Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
RSS
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
12 Mar, 2010, 03:25:59
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
12 Mar, 2010, 03:25:59
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
217239
Posts in
49646
Topics by
9295
Members - Latest Member:
dapitis
Translatum forum – το forum που σας πληρώνει!
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
Favourite Music and Lyrics
Favourite Poetry
Poetry of Thessaloniki
Θοδωρής Βοριάς
« previous
next »
Pages:
[
1
] |
Go Down
Send this topic
|
Print
Author
Topic:
Θοδωρής Βοριάς
(Read 3406 times)
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 41799
Θοδωρής Βοριάς
«
on:
23 Jul, 2008, 19:40:19 »
ΘΟΔΩΡΗΣ ΒΟΡΙΑΣ
[Πηγή για την εικόνα:
http://vorias.blogspot.com/
]
Γεννήθηκε το 1970 στη Θεσσαλονίκη, όπου ζει και εργάζεται. Ποιήματά του έχουν δημοσιευτεί σε διάφορα λογοτεχνικά (έντυπα και διαδικτυακά) περιοδικά.
Ποιητικές συλλογές
:
«Το τρύπιο ταβάνι», εκδ. Ερωδιός, 2005
«Νυχτερινές επιπλοκές», εκδ. Ερωδιός, 2008
Ποιήματα δημοσιευμένα στο Translatum
:
Πεζοδρόμιο
- Το τρύπιο ταβάνι (2005)
Τοίχοι της Θεσσαλονίκης
- Το τρύπιο ταβάνι (2005)
Απόρρητα περιστατικά
- Νυχτερινές επιπλοκές (2008)
Δρόμοι που περπάτησες
- Νυχτερινές επιπλοκές (2008)
Θίασος
- Νυχτερινές επιπλοκές (2008)
Περισσότερα ποιήματα του
Θοδωρή Βοριά
θα βρείτε στην ενότητα
Πες το μ' ένα ποίημα (των ποιητών της Θεσσαλονίκης)
και στο ιστολόγιο
Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
.
Ιστολόγιο του ποιητή:
http://vorias.blogspot.com/
.
[
Επιστροφή στο ευρετήριο της ανθολογίας «Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα»
]
«
Last Edit: 10 Feb, 2010, 20:56:28 by wings
»
Logged
Ψυχή, μη λησμονείς την έπαρση.
(Ζωή Καρέλλη)
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 41799
Θοδωρής Βοριάς, Δρόμοι που περπάτησες
«
Reply #1 on:
23 Jul, 2008, 19:50:41 »
[Από την ενότητα
Νυχτερινές επιπλοκές
]
Θοδωρής Βοριάς, Δρόμοι που περπάτησες
Εχθροί και φίλοι οι δρόμοι που περπάτησες,
τους μετράς, με το δάχτυλό σου
να δείχνει την καρδιά σου.
Μητροπόλεως, Βενιζέλου, Εγνατία
ανοίγουν κάθε νύχτα τις μαύρες ραφές τους,
καταπίνουν κάθε παράταιρη μορφή
που δε χώρεσε σε καμιά πόλη,
που δε βολεύτηκε σε κανένα κορμί
και δεν έγινε αίμα να κυλήσει στις φλέβες μας.
Κανένας τοίχος δε φωνάζει ονόματα,
μέσα από ψιλές ματωμένες τρύπες
που αχνίζουν,
καμιά σελίδα με ποιήματα δε φτερουγίζει,
κανένα ποίημα πια δεν υπογράφεται με αίμα.
Κάθε νύχτα, σ' αυτούς τους δρόμους,
φέρνω κρυφά κι από ένα στίχο
και του δείχνω τα σημάδια.
Απλώνω στο οδόστρωμα
κι ένα νήμα της σιωπής μου
να το βάψω με σκοτάδι,
πένθος στο μπράτσο να το ράψω
για τους πολέμους που δεν τέλειωσαν ακόμη.
Από τη συλλογή
Νυχτερινές επιπλοκές
(2008)
Με ένα όμορφο ποίημα που έχει άρωμα Θεσσαλονίκης και μου θυμίζει έντονα τον αγαπημένο μου Μανόλη Αναγνωστάκη με τον τελευταίο του στίχο για τους πολέμους, καλωσορίζω με μεγάλη μου χαρά στο αφιέρωμά μας στους ποιητές της Θεσσαλονίκης έναν ακόμη εκπρόσωπο της «αφανούς» γενιάς του 1990, τον Θοδωρή Βοριά. :-)
«
Last Edit: 06 Aug, 2009, 21:49:56 by wings
»
Logged
lionpsyche
Hero Member
Gender:
Posts: 1864
Re: Θοδωρής Βοριάς, Δρόμοι που περπάτησες
«
Reply #2 on:
24 Jul, 2008, 01:04:54 »
Καλωσόρισε και από εμένα. Μόνο φίλος μας μπορεί να γίνει ένας ποιητής, ποτέ εχθρός!
«
Last Edit: 24 Jul, 2008, 01:25:24 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 41799
Θοδωρής Βοριάς, Απόρρητα περιστατικά
«
Reply #3 on:
19 May, 2009, 19:41:27 »
[Από την ενότητα
Νυχτερινές επιπλοκές
]
Θοδωρής Βοριάς, Απόρρητα περιστατικά
Να μην ξεχάσεις, να τραβήξεις την κουρτίνα
οι δρόμοι απόψε κρύβουν βλέμματα παράξενα.
Ας συγυρίσουμε,
ας κρύψουμε πίσω απ' τις κουρτίνες
τα παραμύθια που έχτιζαν
ως τώρα τη ζωή μας.
Ας συζητήσουμε για περιστατικά απόρρητα:
για την κραυγή των στίχων,
για τα υγρά υπόγεια διαμερίσματα,
για τα μυαλά που κόλλησαν στην τηλεόραση.
Έπιασε βροχή, μην πλησιάζεις το παράθυρο
άλλωστε ακούγονται οι ψιχάλες
πάνω στη λαμαρίνα τού άστεγου της γειτονιάς.
Γιατί όταν σταθείς μπροστά στο τζάμι
μπορεί να δεις κάποιον να προσπαθεί
να διασχίσει τον πλημμυρισμένο δρόμο,
ίσως γελάσεις που θα γεμίζουν
τα παπούτσια του νερό,
ίσως θυμηθείς τα παραμύθια,
πίσω απ' τις κουρτίνες,
και δε θελήσεις κι απόψε να μιλήσουμε.
Από τη συλλογή
Νυχτερινές επιπλοκές
(2008)
«
Last Edit: 06 Aug, 2009, 21:51:22 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 41799
Θοδωρής Βοριάς, Τοίχοι της Θεσσαλονίκης
«
Reply #4 on:
06 Aug, 2009, 21:50:16 »
Θοδωρής Βοριάς, Τοίχοι της Θεσσαλονίκης
Λόγια καρφωμένα από παλιά στους τοίχους
συζητάνε χαμηλόφωνα για ιδέες.
Συνθήματα που ήταν κάποτε γραμμένα
φουντώνουν τη συζήτηση...
ανάσες αγωνίας, φανατισμού,
ανάσες ενθουσιασμού, πόνου.
Κάποιοι τοίχοι στη Θεσσαλονίκη ζωντανεύουν,
μαντρότοιχος του λιμανιού,
υδραγωγείο της Καλλιθέας,
μάντρα των μνημάτων της Αγίας Παρασκευής.
Λόγια, συνθήματα, ανάσες στοιχειώνουν,
τρομάζουν τους ανυποψίαστους,
φωνάζουν το χθες στους πρωταγωνιστές.
Από τη συλλογή
Το τρύπιο ταβάνι
(2005)
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 41799
Θοδωρής Βοριάς, Πεζοδρόμιο
«
Reply #5 on:
30 Oct, 2009, 15:20:49 »
http://www.youtube.com/v/NgSv3OS7N-U
Απόστολος Μπουλασίκης
,
Στο πεζοδρόμιο
(τραγούδι:
Βασίλης Παπακωνσταντίνου
- δίσκος:
Να με φωνάζεις
(1999)
Θοδωρής Βοριάς, Πεζοδρόμιο
Βρώμικα πεζοδρόμια καθορίζουν
τους άγριους δρόμους της πόλης
κι όμως πονάνε απ' τη βρωμιά μας,
τρέμουν στην αγριότητα,
μέρα τη μέρα τρίζουν οι πλάκες τους,
ραγίζουνε και κομματιάζονται.
Κάθε Παρασκευή έχει πορείες με δεκάδες διαδηλωτές
και άλλοι, χιλιάδες,
φτιάχνουν την απεργία τριήμερη αργία.
Στα πεζοδρόμια, πρώτα τα βήματά μας
σιχάθηκαν οι πλάκες,
ύστερα τη ζέστη των καθισμένων ζητιάνων
και τη σκιά του απλωμένου τους χεριού,
τέλος εκείνες τις αστικές συνήθειές μας
που τις παρκάρουμε ανέμελα όπου βρούμε.
Στην πορεία δε φωνάζουν όλοι τα συνθήματα,
έγινε πια κι αυτό προνόμιο των καταξιωμένων,
των εκλεγμένων της πρώτης σειράς,
όσων κρατούν ψηλά τον τηλεβόα.
Τις νύχτες, στις έρημες συνοικίες
οι πλάκες κλαίνε,
μοιρολογάνε τα άσημα μυστικά
κάθε διαβάτη.
Από τη συλλογή
Το τρύπιο ταβάνι
(2005)
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 41799
Θοδωρής Βοριάς, Θίασος
«
Reply #6 on:
10 Feb, 2010, 20:55:18 »
http://www.youtube.com/v/uLX2W5HK84U
Σταμάτης Κραουνάκης
, Νύχτα θεά
(τραγούδι:
Μαρινέλλα
- δίσκος:
Ύστερα ήρθαν οι μέλισσες
(2000))
[Από την ενότητα
Νυχτερινές επιπλοκές
]
Θοδωρής Βοριάς, Θίασος
Στις έρημες καρδιές, στα καλντερίμια,
η νύχτα περπατάει σαν κλέφτης.
Αναζητάει γνώριμες μορφές τού δρόμου
που ανάβανε πιο πριν στους έρωτές τους
και τώρα στροβιλίζουν στο σκοτάδι,
στάχτες που τις σέρνει ο αέρας.
Ακουμπάει τους βρεγμένους τοίχους
κι η ώχρα ξεφλουδίζει,
περπατάει στους βρεγμένους δρόμους
και λασπώνουν οι λοξές σκιές,
ψάχνει για ιδρωμένα κορμιά που ν' αχνίζουν
απ' τις εκπνοές τού έρωτα.
Η νύχτα περνάει πάνω απ' τα κορμιά μας
–χιλιάδες βυθισμένοι στα όνειρα
δεν καταδέχονται ν' ακούσουν
τους πλανόδιους νυχτερινούς θιάσους.
Από τη συλλογή
Νυχτερινές επιπλοκές
(2008)
Logged
Pages:
[
1
] |
Go Up
Send this topic
|
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish<>Greek Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese<>Greek Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...