Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
02 Sep, 2010, 21:15:23
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
02 Sep, 2010, 21:15:23
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
249625
Posts in
70962
Topics by
10365
Members - Latest Member:
gf_uip
IMPORTANT:
Before posting please read the
RULES
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Translation Assistance
English->Modern Greek Translation Forum
Information Technology
lexical computing -> λεξική υπολογιστική
« previous
next »
Pages:
[
1
] |
Go Down
Print
Author
Topic:
lexical computing -> λεξική υπολογιστική
(Read 271 times)
Morimel
Newbie
Gender:
Posts: 13
Φοιτήτρια Μετάφρασης στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο
lexical computing -> λεξική υπολογιστική
«
on:
29 Nov, 2009, 16:51:37 »
lexical computing project
Ισχύει ως απόδοση του "lexical computing" το "υπολογιστική λεξικογραφία";
Αν όχι, έχετε καμιά ιδέα;
«
Last Edit: 02 Dec, 2009, 18:31:12 by spiros
»
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: 35259
WWW
Re: lexical computing project
«
Reply #1 on:
29 Nov, 2009, 16:59:31 »
λεκτική υπολογιστική;
Λογικά:
computational lexicography -> υπολογιστική λεξικογραφία
Βλέπε και:
http://www.translatum.gr/forum/index.php/topic,30062.0.html
«
Last Edit: 29 Nov, 2009, 17:05:46 by spiros
»
Logged
He that has light within his own clear breast may sit in the center, and enjoy bright day.
Morimel
Newbie
Gender:
Posts: 13
Φοιτήτρια Μετάφρασης στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο
Re: lexical computing project
«
Reply #2 on:
29 Nov, 2009, 17:03:01 »
Ευχαριστώ!
Logged
valeon
Hero Member
Gender:
Posts: 4054
Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
WWW
Re: lexical computing -> λεκτική υπολογιστική
«
Reply #3 on:
02 Dec, 2009, 18:21:25 »
lexical
->
λεξικός
(TELETERM, INFORTERM)
verbal
->
λεκτικός
(TELETERM)
(Βλέπε και
Λεξικό γλωσσολογίας και φωνητικής
,
Ντέιβιντ Κρύσταλ
, Μετάφραση
Γ. Ξυδόπουλου
)
Επομένως:
lexical computing
->
λεξική υπολογιστική
Logged
spiros
Administrator
Hero Member
Gender:
Posts: 35259
WWW
Re: lexical computing -> λεξική υπολογιστική, λεκτική υπολογιστική
«
Reply #4 on:
02 Dec, 2009, 18:26:51 »
Σωστά.
http://www.google.gr/search?hl...%B7&meta=&aq=f&oq=
http://www.google.gr/search?hl...%B7&meta=&aq=f&oq=
Logged
Pages:
[
1
] |
Go Up
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...