Greek translation Vortal
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
What's new
|
Wap 2
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$5400
paid so far)
unplumbed
08 Feb, 2012, 23:13:01
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
08 Feb, 2012, 23:13:01
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
430264
Posts in
221204
Topics by
10425
Members - Latest Member:
Harpsonwords
10 χρόνια Translatum και μερισμός εσόδων στους χρήστες του φόρουμ για το έτος 2011
Search:
Advanced search
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
Other language pairs
English monolingual forum
Possible etymology of roof
« previous
next »
Pages:
[
1
] |
Go Down
Print
Author
Topic:
Possible etymology of roof
(Read 3903 times)
Neos
Newbie
Posts: 41
Possible etymology of roof
«
on:
07 Apr, 2009, 21:32:18 »
Dear friends,
I think that the following is correct, but please let me know what your sources say about the etymology of roof?
Etymology of roof.
Roof
derives from the ancient Greek word
orofi
(roof;
οροφή
) from the verb
er
e
fo
(to cover; to cover with a roof;
ερέφω / ερέπτω).
From the same root
roof-garden, roofing, roofless
Possibly:
Rib
and the German
Rippe
In modern Greek.
a) orof
i
:
roof, ceiling [οροφή]
b)
o
rofos:
floor, storey [όροφος]
http://ewonago.blogspot.com/
«
Last Edit: 08 Apr, 2009, 07:10:28 by Neos
»
Logged
Asdings
Hero Member
Gender:
Posts: 2044
unte þeina ist þiudangardi jah mahts
Re: Possible etymology of roof
«
Reply #1 on:
07 Apr, 2009, 23:25:10 »
Quote from: Neos on 07 Apr, 2009, 21:32:18
Etymology of roof.
Roof
derives from the ancient Greek word
orofi
(roof;
οροφή
) from the verb
er
e
fo
(to cover; to cover with a roof;
ερέφω / ερέπτω).
Dear Colleague, I'm afraid this is a false etymology. If '
roof
' derived from Greek '
orophe:
' (Modern Greek '
orofi
'), how do you explain the fact that the English dropped the initial vowel? This is not a common behaviour of English phonology.
Neither is '
roof
' an Indoeuropean cognate of Gk. '
orophe:
', for Germanic
f
should then correspond to a Greek
p
(cf.
Gk. pate:r, En. father, Gk. pu:r, En. fire
etc.).
It is more than certain that English '
roof
' has no relation whatsoever with Greek '
orophe:/orofi
'.
Just check
http://www.etymonline.com/index.php?term=roof
, where we read the following:
O.E. hrof "roof, ceiling, top," from P.Gmc. *khrofaz (cf. O.Fris. rhoof "roof," M.Du. roof "cover, roof," Du. roef "deckhouse, cabin, coffin-lid," M.H.G. rof "penthouse," O.N. hrof "boat shed"). No apparent connections outside Gmc. "English alone has retained the word in a general sense, for which the other languages use forms corresponding to OE. þæc thatch" [OED]. The verb is from c.1475. Roof of the mouth is from late O.E. Raise the roof "create an uproar" is attested from 1860, originally in Southern Amer.Eng. Roofer "one who makes or repairs roofs" is from 1855.
This information is absolutely convincing from the linguist's point of view, be sure ;-)
«
Last Edit: 07 Apr, 2009, 23:34:11 by Asdings
»
Logged
In dubio pro reo
Neos
Newbie
Posts: 41
Re: Possible etymology of roof
«
Reply #2 on:
08 Apr, 2009, 07:05:17 »
So, you think there is no connection between the verb ere
p
to (Greek p to Germanic f ??) and roof. Then, how can someone explain that the meaning of the terms is identical? Is it merely a coincidence?
«
Last Edit: 08 Apr, 2009, 07:08:14 by Neos
»
Logged
Asdings
Hero Member
Gender:
Posts: 2044
unte þeina ist þiudangardi jah mahts
Re: Possible etymology of roof
«
Reply #3 on:
08 Apr, 2009, 09:53:54 »
Even if we accepted that the
p
seen in
erepto:
was original (I mean, if it was not derived from Gk.
ph+j
, i.e.
*erephjo > erepto
1
), the word
roof
would be just a cognate of Gk.
erepto:
;
in no case would it be a loan from Greek
. Still I insist that
p
is not original in
erepto:
, as witnessed by its obvious cognates with
-ph-
(which would be equivalent to Germanic
b
).
On the other hand, the semantic aspect is of no importance at all, since many superficially similar words have identical meaning in several, even unrelated, languages, cf. Malay
mata
, Greek
mati
, both denoting an 'eye'. However, in the Malay word the root is
-ta
(
ma-
is an affix), while in the Greek word the root is
*oqw- > *op- (> *op-ma > omma > ommation > ommatin > mati)
.
Do you see the point?
And the last and most convincing argument is that OE shows the form
hrof
. The initial Germanic
h
should correspond to a Greek
k
(cf. English
horn
, Gk.
keras
, L.
cornu
or English
row
<
hro-
, Gk.
kruos, krustallos
L.
cruor, crudus
etc.)
1
An original
-j-
following a labial consonant is regularly turned into
-t-
in Greek, cf.
*kop-j-o: > kopto:
(= I cut).
P.S. I checked
http://ewonago.blogspot.com
and I observed that the majority of "English" words of "no apparent Greek" origin mentioned there are mere cognates between Latin and Greek. Please, do not confuse a
cognate
with a
loan/derivative
and their ilk. This is an error made by those not acquainted with linguistic rules and patterns. Of course there are English words of Greek origin, but they entered English mostly through Latin. But there are many more Latin-derived or 'true' English (Germanic) words similar to Greek ones just because of the common origin of Greek, English, Latin etc.
«
Last Edit: 08 Apr, 2009, 10:16:01 by Asdings
»
Logged
Neos
Newbie
Posts: 41
Re: Possible etymology of roof
«
Reply #4 on:
08 Apr, 2009, 21:09:42 »
Asdings, thank you very much for your reply and the time you spent on it. With your permission, I might transfer your comments in my blog.
Is there any good book in Greek that deals with all these "linguistic rules and patterns"?
Logged
Asdings
Hero Member
Gender:
Posts: 2044
unte þeina ist þiudangardi jah mahts
Re: Possible etymology of roof
«
Reply #5 on:
08 Apr, 2009, 22:20:53 »
It's me who has to say "thanks" to you for giving credence to what I try to explain in the forum. You may transfer my comments to your blog PROVIDED THAT your visitors are REALLY interested in scientific research rather than in making Greek out of anything! By the way, I had a look at your section "Greek Words of Apparent Greek Origins" and I found it absolutely correct! I suggest you keep dealing mostly with such words, about which no doubt could be raised. The other two sections contain many errors. However, your blog is a useful source and I congratulate you for your zeal in promoting Greek language and culture. But do remember the following: Misleading information harms 'Romiosyni' rather than helps it ;-) The impact of Greek on other languages and cultures is so vast, that you can suffice yourself with true influences. Do not make use of old sources (as those scanned in your blog); views have since changed a lot.
A very good and relatively easily 'absorbable' work is 'Εισαγωγή στη συγκριτική ινδοευρωπαϊκή γλωσσολογία' (Introduction to Comparative Indo-European Linguistics) written by R.S.P. Beekes (publisher: Institouto Neoellinikon Spoudon, Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis). Try also Μπαμπινιώτης Γ. (1998) Συνοπτική ιστορία της Ελληνικής γλώσσας (publisher: Ellinika Grammata) (= Brief History of Greek Language); it includes a perfect introduction to historical and comparative linguistics.
I suggest you read the above stuff for a good start. Having done this, you will be able even to challenge traditional views and propose new ones. But, without nuts and bolts, there's no firm base for doubts.
I wish you good luck in your upcoming linguistic journey :-)
«
Last Edit: 08 Apr, 2009, 22:43:31 by Asdings
»
Logged
Neos
Newbie
Posts: 41
Re: Possible etymology of roof
«
Reply #6 on:
09 Apr, 2009, 19:03:37 »
Asdings, I wish you all the best.
Your comments for both "roof" and "ostrich" have been posted in my blog [
http://ewonago.blogspot.com/
], along with the relevant links leading back to translatum.
I hope that we'll talk again in the future.
Best regards
John
Logged
Asdings
Hero Member
Gender:
Posts: 2044
unte þeina ist þiudangardi jah mahts
Re: Possible etymology of roof
«
Reply #7 on:
09 Apr, 2009, 20:12:21 »
Thank you, dear Neos! Best regards to you and may Christ bless all of us! I wish you Happy Easter :-)
Logged
Pages:
[
1
] |
Go Up
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
=====> Coinages
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language pairs
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...
10 years translatum
Facebook page
Tools