Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
RSS
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
12 Mar, 2010, 23:23:47
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
12 Mar, 2010, 23:23:47
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
217412
Posts in
49717
Topics by
9309
Members - Latest Member:
biillas
IMPORTANT:
Before posting please read the
RULES
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
Favourite Music and Lyrics
Bogdan Voice and Guitar – Disse Alguém (lyrics and video clip)
« previous
next »
Pages:
[
1
] |
Go Down
Print
Author
Topic:
Bogdan Voice and Guitar – Disse Alguém (lyrics and video clip)
(Read 361 times)
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: 23995
WWW
Bogdan Voice and Guitar – Disse Alguém (lyrics and video clip)
«
on:
24 Jun, 2009, 22:42:02 »
Bogdan Voice and Guitar – Disse Alguém (lyrics and video clip)
http://www.youtube.com/v/qWDlM6ZA6YE
Disse alguém que há bem no coração
Um salão onde o amor descança
Ai de mim que estou tão sozinho
Vivo assim, sem esperança
A implorar alguém que não me quis
E feliz, bem feliz seria
Coração meu, convém descansar
Soluçar mais devagar
Disse alguém que há bem no coração
Um salão, um salão dourado onde o amor sempre dança
Ai de mim que só vivo tão sozinho
Vivo assim, vivo sem ter um terno carinho
A implorar alguém que não me quis
E feliz então eu sei, bem sei que não mais seria
Meu, meu coração sem esperança
E vive a chorar, soluçar
Como quem tem medo de reclamar
«
Last Edit: 25 Jun, 2009, 12:24:56 by spiros
»
Logged
Love has only a beginning; It has no end.
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: 23995
WWW
Re: Bogdan Voice and Guitar – Disse Alguém (lyrics and video clip)
«
Reply #1 on:
25 Jun, 2009, 12:22:35 »
http://www.youtube.com/v/JjLVj1w4W1g
E7+ G#7
Disse alguém que há bem no coração
C#7 F#m7
Um salão onde o amor descança
G#7 G#5+/7 G#7 C#m7/9
Ai de mim que estou tão sozinho
F#6/7 F#m7
Vivo assim, sem esperança
B7 E7+ G#7
A implorar alguém que não me quis
C#7 F#m7
E feliz, bem feliz seria
Gº G#m7 C#7/9
Coração meu, convém descansar
F#m7 B7/9 E7+
Soluçar mais devagar
E7+ G#7
Disse alguém que há bem no coração
C#7/9 C#7/9- F#m7 G#6/7
Um salão, um salão dourado onde o amor sempre dança
C#m7/9
Ai de mim que só vivo tão sozinho
F#6/7 F#7 F#m7
Vivo assim, vivo sem ter um terno carinho
E7+ G#7
A implorar alguém que não me quis
C#7 C#7/9- F#m7
E feliz então eu sei, bem sei que não mais seria
A7+ Am6 G#m7
Meu, meu coração sem esperança
C#7/9- F#6/7 F#5+/7
E vive a chorar, soluçar
F#m7 B7/9 E7+
Como quem tem medo de reclamar
Logged
Pages:
[
1
] |
Go Up
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish<>Greek Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese<>Greek Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...