Greek translation Vortal
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
What's new
|
Wap 2
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$6990
paid so far)
unplumbed
17 May, 2012, 07:02:23
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
17 May, 2012, 07:02:23
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
471521
Posts in
257146
Topics by
10766
Members - Latest Member:
Loreto
10 χρόνια Translatum και μερισμός εσόδων στους χρήστες του φόρουμ για το έτος 2011
Search:
Advanced search
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
Favourite Music and Lyrics
Favourite Poetry
Khalil Gibran - Sand and Foam
« previous
next »
Pages:
[
1
]
2
3
|
Go Down
Print
Author
Topic:
Khalil Gibran - Sand and Foam
(Read 3529 times)
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Khalil Gibran - Sand and Foam
«
on:
26 Apr, 2009, 01:01:02 »
Sand and Foam
(1)
Khalil Gibran
I AM FOREVER walking upon these shores,
Betwixt the sand and the foam,
The high tide will erase my foot-prints,
And the wind will blow away the foam.
But the sea and the shore will remain
Forever.
Πάντα αν διαβώ κάποια αμμουδιά
μεσ’ από αφρούς και από άμμο
περνά από το νου μου
πως ο άνεμος σκορπίζει τον αφρό
και τα ίχνη μου πάνω στην άμμο
θα τα σβήσει το κύμα,
όμως τα πέλαγα κι οι αμμουδιές θα μείνουν
για πάντα.
http://www.youtube.com/v/dRrjLkVaHK8
Sand and Foam - Donovan
«
Last Edit: 16 May, 2011, 12:23:42 by Frederique
»
Logged
10 years Translatum—The Greek Translation Vortal
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 54626
Vicky Papaprodromou
WWW
Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #1 on:
26 Apr, 2009, 19:19:34 »
Khalil Gibran
(1883 - 19831)
Khalil Gibran
(born Gibrān Khalīl Gibrān bin Mikhā'īl bin Sa'ad; Arabic جبران خليل جبران بن ميکائيل بن سعد), (January 6, 1883 – April 10, 1931) was a Lebanese American artist, poet, and writer. Born in the town of Bsharri in modern-day Lebanon (then part of Ottoman Syria), as a young man he emigrated with his family to the United States where he studied art and began his literary career. He is chiefly known for his 1923 book The Prophet, a series of philosophical essays written in English prose. An early example of inspirational literature, the book sold well despite a cool critical reception, and became extremely popular in 1960s counterculture.
Poems published in Translatum:
Sand and Foam
(1)
Sand and Foam
(2)
Sand and Foam
(3)
Sand and Foam
(4)
Sand and Foam
(5)
->
Χαλίλ Γκριμπράν (Για τη μουσική) [Khalil Gibran on Music]
Index of world poetry | World poetry translated into Greek
«
Last Edit: 23 Sep, 2011, 11:34:40 by Frederique
»
Logged
Ψυχή, μη λησμονείς την έπαρση.
(Ζωή Καρέλλη)
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #2 on:
26 Apr, 2009, 19:23:57 »
Once I filled my hand with mist.
Then I opened it and lo, the mist was a worm.
And I closed and opened my hand again, and behold there was a bird.
And again I closed and opened my hand, and in its hollow stood a man with a sad face, turned upward.
And again I closed my hand, and when I opened it there was naught but mist.
But I heard a song of exceeding sweetness.
«
Last Edit: 19 May, 2009, 03:02:59 by spiros
»
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #3 on:
27 Apr, 2009, 16:19:36 »
It was but yesterday I thought myself a fragment quivering without rhythm in the sphere of life.
Now I know that I am the sphere, and all life in rhythmic fragments moves within me.
«
Last Edit: 19 May, 2009, 03:03:09 by spiros
»
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #4 on:
30 Apr, 2009, 00:44:11 »
They say to me in their awakening, "You and the world you live in are but a grain of sand upon the infinite shore of an infinite sea."
And in my dream I say to them, "I am the infinite sea, and all worlds are but grains of sand upon my shore."
«
Last Edit: 19 May, 2009, 03:03:20 by spiros
»
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #5 on:
30 Apr, 2009, 21:58:41 »
Only once have I been made mute. It was when a man asked me, "Who are you?"
«
Last Edit: 19 May, 2009, 03:03:29 by spiros
»
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #6 on:
01 May, 2009, 15:40:46 »
The first thought of God was an angel.
The first word of God was a man.
«
Last Edit: 19 May, 2009, 03:03:42 by spiros
»
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #7 on:
03 May, 2009, 17:42:54 »
We were fluttering, wandering, longing creatures a thousand thousand years before the sea and the wind in the forest gave us words.
Now how can we express the ancient of days in us with only the sounds of our yesterdays?
«
Last Edit: 04 May, 2009, 13:00:53 by spiros
»
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #8 on:
04 May, 2009, 01:05:20 »
The Sphinx spoke only once, and the Sphinx said, "A grain of sand is a desert, and a desert is a grain of sand; and now let us all be silent again."
I heard the Sphinx, but I did not understand.
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #9 on:
04 May, 2009, 12:50:52 »
Long did I lie in the dust of Egypt, silent and unaware of the seasons.
Then the sun gave me birth, and I rose and walked upon the banks of the Nile,
Singing with the days and dreaming with the nights.
And now the sun threads upon me with a thousand feet that I may lie again in the dust of Egypt.
But behold a marvel and a riddle!
The very sun that gathered me cannot scatter me.
Still erect am I, and sure of foot do I walk upon the banks of the Nile.
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #10 on:
05 May, 2009, 10:25:23 »
Remembrance is a form of meeting.
«
Last Edit: 05 May, 2009, 10:32:22 by spiros
»
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #11 on:
19 May, 2009, 02:16:41 »
Forgetfulness is a form of freedom.
«
Last Edit: 19 May, 2009, 03:02:31 by spiros
»
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #12 on:
19 May, 2009, 22:11:01 »
We measure time according to the movement of countless suns; and they measure time by little machines in their little pockets.
Now tell me, how could we ever meet at the same place and the same time?
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #13 on:
21 May, 2009, 03:20:55 »
Space is not space between the earth and the sun to one who looks down from the windows of the Milky Way.
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: I am a geek!!
10 years translatum.gr
WWW
Re: Khalil Gibran - Sand and Foam
«
Reply #14 on:
22 May, 2009, 01:07:16 »
Humanity is a river of light running from the ex-eternity to eternity.
Logged
Pages:
[
1
]
2
3
|
Go Up
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
=====> Coinages
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language pairs
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...
10 years translatum
Facebook page
Tools