Author Topic: swag -> λεία, κλοπιμαία, ρέφα, κονόμι, μπογαλάκι, προϊόν ληστείας, μπάζα, δέμα, δέσμη, μπόγος, λαμπρικέν, ντραπέ, αναδετή κουρτίνα, γιρλάντα, κλυδωνίζομαι, τραμπαλίζομαι, κλυδωνίζω, τραμπαλίζω, αναρτώ με σύμπτυξη, κρέμομαι βαριά, μπαλαντζάρω, περιπλανιέμαι με μπογαλάκι, κουλ, κουλ τύπος, πόζερ, ποζεράς, τύπος, τυπόνι, γαμάτος τύπος  (Read 7372 times)

banned13

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2972
  • Gender: Female
Re: Swag
« Reply #15 on: 21 Aug, 2006, 20:30:40 »
Πάντως το κοινό τους χαρακτηριστικό είναι το "hangs in a curve between two points".
Τέλος πάντων, θα το λύσω μάλλον αύριο αυτό το θέμα. Δεν είναι πολύ βιαστικό. Και στο μεταξύ μπορεί να εμφανιστεί καμιά πιο νοικοκυρά, που ξέρει από τέτοια.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 57637
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • 116102296922009513407
    • papaprodromou
    • ThePoetsILoved
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
Re: Swag
« Reply #16 on: 21 Aug, 2006, 20:33:15 »
Και στο μεταξύ μπορεί να εμφανιστεί καμιά πιο νοικοκυρά, που ξέρει από τέτοια.

Ε, ναι, γιατί εμείς πια δεν μπορούμε να τα έχουμε όλα (λέμε τώρα) τα καλά! :-)))))

Η μετριοφροσύνη κι εγώ έχουμε πάρει διαζύγιο εδώ και χρόνια, Νίκο (για να σε προλάβω).

dinomachi

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 628
  • Gender: Female
  • The word is not enough...
Re: Swag
« Reply #17 on: 21 Aug, 2006, 21:14:19 »
Άλλη σκέψη για να μάθουμε πώς λέγονται αυτές οι κουρτίνες: κάνω αύριο μια σύντομη επίσκεψη στο κοντινό μου κατάστημα Χυτήρογλου ή Ράγκος.

Πού να τρέχεις μέσα στη ζέστη, βρε Αλεξάνδρα!
http://www.hitiroglou.gr/index.html
http://www.hitiroglou.gr/Contract/
http://www.rangos.gr/kourtines.shtml

Δούλα και κυρά...
;-))


banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 134
  • Gender: Male
Re: Swag
« Reply #18 on: 21 Aug, 2006, 21:23:37 »
Πάω κι εγώ στον Χυτήρογλου (τον ηλεκτρονικό, πού να τρέχω μες στη ζέστη), διαλέγω Κουρτίνες από €0 έως το άπειρο, και μου δίνει (πώς το λέει η Βίκη;):

Δεν βρέθηκαν προιόντα με αυτά τα κριτήρια. Κάντε κλικ στο κουμπί Back (Πισώ) και ξαναδοκιμάστε.

Περίπου σαν να θες να βγάλεις εισιτήρια του ΚΤΕΛ από το διαδίκτυο. Γιατί, αλήθεια, πρέπει να κατέβω στην Ομόνοια για να ταξιδέψω με το ΚΤΕΛ; Γιατί οι οργανισμοί μας είναι τόσο ανάπηροι; Aegean, σού έρχομαι... (Παραληρήματα μαινόμενου υποψήφιου περιηγητή, που μπορεί να σου οργανώσει άψογα ένα ταξίδι σε κάθε γωνιά της Αγγλίας, αλλά χάνεται στη χώρα του.)

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 57637
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • 116102296922009513407
    • papaprodromou
    • ThePoetsILoved
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
Re: Swag
« Reply #19 on: 21 Aug, 2006, 21:31:37 »
Μούτζα σού έριξε, Νίκο, όπως κι εμένα. Κι ένας απ' τους άλλους συνδέσμους δείχνει μόνο φωτογραφίες αλλά δεν σαλεύει φύλλο παραπέρα (εκτός από ένα φύλλο κουρτίνας που ανεμίζει).

Γιατί όμως τόσος ζήλος για τις Αερογραμμές Αιγαίου (έτσι το λένε οι ίδιοι), θείο; Παπούτσι από τον τόπο σου;
« Last Edit: 21 Aug, 2006, 21:49:19 by wings »

dinomachi

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 628
  • Gender: Female
  • The word is not enough...
Re: Swag
« Reply #20 on: 21 Aug, 2006, 22:48:28 »
Ουπς! There's something to be said here about going all the way...
Τελικά, δεν τη γλιτώνει τη βόλτα μέσα στη ζέστη...
Κρίμα!



dolphin

  • Newbie
  • *
  • Posts: 16
  • Gender: Female
Re: Swag
« Reply #21 on: 21 Aug, 2006, 23:36:02 »
Εγώ θα το έλεγα «λαμπρικέν», ειδικά αν συμπληρώνει τις ριχτές κουρτίνες.
Δείτε και στο «Γλωσσάρι της κουρτίνας» (στο τέλος της σελίδας) τα λήμματα «γλώσσα» και «λαμπρικέν».
http://www.eone.gr/4dcgi/_w_articles_womeinai_100415_17/10/2003_71896

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 134
  • Gender: Male
Re: Swag
« Reply #22 on: 21 Aug, 2006, 23:42:20 »
Το lambrequin (pelmet στα αγγλικά), όπως λέει και το γλωσσάρι, είναι:
διακοσμητικό κομμάτι από ύφασμα ή στερεωμένο σε ράφι πάνω από το παράθυρο, που καλύπτει το πάνω μέρος της κουρτίνας.

Στο άλλο κείμενο που παρέπεμπα πριν, γράφει:
Μια άλλη ιδέα είναι η λύση «λαμπρικέν». Αυτό είναι το σουρωτό ύφασμα που μπαίνει στο πάνω μέρος της κουρτίνας μπροστά ή κάτω από το κουρτινόξυλο. Μπορεί να κατασκευασθεί με σειρήτια, σούρες ή σουρωτά ημικύκλια. Αν θέλουμε, ακολουθούμε και κάποιο συγκεκριμένο τρόπο κατασκευής όπως το στυλ Λουδοβίκου 14ου (η μία δίπλα στην άλλη) ή Λουδοβίκου 15ου (ίσια γραμμή με κυματιστή κατάληξη του υφάσματος) κ.ά. Τα «λαμπρικέν» χρεώνονται ξεχωριστά, ανάλογα με τη δυσκολία του ραψίματος, και ξεκινούν από 10.000 δρχ. το κομμάτι και ανεβαίνουν, σε συνάρτηση βέβαια με την τιμολογιακή πολιτική του καταστήματος.
« Last Edit: 21 Aug, 2006, 23:44:42 by nickel »

dinomachi

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 628
  • Gender: Female
  • The word is not enough...
Re: Swag
« Reply #23 on: 21 Aug, 2006, 23:56:40 »
Από το URL της dolphin http://www.eone.gr/4dcgi/_w_articles_womeinai_100415_17/10/2003_71896

•  Γλώσσα: ένα κομμάτι ύφασμα που κρέμεται από δύο σταθερά σημεία στο επάνω μέρος του παράθυρου και κάνει «κοιλιά» στη μέση.

dolphin

  • Newbie
  • *
  • Posts: 16
  • Gender: Female
Re: Swag
« Reply #24 on: 22 Aug, 2006, 00:03:39 »
Επίσης, εμπειρικά και μόνο, χωρίς να έχω πλήρη γνώση του γαλλικού όρου (μάλλον μηδαμινή θα έλεγα!), θα πρότεινα τη λέξη "ντραπέ", αν και ο Μπαμπινιώτης εξηγεί την "ντραπαρία" ως "ύφασμα πιο βαρύ και διαφορετικού χρώματος από τις κουρτίνες, που τοποθετείται εξωτερικά στο επάνω μέρος τους".

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 134
  • Gender: Male
Re: Swag
« Reply #25 on: 22 Aug, 2006, 00:09:07 »
Σε πολύ βαθιά νερά με βάλατε. Τι γυρεύω εγώ εδώ μέσα;

Για το "ντραπέ" στη μόδα, διαβάζω: τα ντραπέ είναι μια σειρά διπλώσεων/πτυχώσεων του υφάσματος και ο ρόλος τους είναι αποκλειστικά διακοσμητικός.

Μάχη, την είδα κι εγώ πριν τη "γλώσσα" και πήγε να μου κάνει κλικ, αλλά φοβάμαι ότι αυτό το "κοιλιά στη μέση" είναι το αντίθετο από τις σούρες που θέλουμε εδώ. Αλλά δεν ξέρω πώς το λένε στα αγγλικά.

dinomachi

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 628
  • Gender: Female
  • The word is not enough...
Re: Swag
« Reply #26 on: 22 Aug, 2006, 00:18:00 »
Ό,τι έχουμε βρει μέχρι στιγμής, αφορά δεύτερο διακοσμητικό κομμάτι υφάσματος.
Αυτό που ψάχνει η Αλεξάνδρα είναι κουρτινάκι κοντό, κοφτό, πλεκτό κλπ.

Θεωρώ ότι πιο κοντά στην έννοια που έδωσε στο ποστ της:
Πάντως το κοινό τους χαρακτηριστικό είναι το "hangs in a curve between two points".
Τέλος πάντων, θα το λύσω μάλλον αύριο αυτό το θέμα. Δεν είναι πολύ βιαστικό. Και στο μεταξύ μπορεί να εμφανιστεί καμιά πιο νοικοκυρά, που ξέρει από τέτοια.

...είναι η απόδοση "γλώσσα".

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 134
  • Gender: Male
Re: Swag
« Reply #27 on: 22 Aug, 2006, 00:35:46 »
Παιδιά, έχω μπερδευτεί εντελώς ανάμεσα σ' αυτά που βλέπω σε φωτογραφίες κι αυτά που διαβάζω στα λεξικά.

Κατέφυγα στο μεγάλο (το OED), όπου διαβάζω στο swag:

6. a. A wreath or festoon of flowers, foliage, or fruit fastened up at both ends and hanging down in the middle, used as an ornament; also of a natural festoon.
b. Theatr. A festooned stage-curtain or drapery, fastened similarly.
1982 Barr & York Official Sloane Ranger Handbk. 136/3 Lots of pretty pelmets and a few swags, variations on the theme of stage curtains—not like those dreadful draped net affairs one sees from the bypass.


Οπότε και το λαμπρικέν μπορεί να ταιριάξει και οι γλώσσες.


 

marian m

  • Guest
Re: Swag
« Reply #28 on: 22 Aug, 2006, 05:34:22 »
Just wondering if this could possibly be a valance or festoon . . .

NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2139
  • Gender: Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Re: Swag
« Reply #29 on: 22 Aug, 2006, 09:24:08 »
Λοιπόν, μετά από πολύ ψάξιμο βρήκα αυτό: http://www.stavaris.gr/htm/gr/curtains.asp

Τις λέει "Ειδικές ραφές" (swags and tails) και είναι λόγω του ανισόμετρου τελειώματος. Δεν είναι λαμπρικέν, ούτε valance ή festoon (τουλάχιστον αυτά λέει η μητέρα μου χωρίς να προσφέρει ελληνική απόδοση. Swag, λέει το ξέρει.)
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi