Author Topic: May the wind carry your wings -> Σαῖσι πτέρυξιν εὔπομποι εἶεν οἱ ἄνεμοι  (Read 454 times)

lucky0seven

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 9
Hello uh, first time posting here. Someone directed me here for an ancient greek translation I need help with.

Basically i'd like the phrases "May the wind carry your wings" and "Good tailwinds" into ancient greek. It's from a series i'm currently watching that uses greek characters for the writing. Unfortunately the phrases are only spoken thus far. Had an idea for an accessory.

Thank you kindly!
« Last Edit: 31 Oct, 2011, 09:12:54 by spiros »


lucky0seven

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 9
Re: "May the wind carry your wings" and "Good tailwinds"
« Reply #1 on: 31 Oct, 2011, 04:59:57 »
Might I add the phrases "I will now give you your tailwind once more" and "I will become your wings"?

I shall wait patiently. Thank you to whoever's taking these on.

billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3910
  • Gender: Male
  • Words ail me.
Re: "May the wind carry your wings" and "Good tailwinds"
« Reply #2 on: 31 Oct, 2011, 05:45:58 »
First, we'll give notice of The Rules (click at top of page), which you're advised to read before posting:  one request per post, please!  We'll translate your first request here: 
Σαῖσι πτέρυξιν εὔπομποι εἶεν οἱ ἄνεμοι
— literally, "May the winds be well-conducting to your wings."
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος. — Πίνδαρος


lucky0seven

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 9
My apologies then! Thank you very much. I'll post the rest in new threads.