*09 Feb, 2012, 00:00:45
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
09 Feb, 2012, 00:00:45

Login with username, password and session length
430273 Posts in 221209 Topics by 10425 Members - Latest Member: Harpsonwords
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register

« previous next »
Pages: [1] | Go Down Print
Author Topic:

όπου ή ό,που; -> όπου

 (Read 1512 times)
spiros
Administrator
Hero Member
*****
*
Gender: Male
Posts: I am a geek!!


10 years translatum.gr


WWW
« on: 28 Oct, 2009, 12:27:22 »

όπου ή ό,που;

Το είδα πριν μερικές μέρες να αναγράφεται στις ειδήσεις του Mega... και γέλασα με την καρδιά μου.

Βλέπε και Ότι, ό,τι και οτιδήποτε
« Last Edit: 08 Jan, 2010, 03:33:37 by spiros » Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
*****
*
Gender: Female
Posts: 54110


Vicky Papaprodromou


WWW
« Reply #1 on: 28 Oct, 2009, 12:30:37 »

Μα, πού το βρήκαν αυτό;
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
*****
*
Gender: Male
Posts: I am a geek!!


10 years translatum.gr


WWW
« Reply #2 on: 28 Oct, 2009, 12:32:52 »

Επηρεάστηκαν από το «ό,τι». Εδώ βάζουν και κόμμα στο οτιδήποτε!
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
*****
*
Gender: Female
Posts: 54110


Vicky Papaprodromou


WWW
« Reply #3 on: 28 Oct, 2009, 12:35:07 »

Ναι. Αν και πιο συνηθισμένο είναι να ξεχνούν το κόμμα στο «ό,τι».
Logged
menmech
Jr. Member
**
Gender: Male
Posts: 229


Μενέλαος Αγγελόπουλος


« Reply #4 on: 28 Oct, 2009, 18:57:53 »

ό,ταν... (ή επί τας)

φαντάζομαι ότι εννοούσαν οπουδήποτε, σε αντίθεση με το αναφορικό όπου. σωστά;
Logged
Ἐάσατε τῇ κέλλῃ με μόνον ἐγκεκλεισμένον,
ἄφετέ με μετά Θεοῦ τοῦ μόνου φιλανθρώπου,
ἀπόστητε, μακρύνατε, ἐάσατέ με μόνον
ἀποθανεῖν ἐνώπιον Θεοῦ τοῦ πλάσαντός με.
Αγίου Συμεών του Νέου Θεολόγου Ύμνος ΚΗ
Asdings
Hero Member
*****
*
Gender: Male
Posts: 2045


unte þeina ist þiudangardi jah mahts


« Reply #5 on: 29 Oct, 2009, 13:42:47 »

Αυτό εννοούσαν, αλλά δεν κατάλαβαν ότι το κόμμα στο ό,τι χρειάζεται διότι η σημασιολογική διαφορά του με το ειδικό ότι είναι μεγάλη... Αντίθετα, η σημασιολογική διαφορά του όπου με το "*ό,που" είναι ελάχιστη, αφού και τα δύο αναφέρονται σε τόπο/εντοπισμό. Γι' αυτό και δεν γράφεται ποτέ με κόμμα.
Logged
In dubio pro reo
menmech
Jr. Member
**
Gender: Male
Posts: 229


Μενέλαος Αγγελόπουλος


« Reply #6 on: 01 Nov, 2009, 21:18:20 »

πάρα πολύ όμορφη εξήγηση.
Logged
Asdings
Hero Member
*****
*
Gender: Male
Posts: 2045


unte þeina ist þiudangardi jah mahts


« Reply #7 on: 01 Nov, 2009, 22:23:27 »

Ευχαριστώ :)
Logged
Pit
Sr. Member
****
Gender: Male
Posts: 1009


Panagiotis Stamatelos


WWW
« Reply #8 on: 04 Nov, 2009, 14:53:10 »

Εγώ έχω δει και το ο,τιδήποτε..... Λεξικά δεν έχουν;;;
Logged
Laughter translates into any language.
spiros
Administrator
Hero Member
*****
*
Gender: Male
Posts: I am a geek!!


10 years translatum.gr


WWW
« Reply #9 on: 04 Nov, 2009, 17:05:02 »

Και όχι μόνο εσύ:
http://www.translatum.gr/forum/index.php/topic,708.0.html
Logged
Pages: [1] | Go Up Print
« previous next »
Jump to:  

Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2011, Simple Machines | Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 0.265 seconds with 27 queries.
10 years translatum
Facebook page