*08 Feb, 2012, 21:53:01
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
08 Feb, 2012, 21:53:01

Login with username, password and session length
430217 Posts in 221177 Topics by 10424 Members - Latest Member: gypsy
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register

« previous next »
Pages: [1] | Go Down Print
Author Topic:

φόνευση, φόνος ή θανάτωση;

 (Read 539 times)
ouranos
Newbie
*
Gender: Male
Posts: 8


« on: 19 Nov, 2009, 00:26:58 »

Βλέπω και ακούω πολλές φορές την λέξη "φόνευση". Π.χ.: "Η φόνευση της καφέ αρκούδας, είτε λόγω... (http://el.wikipedia.org/wiki/Καφέ_αρκούδα)"
Στέκει ή είναι λάθος και θα έπρεπε να είναι "φόνος"?
ευχαριστώ
« Last Edit: 19 Nov, 2009, 13:58:31 by spiros » Logged
Dr Moshe
Moderator
Jr. Member
*****
Gender: Male
Posts: 260


Shir HaShirim 8:6,7


WWW
« Reply #1 on: 19 Nov, 2009, 01:11:49 »

Αγαπητέ μου,

Ο όρος φόνευση δεν είναι λανθασμένος· στην πραγματικότητα απαντά ήδη στον Αισχύλο και σποραδικά σε λίγους συγγραφείς τής ελληνιστικής εποχής. Ο σχηματισμός είναι κανονικός και ακολουθεί το πρότυπο που υπάρχει και σε άλλα παράγωγα ρημάτων σε -εύω, π.χ. δημοσι-εύω > δημοσίευση, εκπαιδ-εύω > εκπαίδευση κτλ.

Εντούτοις, στη Νέα Ελληνική οι χρήσεις τής λέξης φόνος (και των παραγώγων της) έχουν συνδεθεί κατ' εξοχήν με ύπαρξη δόλου και τα λεξικά συχνά συμπεριλαμβάνουν στον ορισμό την ανθρωποκτονία. Επιπλέον, η λ. φόνευση είναι αρκετά σπάνια και, επιτρέψτε μου, περιττή εφόσον διαθέτουμε το εύχρηστο συνώνυμο θανάτωση, το οποίο θα συνέστηνα ως την καλύτερη επιλογή.

Ευχαριστώ.
Logged
A Reina, mi tesoro

אשׁת־חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה :Mishle משׁלי  31:10
A woman of valour who can find? For her price is far above rubies (JPS)
ouranos
Newbie
*
Gender: Male
Posts: 8


« Reply #2 on: 19 Nov, 2009, 12:40:36 »

Ευχαριστώ πολύ!
Logged
Pages: [1] | Go Up Print
« previous next »
Jump to:  

Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2011, Simple Machines | Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 0.27 seconds with 24 queries.
10 years translatum
Facebook page