Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
02 Sep, 2010, 21:48:44
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
02 Sep, 2010, 21:48:44
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
249630
Posts in
70965
Topics by
10365
Members - Latest Member:
gf_uip
IMPORTANT:
Before posting please read the
RULES
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
Other language combinations
English monolingual forum
crowd mining
« previous
next »
Pages:
[
1
] |
Go Down
Print
Author
Topic:
crowd mining
(Read 144 times)
novelist
Newbie
Gender:
Posts: 83
A former classics major who has forgotten a lot.
WWW
crowd mining
«
on:
10 Apr, 2009, 10:42:45 »
Extracting useful knowledge from large databases of social information. Also: crowd-mining.
Example Citations:
The six billion people on Earth are changing the biosphere so quickly that traditional ecological methods can't keep up. Humans, though, are acute observers of their environments and bodies, so scientists are combing through the text and numbers on the Internet in hopes of extracting otherwise unavailable or expensive information. It's more crowd mining than crowd sourcing.
Much of the pioneering work in this type of Internet surveillance has come in the public health field, tracking disease. Google Flu Trends, which uses a cloud of keywords to determine how sick a population is, tracks epidemiological data from the Centers for Disease Control.
—Alexis Madrigal, "Crawling the Web to Foretell Ecosystem Collapse," Wired Science, March 19, 2009
If L.A. Fashion Week's eco-friendly green clothing lines have taught us anything, it's that we shouldn't ignore the collective power of the crowd. This insight has long been the cornerstone of business plans that depend on "fractional ownership", but with consumers facing seemingly insurmountable problems like a crappy economy and a crap-filled environment, marketers are finding new opportunities for mixing it up with the masses. By augmenting consumers' natural inclinations toward collaboration with advances in online and wireless technologies, a number of "why didn't I think of that" startups have struck it big by mining for opportunities in crowds.
—Brian Asner, "Crowd Mining," The Global Marketer, March 21, 2009
Earliest Citation:
Now, let's go back to crowd mining: when co-creating, co-funding, co-buying, co-designing, co-managing *anything* with 'crowds', the emphasis in 2008 will move from just getting the masses in, to mining those crowds for the rough and polished diamonds.
—Reinier Evers, "8 important consumer trends for 2008," Trendwatching, December 1, 2007
Source
http://www.wordspy.com/words/crowdmining.asp
Logged
Pages:
[
1
] |
Go Up
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...