Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
02 Sep, 2010, 21:34:11
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
02 Sep, 2010, 21:34:11
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
249627
Posts in
70964
Topics by
10365
Members - Latest Member:
gf_uip
Translatum forum – το forum που σας πληρώνει!
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
General
Feedback & Help
Γιατί δε μπορώ να απαντήσω σε προσωπικά μηνύματα;
« previous
next »
Pages:
[
1
] |
Go Down
Print
Author
Topic:
Γιατί δε μπορώ να απαντήσω σε προσωπικά μηνύματα;
(Read 568 times)
Helena ♫♫
Newbie
Gender:
Posts: 5
Γιατί δε μπορώ να απαντήσω σε προσωπικά μηνύματα;
«
on:
16 Nov, 2009, 02:31:43 »
Γιατί δε μπορώ να απαντήσω σε προσωπικά μηνύματα; Έψαξα αλλά δε βρήκα απάντηση. Δε μπορώ ούτε τα προφίλ των μελών να δω.
Logged
La fede sposta le montagne.
banned-vmelas
Hero Member
Gender:
Posts: 4933
Re: Γιατί δε μπορώ να απαντήσω σε προσωπικά μηνύματα;
«
Reply #1 on:
16 Nov, 2009, 02:40:07 »
Από όσο ξέρω αυτά έχουν απενεργοποιηθεί. Για επικοινωνία μπορείς να δώσεις τη διεύθυνση του ηλ. ταχυδρομείου σου στο άτομο αυτό μέσω μηνύματος στο φόρουμ. Συνήθης μορφή για να μην τα πιάνουν τα ρομπότ που σαρώνουν το διαδίκτυο για διευθύνσεις είναι κάπως έτσι: valentini ΤΕΛΕΙΑ mellas ΠΑΠΑΚΙ gmail ΤΕΛΕΙΑ com ή κάποιος παρόμοιος τρόπος.
Για τα προφίλ: Από όσο ξέρω και αυτά έχουν απενεργοποιηθεί εκτός εάν ένα μέλος έχει προσθέσει ιστότοπο και άλλα μέσα επικοινωνίας (δες κάτω από το άβατάρ μου ότι έχει εικονίδια μέσω των οποίων μπορείς να επικοινωνήσεις άμεσα μαζί μου αλλά και να δεις τον ιστότοπό μου ή άλλες πληροφορίες).
Εάν κάνω λάθος για κάτι από όλα τα προαναφερόμενα, διορθώστε με.
Καλό μας ξημέρωμα.
Β
Logged
Notice about banned members
sinis_smooth
Sr. Member
Gender:
Posts: 1168
Πρόβλημα με αποστολή personal messages
«
Reply #2 on:
Yesterday
at 09:46:58 »
Καλημέρα σας! Γιατί δεν μπορώ να στείλω προσωπικά μηνύματα σε άλλους χρήστες (πάντως μπορώ να λάβω)! Έχω κάνει κάτι ή απλά είναι πρόβλημα του συστήματος; Ευχαριστώ!
Logged
Frederique
Hero Member
Gender:
Posts: 14334
Creative, Hardworking and Able!
WWW
Re: Πρόβλημα με αποστολή personal messages
«
Reply #3 on:
Yesterday
at 11:37:01 »
Όχι δεν έχεις κάνει κάτι και ούτε υπάρχει πρόβλημα με το σύστημα.
Απ΄ότι γνωρίζω μόνο κάποιοι συντονιστές έχουν αυτό το δικαίωμα. Δηλαδή να στέλνουν προσωπικά μηνύματα.
Ωστόσο μπορείς να λαβαίνεις και να διαβάζεις το περιεχόμενο :-)
Logged
V and F
@ your e-service!
Pages:
[
1
] |
Go Up
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...