Author Topic: Ελληνικοί ιδιωματισμοί με κυριολεκτικές αγγλικές μεταφράσεις  (Read 4181 times)



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 179040
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • 102094522373850556729
    • doikas
    • greektranslator
    • lavagraph
    • Greek translator CV

crystal

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6730
  • Gender: Female
    • krystallia.katsarou
    • 107946586133656839791
    • krystalliakatsarou
    • crystaurelia
    • crystaurelia
« Last Edit: 25 Jan, 2012, 14:04:41 by crystal »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 179040
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • 102094522373850556729
    • doikas
    • greektranslator
    • lavagraph
    • Greek translator CV

crystal

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6730
  • Gender: Female
    • krystallia.katsarou
    • 107946586133656839791
    • krystalliakatsarou
    • crystaurelia
    • crystaurelia

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 179040
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • 102094522373850556729
    • doikas
    • greektranslator
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Υπάρχουν και παραλλαγές ;)

"το μυαλό * και δυο λίρες"

τα μυαλά σου και μια λίρα (και του μπογιατζή ο κόπανος).
Λεξικό της κοινής νεοελληνικής του ιδρύματος Μανόλη Τριανταφυλλίδη


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 179040
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • 102094522373850556729
    • doikas
    • greektranslator
    • lavagraph
    • Greek translator CV

crystal

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6730
  • Gender: Female
    • krystallia.katsarou
    • 107946586133656839791
    • krystalliakatsarou
    • crystaurelia
    • crystaurelia
Καλά ε, τσουτσούριασα με την Σαιξπηρική αναφορά. ;)

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 179040
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • 102094522373850556729
    • doikas
    • greektranslator
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Θα μπορούσε να ήταν και βιβλική, ή παλαιοαγγλική εν γένει ;)

crystal

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6730
  • Gender: Female
    • krystallia.katsarou
    • 107946586133656839791
    • krystalliakatsarou
    • crystaurelia
    • crystaurelia
You catch me anyway. -> Με πιάνεις όπως και να 'χει. ;)

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 179040
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • 102094522373850556729
    • doikas
    • greektranslator
    • lavagraph
    • Greek translator CV
« Last Edit: 25 Jan, 2012, 14:41:42 by spiros »

Frederique

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 76333
  • Gender: Female
  • Creative, Hardworking and Able!
    • V and F
Του 'κανε τη ζωή ποδήλατο -> He did it his life a bicycle
Communicate. Explore potentials. Find solutions.

Frederique

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 76333
  • Gender: Female
  • Creative, Hardworking and Able!
    • V and F
Δεν ιδρώνει το αυτί του -> His ear does not sweat

Frederique

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 76333
  • Gender: Female
  • Creative, Hardworking and Able!
    • V and F
Tον έχει μη στάξει και μη βρέξει. -> He has him do not drip and do not rain.

Frederique

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 76333
  • Gender: Female
  • Creative, Hardworking and Able!
    • V and F
Πιάνω τον Μάη -> Grab the May