Author Topic: μούργος -> lout  (Read 1329 times)

aelialicinia

  • Newbie
  • *
  • Posts: 13
  • Gender: Female
μούργος -> lout
« on: 28 Jul, 2007, 23:47:23 »
What is the closest English equivalent to μουργο specifically in the following context:


"Για τουτο το μουργο με ρωτας;"


Many thanks for your input
« Last Edit: 29 Jul, 2007, 07:18:22 by wings »


banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 134
  • Gender: Male
Re: Ρε μουργο
« Reply #1 on: 29 Jul, 2007, 00:55:32 »
Μούργος is literally a big (black or dark-haired) sheepdog; and, figuratively, a cur, a sly dog, a lout. So, in your example: Is this the lout you're asking about?

aelialicinia

  • Newbie
  • *
  • Posts: 13
  • Gender: Female
Re: Ρε μουργο
« Reply #2 on: 29 Jul, 2007, 02:22:08 »
Thank you! 

So a lout  or hooligan could be inferred by mourgos...just as well as a cur or dog...used pejoratively?  Is that right?


banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 134
  • Gender: Male
Re: Ρε μουργο
« Reply #3 on: 29 Jul, 2007, 02:23:47 »
That's right.

aelialicinia

  • Newbie
  • *
  • Posts: 13
  • Gender: Female
Re: Ρε μουργο
« Reply #4 on: 29 Jul, 2007, 03:15:19 »
Thank you so much...this is a wonderful site.  I am translating Greek Literature to English so I find this site so very useful
Efharisto
Aelialicinia