την έπαρση.
(Ζωή Καρέλλη)
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ώρα για το κουκούλι
«
Reply #32 on:
08 Mar, 2008, 17:55:45 »
Αγγίζει βαθιά στην ψυχή ο Ιωάννου, το «Ώρα για το κουκούλι» για παράδειγμα λέει όσα ποτέ σκέφτηκα και αισθάνθηκα για τις ανθρώπινες σχέσεις, σε μερικές σελίδες. Θα το συνέκρινα κάλλιστα με το
Καναρίνι της Katherine Mansfield
που έχει ακριβώς την ίδια ανθρώπινη χροιά και ποιότητα:
Quote
Perhaps it does not matter so very much what it is one loves in this world. But love something one must.
«
Last Edit: 09 Mar, 2008, 03:54:34 by wings
»
Logged
10 years Translatum—The Greek Translation Vortal
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ώρα για το κουκούλι
«
Reply #33 on:
09 Mar, 2008, 03:54:14 »
Σπύρο, συμφωνώ απόλυτα με τη σύγκριση που έκανες. Ναι, είναι η ίδια χροιά, η ίδια πνοή, οι ίδιες σκέψεις. Τίποτα δεν είναι τυχαίο τελικά. Ούτε οι ομοιότητες αυτές.
Logged
banned
Sr. Member
Gender:
Posts: 1127
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ώρα για το κουκούλι
«
Reply #34 on:
10 Mar, 2008, 01:57:44 »
Εγώ θα έλεγα ότι είναι εντελώς τυχαίο. Ο αριθμός των στοιχείων και των συνδυασμών που συνιστούν την ανθρώπινη οντότητα είναι τεράστιος αλλά πεπερασμένος. Το ίδιο και οι ανθρώπινες εμπειρίες. Το ίδιο και οι ικανότητες που προκύπτουν. Συμβαίνει λοιπόν, ένας πνευματικός αδελφός σου να βρίσκεται στην Κίνα, ένας στη Γη του Πυρός και ένας στη διπλανή πολυκατοικία. Όπως και ένας άνθρωπος με παρόμοια χαρακτηριστικά του προσώπου. Δεν είναι αυτή η έκπληξη. Η έκπληξη είναι να συμπέσει (και πάλι) η παρουσία σας στον ίδιο τόπο και στον ίδιο χρόνο. Δηλαδή, να γνωριστείτε. Ή να σας γνωρίσει και τους δύο κάποιος τρίτος.
Είπαμε, ο θεός όχι μόνο παίζει ζάρια με την ανθρωπότητα, αλλά τα ρίχνει και σε σημείο που δεν μπορούμε να τα δούμε. Φαίνεται ότι μια μέρα που είχε κέφια, με τις ίδιες εξάρες γεννήθηκαν ο Γιώργος Ιωάννου και η Katherine Mansfield.
«
Last Edit: 08 Jun, 2008, 13:27:46 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ώρα για το κουκούλι
«
Reply #35 on:
10 Mar, 2008, 03:01:44 »
Quote from: utopia on 10 Mar, 2008, 01:57:44
Είπαμε, ο θεός όχι μόνο παίζει ζάρια με την ανθρωπότητα, αλλά τα ρίχνει και σε σημείο που δεν μπορούμε να τα δούμε. Φαίνεται ότι μια μέρα που είχε κέφια, με τις ίδιες εξάρες γεννήθηκαν ο Γιώργος Ιωάννου και η Katherine Mansfield.
Τότε καλύτερα να 'χει κέφια πιο τακτικά. Και να μας το δείχνει. :-)
Logged
banned
Sr. Member
Gender:
Posts: 1127
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ώρα για το κουκούλι
«
Reply #36 on:
10 Mar, 2008, 15:18:58 »
«Απ' το στόμα σου και στου θεού τ΄αυτί», που λέγαμε μικροί. Για πιο σίγουρα όμως, δεν απευθύνεσαι στους επίσημους εκπροσώπους του, έστω και αυτοδιορισμένους;
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ώρα για το κουκούλι
«
Reply #37 on:
10 Mar, 2008, 16:14:47 »
Γιατί; Οι εκπρόσωποί του ξαίνουν το
κουκούλι
που γεννάει Ιωάννου και Mansfield;
Logged
banned
Sr. Member
Gender:
Posts: 1127
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ώρα για το κουκούλι
«
Reply #38 on:
10 Mar, 2008, 21:32:29 »
Όχι αλλά έχουν με κόκκινο τηλέφωνο απευθείας επικοινωνία με τον ύψιστο και μπορούν να διαβιβάσουν το αίτημά σου. Όταν όμως ξαίνουν το «κουκούλι», είναι για να υφάνουν κουκούλες.
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ώρα για το κουκούλι
«
Reply #39 on:
10 Mar, 2008, 21:38:25 »
Λευκές ή μαύρες να πηγαίνουν κι ασορτί με τα υπόλοιπά τους «ρούχα»; Για να ξέρω αν έχουμε να κάνουμε με νέο παράρτημα της κου-κλουξ-κλαν ή είναι απλή σύμπτωση.
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ώρα για το κουκούλι
«
Reply #40 on:
10 Mar, 2008, 21:40:12 »
Quote from: utopia on 10 Mar, 2008, 01:57:44
Δεν είναι αυτή η έκπληξη. Η έκπληξη είναι να συμπέσει (και πάλι) η παρουσία σας στον ίδιο τόπο και στον ίδιο χρόνο. Δηλαδή, να γνωριστείτε. Ή να σας γνωρίσει και τους δύο κάποιος τρίτος.
Αυτό ξαναπές το!
Quote from: utopia on 10 Mar, 2008, 01:57:44
Είπαμε, ο θεός όχι μόνο παίζει ζάρια με την ανθρωπότητα, αλλά τα ρίχνει και σε σημείο που δεν μπορούμε να τα δούμε. Φαίνεται ότι μια μέρα που είχε κέφια, με τις ίδιες εξάρες γεννήθηκαν ο Γιώργος Ιωάννου και η Katherine Mansfield.
Ναι, αντίστοιχο δίδυμο, Ηράκλειτος και Βούδδας. Έζησαν ίδια εποχή περίπου δεν γνωρίστηκαν ποτέ (από όσα γνωρίζουμε) και έλεγαν τα ίδια πράγματα...
«
Last Edit: 10 Mar, 2008, 21:41:48 by wings
»
Logged
banned
Sr. Member
Gender:
Posts: 1127
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ώρα για το κουκούλι
«
Reply #41 on:
11 Mar, 2008, 00:53:09 »
Αυτό το εκπληκτικό δίδυμο, Σπύρο (Ηράκλειτος-Βούδδας), εγώ αργά το συνειδητοποίησα. Για σκέψου και πόσες άλλες τέτοιες συμπτώσεις περνάνε εντελώς απαρατήρητες και χάνονται στον κονιορτό του χρόνου.
Σκέφτομαι, ακόμη, ότι οι αρνητικές συγκυρίες είναι απείρως περισσότερες από τις θετικές. Πόσα μεγάλα ταλέντα πάνε εντελώς χαμένα πριν προλάβουν να ανθίσουν (πόσοι εν δυνάμει Μπετόβεν, πόσοι Πικάσο, πόσοι Έλιοτ πεθαίνουν κάθε μέρα στην υποσαχάρια Αφρική). Η φύση ρίχνει απλόχερα τους σπόρους της, σκορπίζει τις δωρεές της, κι όποιος επιβιώσει, επιβίωσε. Κι όποιος τη δικαιώσει, τη δικαίωσε. Οι άλλοι γίνονται λίπασμα για το μέλλον. Με άλλα λόγια, survival of the fittest or, rather, of the most fortunate.
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ώρα για το κουκούλι
«
Reply #42 on:
11 Mar, 2008, 00:59:57 »
Μιλώντας για τον Μπετόβεν και τον ρόλο της τύχης...
Quote
QUESTION 1: If you knew a woman who was pregnant, who had 8 kids already, three who were deaf, two who were blind, one mentally retarded, and she had syphilis, would you recommend that she have an abortion? Read the next question before scrolling down to the answer of this one.
QUESTION 2: It is time to elect the world leader, and your vote will decide the outcome. Here are the facts about the three leading candidates:
Candidate A: Associates with crooked politicians, communists and known gangsters, and consults with astrologists. He's had two mistresses, one was his wife's private secretary that he also cheated on. He also chain smokes and drinks 8 to 10 martinis a day, often starting before breakfast.
Candidate B: He was kicked out of office twice, smokes cigars, sleeps until noon, was a racist and a white supremacist and believed that no country could ever be led by a non-white because of their obvious inferiority, used opium in college and drinks a quart of whisky every evening.
Candidate C: He is a decorated war hero. He's a vegetarian, doesn't smoke, drinks an occasional beer and hasn't had any extramarital affairs. He is an avid patron of the arts, a gifted writer and speaker and Great Britain's backing was instrumental to his early political success. He is an avowed anti-Communist.
Which of these candidates would be your choice? Decide first, then scroll down for the answer.
Candidate A is Franklin D. Roosevelt
Candidate B is Winston Churchill
Candidate C is Adolph Hitler
and by the way: Answer to the abortion question: - if you said yes, you just killed Beethoven.
Logged
banned
Sr. Member
Gender:
Posts: 1127
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ώρα για το κουκούλι
«
Reply #43 on:
11 Mar, 2008, 02:05:37 »
Φοβερό, Σπύρο.
Ποτέ δεν ξέρει κανείς πώς θα του βγει κάτι. Τι να κάνουμε; Βαδίζουμε με τη λογική σ' έναν παράλογο κόσμο. Σ' έναν κόσμο του τυχαίου, της κραυγαλέας αδικίας και του φόνου. Επινοώντας την ελπίδα.
Γι' αυτό είχε τόσο μεγάλη επιτυχία το theatre of the absurd με τους σπουδαίους συγγραφείς του. Ο κόσμος αναγνώριζε την αλήθεια των έργων τους. Δηλαδή, την πραγματικότητα και τη λογική συνέπεια του παραλόγου.
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Γιώργος Ιωάννου, Ο Μπάτης
«
Reply #44 on:
12 Jun, 2008, 13:03:15 »
Γιώργος Ιωάννου, Ο Μπάτης
Κάθε χρόνο, τη βραδιά της Αναστάσεως, σκύβω με κάποια πρόφαση και χαϊδεύω μυστικά το χορτάρι στον αυλόγυρο της Αγίας Σοφίας. Δεν έχω πει ακόμα σε κανένα τίποτε, κι ούτε, νομίζω, έχουν προσέξει πως τους παρασύρω όλο στο ίδιο σημείο. Μάλλον θα τους έχει γίνει συνήθεια κι αυτό. Παρόλο που δε μου ταιριάζει πια, φροντίζω να έχω πάντα μαζί μου ένα κόκκινο αυγό, που εννοώ να το τσουγκρίσω με όποιον τύχει κοντά μου. Και καθώς ρίχνω στη γη τα τσέφλια του, σκέφτομαι με κάποια χαρά, πως όταν φύγει ο κόσμος, ίσως ξαναρθεί ο φίλος μου ο Μπάτης να τα συναρμολογήσει κι αυτά, όπως έγινε κάποτε με όλες εκείνες τις άσεμνες φωτογραφίες.
Τις είχαμε βρει ξεσκισμένες σ' αυτό το ίδιο μέρος και πράγμα τότε δεν παρουσίασε λιγότερες δυσκολίες. Σε πολλά κομμάτια εικονίζονταν μέλη γυμνά, που δεν τα ξέραμε ακόμα απ' αλλού ή που δεν μπορούσαμε να τα φανταστούμε σε τόση αγριότητα. Εκτός αυτού όμως ήταν και οι μπλεγμένες στάσεις των προσώπων. Πήγαινες με την ιδέα πως ενώνεις μια φωτογραφία με δύο άτομα, οπότε σ' ένα κομματάκι παρουσιαζόταν κάποιο πέμπτο πόδι ή κάτι άλλο υπεράριθμο και σου τα χαλνούσε όλα. Με λίγα λόγια δε μας βοηθούσαν καθόλου οι γνώσεις μας.
Ξαπλωμένοι μπρούμυτα στο χορτάρι είχαμε τόσο απορροφηθεί, ώστε, όταν χτύπησε το κουδούνι του συσσιτίου για τη δεύτερη βάρδια, δε θέλαμε να πάμε μέσα για φαγητό. Εν τέλει πήγα μονάχα εγώ στο συσσίτιο κι ο φίλος μου έμεινε κοντά στις φωτογραφίες. Το κακό ήταν πως το κήρυγμα μετά το φαγητό κράτησε πάρα πολύ εκείνη την ημέρα.
Πάντως τον βρήκα να τις έχει όλες έτοιμες απάνω στο χορτάρι, και να μάχεται με τον αγέρα να μην του τις σκορπίσει. Πρώτη φορά μου έβλεπα τέτοια συμπλέγματα. Ήταν πολύ βρόμικος ο κόσμος. Εκείνος όμως τον έβρισκε ωραίο, μου έδειχνε λεπτομέρειες και γελούσε. Όλα είχαν το όνομά τους και το ήξερε. Δεν ξέρω όμως τι θα 'λεγε τώρα, γιατί βέβαια όλα θα τα είχε δοκιμάσει. Καθώς φεύγαμε, έδωσε μια με το πόδι του και σκόρπισαν πάλι τα κομματάκια.
Την άλλη μέρα, που έλεγα να τα μαζέψω, δε βρήκαμε ίχνος. Κάποιος άλλος θα τα είχε πάρει. Γι' αυτό μπήκαμε μέσα στην εκκλησία και κοιτάζαμε, ξαπλωμένοι ανάσκελα στις καρέκλες, την Ανάληψη στο ψηφιδωτό του τρούλου. Δύο άγγελοι πετώντας πλαγιαστά κρατάνε το Χριστό μέσα στη δοξαστική σφαίρα, που μου φάνηκε σαν ένα τεράστιο αυγό. Έβλεπα τους αγγέλους και θυμόμουν εμάς την προηγούμενη μέρα. Όχι πως θεωρούσα, έστω και τότε, τον εαυτό μου για άγγελο, αλλά για το φίλο μου το πίστευα αυτό. Είχε πολλά στοιχεία. Κομματάκι κομματάκι είναι καμωμένο κι αυτό, μου είπε στο τέλος. Ήταν φανερό πως σκεφτόταν τις φωτογραφίες. Κι εγώ για το ίδιο λυπόμουν, αλλά δεν ήθελα να το πω. Και όχι μονάχα τότε∙ ποτέ μου δεν τις ξέχασα. Πολλές οργιαστικές διηγήσεις μου μάλιστα, σ' αυτές κυρίως τις έχω στηρίξει, κι ας έχω δει πλήθος άλλες εν τω μεταξύ.
Από καιρό σε καιρό σκέφτομαι: αυτός που τις ξέσκισε μέσα στον αυλόγυρο της εκκλησίας δεν μπορεί να έκανε από το φόβο της έρευνας την πράξη. Ήταν προχωρημένη Κατοχή τότε, και από κάθε τι άλλο μπορούσες να κινδυνέψεις, αν το 'βρισκαν απάνω σου, όχι όμως και από άσεμνες φωτογραφίες. Η λογική μού λέει, πως θα τις χάλασε μάλλον από φόβο μήπως τις βρει καμιά μάνα του στις τσέπες του ή από θρησκευτική κρίση. Εγώ πάντως θέλω να πιστεύω πως από μετάνοια έγιναν όλα.
Ύστερα από λίγες μέρες εξαφανίστηκε ο Μπάτης κι απ' το φαγητό και από το σχολείο. Είπαν πως ήταν άρρωστος, ενώ εγώ έμαθα πως τον είχανε πιάσει. Ένα πρωί με περίμενε κάποιος έξω απ' το σχολείο. Τη νύχτα είχαν εκτελέσει το φίλο μου μπροστά στο σπίτι του για παραδειγματισμό της γειτονιάς. Ο Ερυθρός Σταυρός τον είχε μαζέψει.
Πήγαμε στο νεκροτομείο να τον βρούμε. Εδώ κι αν ήταν οι κομματιασμένοι άνθρωποι κι οι αγγέλοι. Το τι είδαν τα μάτια μου εκεί δεν πρόκειται ποτέ μου να το πω. Εξάλλου δεν το πιστεύω. Κατόπι έγινα ένα με τη γη κι έτσι δε με πήρανε χαμπάρι. Φοβάμαι όμως πως δε χρειαζόταν και τόσο κρύψιμο από μέρους μου∙ αυτοί ξέρουν ποιους σκοτώνουν.
Έχω υποφέρει απ' τα φτηνά λογοπαίγνια και δε μ' αρέσει να κάνω τέτοια ούτε στον εαυτό μου τον ίδιο. Παρόλα ταύτα πετιέμαι αυτόματα, όταν τα καλοκαιρινά απογεύματα φυσάει απ' τη θάλασσα ένας αέρας, που όλοι τον βρίσκουν δροσερό και λένε αναστενάζοντας το όνομά του.
Από τη συλλογή πεζογραφημάτων
Για ένα φιλότιμο
(1964)
«
Last Edit: 31 Jul, 2008, 22:46:56 by wings
»
Logged
Pages:
1
2
[
3
]
4
|
Go Up
Send this topic
|
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
=====> Coinages
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language pairs
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...
10 years translatum
Facebook page
Tools