Author Topic: What's new in translatum  (Read 46632 times)

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 212935
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • 102094522373850556729
    • doikas
    • greektranslator
    • lavagraph
    • Greek translator CV
What's new in translatum
« on: 22 Apr, 2011, 11:27:41 »
What's new in translatum

Milestone: 5000 English-Greek Technical/Engineering terms (17 March, 2013)
Milestone: 150 million pageviews (7 March, 2013)
Milestone: 5000 English-Greek Medical terms reached (19 February, 2013)
Μερισμός εσόδων στους χρήστες του φόρουμ για το έτος 2013 (25 December, 2013)
Notes about managing/removing/merging duplicates in the forum (28 November, 2013)
Milestone: 10,000 English-Greek idioms reached (1 October, 2013)
Forum language pairs stats (5 June, 2013)
Milestone: 5000 English-Greek idioms reached (28 May, 2013)
Χρήση του G-Word σε Windows 7 με χρήση Windows XP Mode (26 March, 2013)
Search dictionaries with a click on your browser (22 March, 2013)
A Greek–English Lexicon—wikified by Translatum! (14 February, 2013)
Turkish->Greek Translation Forum (9 January, 2013)
Μερισμός εσόδων στους χρήστες του φόρουμ για το έτος 2012 (25 December, 2012)
Upgrade to SMF 2.0.2 - New theme and functionality (11 December, 2012)
Greek Japanese Dictionary (7 October, 2012)
Μακροεντολές για μεταφραστές του Translatum (3 October, 2012)
— Το Σύνταγμα της Ελλάδας (The Constitution of Greece) - Δωρεάν μεταφραστική μνήμη / Free Greek-English translation memory (tmx file) (9 January, 2012)
Βιντεοσκοπημένες εισηγήσεις από το 8ο Συνέδριο Ελληνική Γλώσσα και Ορολογία (13 November, 2011)
Translatum Multilingual Dictionary (9 November, 2011)
— Online script for automatic correction of multiple/wrongs spaces and wrong capitalization (8 November, 2011)
— Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση σφαλμάτων στη χρήση διαστημάτων και πεζοκεφαλαίων (σε ελληνικό και αγγλικό κείμενο) (7 November, 2011)
— Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν) (4 November, 2011)
Magic Search (15 July, 2011)
English-Greek Google terminology search (1 June, 2011)
— Δωρεάν εφαρμογή μετατροπής πολυτονικού κειμένου σε μονοτονικό (26 May, 2011)
¡Viva España! Οι μήνες Απρίλιος και Μάιος 2011 αναγορεύονται σε μήνες ισπανικής ορολογίας (22 April, 2011)
Traslatum tools tab (10 April, 2011)

Notable posts

Why contextual information is necessary for the localization into highly inflectional languages like Greek
Εισαγωγή στο SDL-Trados Suite 2007 (κείμενο που καλύπτει τη βασική λειτουργικότητα, με στιγμιότυπα οθόνης και pdf που μπορείτε να κατεβάσετε)
Χακεύοντας τη Ματζέντα (πώς να περάσετε δικά σας γλωσσάρια σε λεξικό της Ματζέντα)
Αξιολόγηση συνδρομητικής υπηρεσίας λεξικών των in.gr / Ματζέντα
« Last Edit: 25 Mar, 2014, 14:37:09 by spiros »