Author Topic: What's new in translatum  (Read 62633 times)

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 282803
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • 102094522373850556729
    • doikas
    • greektranslator
    • lavagraph
    • Greek translator CV
What's new in translatum
« on: 22 Apr, 2011, 11:27:41 »
What's new in translatum

Εργαλείο για μετατροπή ελληνικών σε Greeklish και Greeklish σε τονούμενα ελληνικά (15 January, 2016)
Sphinx search server installed on forum (4 January, 2016)
Μονοτονιστής - Modern Greek Accentuator (2 January, 2016)
Magic Search [Reloaded] | One-Page Search Results of Multiple Dictionaries, Corpora, MT Engines (25 December, 2015)
Lexicalising the forum -> Λεξικοποιώντας το φόρουμ (Paper on Translatum forum) (14 November, 2015)
— New CAT conversion tools: a) tmx > text (read Help) b) xlsx/xls/tsv > tmx (read Help) c) xlsx/xls/tsv > MultiTerm xml (read Help) (19 January, 2015).
Μερισμός εσόδων στους χρήστες του φόρουμ για το έτος 2014 (30 December, 2014)
Μερισμός εσόδων στους χρήστες του φόρουμ για το έτος 2013 (25 December, 2013)
Notes about managing/removing/merging duplicates in the forum (28 November, 2013)
Forum language pairs stats (5 June, 2013)
Search dictionaries with a click on your browser (22 March, 2013)
A Greek–English Lexicon—wikified by Translatum! (14 February, 2013)
Turkish->Greek Translation Forum (9 January, 2013)
Μερισμός εσόδων στους χρήστες του φόρουμ για το έτος 2012 (25 December, 2012)
Upgrade to SMF 2.0.2 - New theme and functionality (11 December, 2012)
Greek Japanese Dictionary (7 October, 2012)
Μακροεντολές για μεταφραστές του Translatum (3 October, 2012)
— Το Σύνταγμα της Ελλάδας (The Constitution of Greece) - Δωρεάν μεταφραστική μνήμη / Free Greek-English translation memory (tmx file) (9 January, 2012)
Βιντεοσκοπημένες εισηγήσεις από το 8ο Συνέδριο Ελληνική Γλώσσα και Ορολογία (13 November, 2011)
Translatum Multilingual Dictionary (9 November, 2011)
— Online script for automatic correction of multiple/wrongs spaces and wrong capitalization (8 November, 2011)
— Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση σφαλμάτων στη χρήση διαστημάτων και πεζοκεφαλαίων (σε ελληνικό και αγγλικό κείμενο) (7 November, 2011)
— Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν) (4 November, 2011)
Magic Search (15 July, 2011)
English-Greek Google terminology search (1 June, 2011)
— Δωρεάν εφαρμογή μετατροπής πολυτονικού κειμένου σε μονοτονικό (26 May, 2011)
¡Viva España! Οι μήνες Απρίλιος και Μάιος 2011 αναγορεύονται σε μήνες ισπανικής ορολογίας (22 April, 2011)
Traslatum tools tab (10 April, 2011)

Notable posts
How to use your Office AutoCorrect entries in Studio 2015 (or any other Windows application)
Χρήση του G-Word σε Windows 7 με χρήση Windows XP Mode
Why contextual information is necessary for the localization into highly inflectional languages like Greek
Εισαγωγή στο SDL-Trados Suite 2007 (κείμενο που καλύπτει τη βασική λειτουργικότητα, με στιγμιότυπα οθόνης και pdf που μπορείτε να κατεβάσετε)
Χακεύοντας τη Ματζέντα (πώς να περάσετε δικά σας γλωσσάρια σε λεξικό της Ματζέντα)
Αξιολόγηση συνδρομητικής υπηρεσίας λεξικών των in.gr / Ματζέντα

Milestones
400,000 topics reached (10/4/2016)
200 million pageviews (29 December, 2015)
10,000 English-Greek Medical terms reached (7 December, 2014)
15,000 English-Greek idioms reached (20 December, 2014)
10 χρόνια Translatum Forum (8 November 2014)
600,000 posts reached (18 September 2014)
5000 English-Greek Technical/Engineering terms (17 March, 2013)
150 million pageviews (7 March, 2014)
5000 English-Greek Medical terms reached (19 February, 2013)
10,000 English-Greek idioms reached (1 October, 2013)
5000 English-Greek idioms reached (28 May, 2013)
« Last Edit: 10 Apr, 2016, 18:20:18 by spiros »