Greek translation Vortal
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
What's new
|
Wap 2
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$5400
paid so far)
unplumbed
23 Feb, 2012, 08:42:24
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
23 Feb, 2012, 08:42:24
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
436694
Posts in
226653
Topics by
10487
Members - Latest Member:
gb2284
Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν).
Search:
Advanced search
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
Favourite Music and Lyrics
Favourite Poetry
Poetry of Thessaloniki
Γιάννης Ποδιναράς
« previous
next »
Pages:
[
1
]
2
3
|
Go Down
Send this topic
|
Print
Author
Topic:
Γιάννης Ποδιναράς
(Read 24922 times)
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Γιάννης Ποδιναράς
«
on:
02 Jan, 2009, 13:08:50 »
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΟΔΙΝΑΡΑΣ
Γεννήθηκε το 1951 στη Μόρφου της Κύπρου, όπου και έζησε μέχρι την τουρκική εισβολή. Σπούδασε ελληνική φιλολογία στην Αθήνα και αγγλική φιλολογία στη Θεσσαλονίκη. Έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στα παιδαγωγικά στη Μεγάλη Βρετανία. Δίδαξε σε σχολεία μέσης εκπαίδευσης στην Κύπρο.
Ποιητικές συλλογές
:
«Ένα Πράσινο Θολό», Λευκωσία, 1996
«Φαράγγια των Αγγέλων», Λευκωσία, 2008
Ποιήματα δημοσιευμένα στο Translatum
:
Ένα πράσινο θολό
- Ένα Πράσινο Θολό (1996)
Καλοκαιρινά γητέματα (I)
- Ένα Πράσινο Θολό (1996)
Μόρφου 1992
- Ένα Πράσινο Θολό (1996)
Ταξίδια...
- Ένα Πράσινο Θολό (1996)
Τίμημα
- Ένα Πράσινο Θολό (1996)
Θα 'ναι πάντα εκεί
- Φαράγγια των Αγγέλων (2008)
Κραυγή τής άνοιξης
- Φαράγγια των Αγγέλων (2008)
Μικρόκοσμοι
- Φαράγγια των Αγγέλων (2008)
Παλιός επισκέπτης
- Φαράγγια των Αγγέλων (2008)
Φαράγγια των αγγέλων
- Φαράγγια των Αγγέλων (2008)
Το ιστολόγιο του ποιητή στη διεύθυνση:
http://faragiaagelon.blogspot.com/
Περισσότερα ποιήματα του
Γιάννη Ποδιναρά
θα βρείτε και στο ιστολόγιο
Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
.
[
Επιστροφή στο ευρετήριο της ανθολογίας «Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα»
]
«
Last Edit: 02 Aug, 2011, 15:46:53 by wings
»
Logged
10 years Translatum—The Greek Translation Vortal
and33
Jr. Member
Posts: 153
Re: Γιάννης Ποδιναράς
«
Reply #1 on:
02 Jan, 2009, 20:40:52 »
Χαίρομαι που έβαλα κι εγώ ένα λιθαράκι στην τόσο σημαντική δουλειά των ανθρώπων του Translatum.
Ευχαριστώ!
«
Last Edit: 13 Sep, 2009, 10:13:34 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54188
Vicky Papaprodromou
WWW
Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί
«
Reply #2 on:
02 Jan, 2009, 20:46:17 »
[Μέρος
Β'
]
Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί
Υπάρχουν εκείνοι που στο κάλεσμά σου
πάντα θα λένε ναι
χωρίς μετρήματα και μασημένα λόγια.
Μόνο ένα νεύμα αρκεί.
Μια ικεσία άναρθρη της μυστικής βουής
της πιο βαθιάς λαχτάρας σου.
Θα 'ναι πάντα εκεί
χωρίς αντίπραξη και μελωδίες γλυκερές.
Χωρίς ούτε ένα δάκρυ στη θολή ματιά
της κοινωνίας τής πιο βαθιάς ουσίας σου.
Αυτή που κάποτε την είπανε μοίρα ή θεά.
Αγέραστη, χωρίς λύπη ή ακραία χαρά.
Είναι εκεί∙ σαν υγρή νοτιά καινούριας μέρας.
Η βεβαιότητα αυτού που είσαι.
Η γαλήνια προσμονή αυτών
που πάντοτε θα λένε ναι στο κάλεσμά σου
για να μη χαθείς.
Να μη νοιώσεις ποτέ
το φόβο της φθοράς
μα ούτε και την ψευδαίσθηση
των μάταιων ονείρων.
Αυτοί που πάντα θα 'ναι εκεί.
Για να κοιτάξεις
μέσα στην ήρεμη κι απόλυτη αποδοχή τους
το πιο βαθύ σημάδι της ζωής σου
που τους χάραξε.
Από τη συλλογή
Φαράγγια των Αγγέλων
(2008)
Πηγή:
http://and33andreas.blogspot.com/2009/01/blog-post.html
Ένα λιθαράκι δεν φτάνει, Ανδρέα. Ετοιμάσου για σκληρή δουλειά μέσα στο 2009. :-)
«
Last Edit: 10 Apr, 2010, 18:10:18 by wings
»
Logged
Ψυχή, μη λησμονείς την έπαρση.
(Ζωή Καρέλλη)
and33
Jr. Member
Posts: 153
Re: Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί [Φαράγγια των Αγγέλων]
«
Reply #3 on:
02 Jan, 2009, 20:55:06 »
Αυτό που υπονοείς δουλειά για μένα είναι απόλαυση ψυχής. Είμαι έτοιμος, λοιπόν, για τέτοιες απολαύσεις...
«
Last Edit: 02 Jan, 2009, 20:59:36 by wings
»
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί [Φαράγγια των Αγγέλων]
«
Reply #4 on:
02 Jan, 2009, 21:02:59 »
Quote from: and33 on 02 Jan, 2009, 20:40:52
Χαίρομαι που έβαλα κι εγώ ένα λιθαράκι στην τόσο σημαντική δουλειά των ανθρώπων του Translatum.
Eυχαριστώ!!!
Εμείς σε ευχαριστούμε:
A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness...
Read more
Logged
yiannispodinaras
Newbie
Posts: 17
Re: Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί [Φαράγγια των Αγγέλων]
«
Reply #5 on:
03 Jan, 2009, 00:35:00 »
Σπύρο σε ευχαριστώ θερμά που φέρνεις την ποίησή μου κοντά σε τόσο ευαίσθητους δέκτες. Να σαι πάντα καλά κ συ κ ο Ανδρέας και η Βίκυ και όλοι οι φίλοι σας.
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί [Φαράγγια των Αγγέλων]
«
Reply #6 on:
03 Jan, 2009, 00:39:23 »
Καλώς όρισες, Γιάννη! Η ομορφιά, η ειλικρίνεια, η πίστη, η φιλία, ο σεβασμός, η ανοιχτή καρδιά είναι από τα πράγματα που πρέπει να μοιραζόμαστε, αν μας αρέσει να μας αποκαλούν «ανθρώπους».
Η χαρά είναι όλη δική μου, όποτε βρίσκω κάτι που μιλάει από καρδιάς, να το μοιράζομαι με όλο τον κόσμο... καθώς η αμοίραστη χαρά, είναι χαρά λειψή.
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54188
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί [Φαράγγια των Αγγέλων]
«
Reply #7 on:
03 Jan, 2009, 00:39:53 »
Γιάννη, εμείς σ' ευχαριστούμε πολύ για το πολύ ωραίο ποίημά σου που μας έδωσε την ευκαιρία να διαβάσουμε ο Ανδρέας, αλλά και για την παρουσία σου εδώ μαζί μας. :-)
Να είσαι πάντα καλά, να μπορείς να γράφεις ακόμα καλύτερα ποιήματα κάθε μέρα το 2009 και μια παράκληση - εκεί στη Λάρνακα που βρίσκεσαι, εύχομαι να μην ξεχνάς τα χρόνια της Θεσσαλονίκης.
Logged
yiannispodinaras
Newbie
Posts: 17
Re: Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί [Φαράγγια των Αγγέλων]
«
Reply #8 on:
03 Jan, 2009, 00:55:30 »
Η Θεσσαλονίκη είναι η πνευματική μου πατρίδα. Έζησα δέκα χρόνια στη Λάρνακα και τώρα ζω στη Λεμεσό εδώ και 20 χρόνια.
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54188
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί [Φαράγγια των Αγγέλων]
«
Reply #9 on:
03 Jan, 2009, 00:57:57 »
Α, ωραία. Η Λεμεσός μού αρέσει περισσότερο, αλλά ντρεπόμουν να το πω. :-)
Logged
yiannispodinaras
Newbie
Posts: 17
Re: Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί [Φαράγγια των Αγγέλων]
«
Reply #10 on:
03 Jan, 2009, 13:52:25 »
Και μένα μ αρέσει περισσότερο
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54188
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί [Φαράγγια των Αγγέλων]
«
Reply #11 on:
03 Jan, 2009, 13:54:13 »
Η καταγωγή σου είναι από τα κατεχόμενα, όπως και του Ανδρέα;
Logged
yiannispodinaras
Newbie
Posts: 17
Re: Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί [Φαράγγια των Αγγέλων]
«
Reply #12 on:
03 Jan, 2009, 16:02:30 »
Ναί είμαι από τη Μόρφου
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54188
Vicky Papaprodromou
WWW
Re: Γιάννης Ποδιναράς, Θα 'ναι πάντα εκεί [Φαράγγια των Αγγέλων]
«
Reply #13 on:
03 Jan, 2009, 16:10:07 »
Και για να δουν οι αναγνώστες μας για ποια περιοχή μιλάμε (ο κόλπος και η πόλη της Μόρφου είναι στη βορειοδυτική πλευρά του νησιού, ας έχουμε και εδώ ένα χάρτη της Κύπρου:
Πηγή:
http://www2.cytanet.com.cy/gym-the-paf/cymap.htm
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54188
Vicky Papaprodromou
WWW
Γιάννης Ποδιναράς, Ταξίδια...
«
Reply #14 on:
04 Jan, 2009, 20:02:11 »
[Μέρος
Α'
]
Γιάννης Ποδιναράς, Ταξίδια...
Περάσαμε τη ζωή μας ταξιδεύοντας
στους λερούς δρόμους του Μπρούκλιν.
Παίξαμε, εκ του ασφαλούς,
διασχίζοντας το Σέντραλ Παρκ,
ανατριχιάζοντας σε κάθε κίνηση σκιών των απεγνωσμένων.
Χαζέψαμε την αγωνία
των βετεράνων του Βιετνάμ
που έκοβαν στα δυο,
με ειδικά μαχαίρια,
την ψυχή τους.
Κρατήσαμε συντροφιά
στους μοναχικούς καβαλάρηδες
και ψάλλαμε δυνατά
στις εκκλησίες των νέγρων.
...
Όταν άναβαν τα φώτα,
αναγνωρίζαμε τους ίδιους ίσκιους
στα πρόσωπα των ανθρώπων
που κάθε βράδυ παίρναν το ίδιο τραίνο,
την ίδια ώρα, κι από τον ίδιο πάντα σταθμό.
Το τραίνο που δεν ακολουθούσε
ποτέ το ίδιο δρομολόγιο
και δεν γνώριζες
τους ενδιάμεσους σταθμούς,
ούτε το τέρμα.
Κι όταν ξανάσβηναν τα φώτα,
πάλι ταξίδια.
Ταξίδια που δεν έγιναν,
κι όμως υπήρξαν.
Από τη συλλογή
Ένα Πράσινο Θολό
(1996)
Με πολλή χαρά υποδέχομαι τον Κύπριο ποιητή Γιάννη Ποδιναρά στην ανθολογία των ποιητών της Θεσσαλονίκης. Έζησε στην πόλη μας 8 συναπτά χρόνια και, όπως μου είπε, η πνευματική του καρδιά πάντα θα χτυπά στη Θεσσαλονίκη. Επομένως, τιμής ένεκεν δικαιούται μια θέση δίπλα μας και θα την έχει.
Επιλέγω το σημερινό ποίημα από την πρώτη συλλογή του Γιάννη γιατί ξέρω πως έχει ιδιαίτερη σημασία για κείνον και τον παρακαλώ να μας εξηγήσει γιατί.
Γιάννη Ποδιναρά
, καλώς ήρθες στο Translatum και στα Θεσσαλονικιώτικα ποιητικά «φαράγγια των Αγγέλων»!
«
Last Edit: 10 Apr, 2010, 18:11:18 by wings
»
Logged
Pages:
[
1
]
2
3
|
Go Up
Send this topic
|
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
=====> Coinages
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language pairs
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...
10 years translatum
Facebook page
Tools