Translatum - The Greek translation Vortal home page | Forum index | The Rules | FAQ | Gallery | Converters | Media | Recent Find us on facebook Follow us on twitter RSS feed

Translatum forum—the forum that pays you! ($3980 paid so far)
*02 Sep, 2010, 21:18:13
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
02 Sep, 2010, 21:18:13

Login with username, password and session length
249626 Posts in 70963 Topics by 10365 Members - Latest Member: gf_uip
Search:     Advanced search
 

 
English-Greek
 

 


Onelook.com
 


Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register

« previous next »
Pages: [1] | Go Down Print
Author Topic:

freedom or death -> ἐλευθερία ἢ θάνατος, ελευθερία ή θάνατος, ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ H ΘΑΝΑΤΟΣ

 (Read 527 times)
jamie
Newbie
*
Posts: 6


« on: 13 Nov, 2009, 02:25:43 »

hello,

would like the ancient greek translation for " freedom or death"

thank you!
« Last Edit: 13 Nov, 2009, 11:16:08 by spiros » Logged
spiros
Administrator
Hero Member
*****
*
Gender: Male
Posts: 35260



WWW
« Reply #1 on: 13 Nov, 2009, 02:30:01 »

ελευθερία ή θάνατος if you are looking for this:
http://en.wikipedia.org/wiki/Eleftheria_i_thanatos
Logged

jamie
Newbie
*
Posts: 6


« Reply #2 on: 13 Nov, 2009, 02:48:56 »

thanks for your prompt reply,

im interested in the correct translation in ancient greek, is this it?

thank you Spiros :)
Logged
billberg23
Moderator
Hero Member
*****
Gender: Male
Posts: 2420


Words ail me.


« Reply #3 on: 13 Nov, 2009, 02:57:02 »

Ancient Greek is the same;  just add the breathing marks: 
ἐλευθερία ἢ θάνατος
Logged

Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος. — Πίνδαρος
jamie
Newbie
*
Posts: 6


« Reply #4 on: 13 Nov, 2009, 03:15:17 »

Thank you again,

everyone has been a great help :)
Logged
jamie
Newbie
*
Posts: 6


« Reply #5 on: 13 Nov, 2009, 03:39:17 »

without sounding like a pain, may i please have the words in capitals?

thank you
Logged
Ion
Hero Member
*****
Gender: Male
Posts: 1875


Διατήρηση ψυχραιμίας & Αξιολόγηση βλάβης


« Reply #6 on: 13 Nov, 2009, 07:09:27 »

ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ  H  ΘΑΝΑΤΟΣ
« Last Edit: 13 Nov, 2009, 07:34:11 by billberg23 » Logged

There is no prosthetic for an amputated spirit
Lt Col Frank Slade (Al Pacino, Scent of a woman)
Pages: [1] | Go Up Print
« previous next »
Jump to:  

Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC | Sitemap
Themis design by Bloc | Content copyright translatum.gr 2001-2010
Page created in 0.146 seconds with 30 queries.