Rules
New
FAQ
Translatum Greek Translation Forum
Home
Site home
Ancient Greek Dictionary
Multilingual Dictionary
Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Greek grammar
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Tools tab
Magic search
How to
Calendar
Login
Register
Translatum Greek Translation Forum
»
Translation Assistance
»
Other language pairs
»
English -> Ancient Greek Translation Forum
(Moderators:
billberg23
,
vbd.
) »
one shall stand for many -> εἷς ὑπὲρ πολλῶν ἀγωνιεῖται
« I am -> ἐγὼ εἰμί (John 8:58)
|
Look at me. I'm white and nerdy. (Weird Al Yankovic) -> ἐσορᾷς μ' ὡς λευκὸς ἔφυν σχολαστικός »
Print
Go Down
Author
Topic: one shall stand for many -> εἷς ὑπὲρ πολλῶν ἀγωνιεῖται (Read 555 times)
chiz74
Semi-Newbie
Posts: 3
one shall stand for many -> εἷς ὑπὲρ πολλῶν ἀγωνιεῖται
«
on:
07 May, 2012, 06:44:15 »
Tweet
i need an accurate translation of "one shall stand for many"
if unable to translate any knowledge of where i can find a translation would be helpful.
«
Last Edit: 09 May, 2012, 09:14:23 by billberg23
»
Share Post
|
Logged
billberg23
Moderator
Hero Member
Posts: 3893
Gender:
Words ail me.
Re: need a phrase translated
«
Reply #1 on:
07 May, 2012, 07:49:57 »
Can you give us a hint as to where this quotation comes from? Or at least tell us what you mean by "stand" — be a substitute? be a defender? be an equivalent? or something else?
And please, as advised, read The Rules (click at top of page) before posting, esp. Rule 1.3.
Share Post
|
Logged
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος. — Πίνδαρος
mavrodon
Hero Member
Posts: 6093
Gender:
Re: one shall stand for many
«
Reply #2 on:
07 May, 2012, 10:08:54 »
See
http://en.wikipedia.org/wiki/Unus_pro_omnibus,_omnes_pro_uno
and
http://en.wikipedia.org/wiki/E_pluribus_unum
«
Last Edit: 07 May, 2012, 10:37:59 by mavrodon
»
Share Post
|
Logged
billberg23
Moderator
Hero Member
Posts: 3893
Gender:
Words ail me.
Re: one shall stand for many
«
Reply #3 on:
07 May, 2012, 15:56:06 »
Do either of mavrodon's suggestions (above) fit your case?
It would also be important, for translation into ancient Greek, to know if your "one" is masculine, feminine, or neuter; animal, vegetable, or mineral. The ball's in your court, chiz.
Share Post
|
Logged
chiz74
Semi-Newbie
Posts: 3
Re: one shall stand for many
«
Reply #4 on:
07 May, 2012, 16:40:14 »
one is masculine. the phrase means one person will stand up to defend others.
Share Post
|
Logged
mavrodon
Hero Member
Posts: 6093
Gender:
Re: one shall stand for many
«
Reply #5 on:
07 May, 2012, 17:32:29 »
"εἷς δι' ὅλους ἀγωνίζεται"?
Share Post
|
Logged
billberg23
Moderator
Hero Member
Posts: 3893
Gender:
Words ail me.
Re: one shall stand for many
«
Reply #6 on:
07 May, 2012, 17:55:23 »
Quote from: mavrodon on 07 May, 2012, 17:32:29
"εἷς δι' ὅλους ἀγωνίζεται"?
— or, using ancient syntax/vocabulary, εἷς ὑπὲρ πολλῶν ἀγωνιεῖται (one will fight for many) or εἷς ὑπὲρ πολλῶν ἀγωνιζέσθω (let one fight for many).
«
Last Edit: 09 May, 2012, 09:19:30 by billberg23
»
Share Post
|
Logged
chiz74
Semi-Newbie
Posts: 3
Re: one shall stand for many -> εἷς διὰ πoλλοὺς ἀγωνιεῖται
«
Reply #7 on:
07 May, 2012, 18:24:12 »
thats perfect. thanks for the help! i really appreciate it!
sorry about breaking rule 1.3 i should have took the time to read through it all
Share Post
|
Logged
Print
Go Up
« I am -> ἐγὼ εἰμί (John 8:58)
|
Look at me. I'm white and nerdy. (Weird Al Yankovic) -> ἐσορᾷς μ' ὡς λευκὸς ἔφυν σχολαστικός »
Translatum Greek Translation Forum
»
Translation Assistance
»
Other language pairs
»
English -> Ancient Greek Translation Forum
(Moderators:
billberg23
,
vbd.
) »
one shall stand for many -> εἷς ὑπὲρ πολλῶν ἀγωνιεῖται