Author Topic: Συνθέτες της Παληάς Αθήνας -> Composers of Old Athens  (Read 3835 times)

vmelas

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4933
  • Gender: Female
Re: Συνθέτες της Παληάς Αθήνας
« Reply #15 on: 05 Mar, 2007, 17:04:18 »
Πείτε με πεζή, επίπεδη, αλλά εγώ δε θα σπαζοκεφάλιαζα καθόλου για τη μετάφραση του "παλιά Αθήνα". Θα έβαζα "old Athens" χωρίς δεύτερη κουβέντα κι αυτό γιατί, συγνώμη Νεφελάκι, δε βρίσκω να έχει τίποτα το ιδιαίτερο. Αν υπάρχει κάτι το ιδιαίτερο, αυτό βρίσκεται στις συνδηλώσεις, στην αύρα της έκφρασης, που είναι κάτι εντελώς υποκειμενικό. Η "παλιά Αθήνα" άλλα πράγματα σημαίνει για έναν γηραιό κύριο που έκανε καντάδες στην αγαπημένη του προπολεμικά και άλλο για έναν σύγχρονο Αθηναίο ή Έλληνα γενικότερα. Ιδιαίτερες συνδηλώσεις όμως για εμάς τους Έλληνες έχει και η ελληνική σημαία. Θα σκεφτόταν κανείς να την μεταφράσει με κάτι διαφορετικό από το "Greek flag"; Ο εμπλουτισμός της μετάφρασης με στοιχεία περί νοσταλγίας, γραφικότητας κλπ. αποτελεί ερμηνεία, αχρείαστη κατά τη γνώμη μου. Εξάλλου, υποθέτω ότι αυτός που θα διαβάσει το άρθρο, βιβλίο ή ό,τι άλλο, θα αποκομίσει και μια ιδέα για την ατμόσφαιρα μιας εποχής, αν κάτι τέτοιο είναι στις προθέσεις του συντάκτη. Όσο για τον ακριβέστερο χρονικό προσδιορισμό, νομίζω ότι η ίδια η έκφραση είναι ασαφής και δεν παραπέμπει σε μια αυστηρά οριοθετημένη χρονική περίοδο. Να σημειώσω εδώ ότι το παπουτσάδικο πολυτελείας Old Athens, την τελευταία φορά που πέρασα από τη βιτρίνα του είχε μια φωτογραφία της Αμαλίας Μεγαπάνου, πρωθυπουργικής συζύγου στη μεταπολεμική περίοδο, ως υπόδειγμα κομψότητας και έμπνευση του σχεδιαστή, υποθέτω (πολύ τη μελετούμε σ'αυτό το φόρουμ τελευταία...)

Hear Hear!


observer

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 604
  • Gender: Female
Re: Συνθέτες της Παληάς Αθήνας
« Reply #16 on: 05 Mar, 2007, 17:13:11 »
Τι ωραίες μέρες! Παπάγος, θείος Παναγιώτης, όλη η καλή κοινωνία. Κι ένα αγοράκι που μου μοιάζει πολύ όπως ήμουν εκείνο τον καιρό.
Τι μεγαλείο, θα αναφωνήσω εγώ. Τόση καπελαδούρα ούτε στις ιπποδρομίες του Άσκοτ. Ασκεπές θηλυκό άνω των 18 δεν υπάρχει στη φωτογραφία.

Nefelaki

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 226
  • Gender: Female
  • Για σένα θα δακρύσει από χαρά ο ήλιος - ΕΛΥΤΗΣ
Re: Συνθέτες της Παληάς Αθήνας
« Reply #17 on: 05 Mar, 2007, 17:21:46 »
Pre-war? Η εποχή σωστή είναι, φυσικά, κύριε Νίκο, ελπίζω να τους αρέσει αυτό το πράγμα. Κατά τα άλλα, το old Athens είναι τωόντι ακριβές και απλό και λοιπά αλλά δεν μου "κάνει" και πολύ κομψό, αν και ομολογώ ότι η αναφορά περί... Αμαλίας μου κέντρισε το ενδιαφέρον (όχι πολιτικά - το περί κομψότητας και το κατάστημα εννοώ). Τέλος πάντων. Θα σημειώσω δυο-τρεις λύσεις και θα δω τι γίνεται με το κείμενο - αν έχω κάτι που να επιτρέπει μια πιο free έκφραση, θα το κοιτάξω. Διότι αυτό που σας είπα είναι τίτλος και, προς στιγμήν, τον μεταφράζω πρόχειρα και όταν ολοκληρώσω το κείμενο, θα δω μήπως τυχόν μπορώ να βάλω κάτι άλλο. Είδωμεν.
"Yet each man kills the thing he loves, by each let this be heard;
some do it with a bitter look, some with a flattering word;
the coward does it with a kiss, the brave man with a sword." - Oscar Wilde


banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 135
  • Gender: Male
Re: Συνθέτες της Παληάς Αθήνας
« Reply #18 on: 05 Mar, 2007, 17:26:14 »
Στις προτάσεις πρέπει οπωσδήποτε να περιλαμβάνεται το "Composers of Old Athens".

Ωστόσο εκείνες ακριβώς οι περίεργες συνδηλώσεις των ξένων είναι που με φόβισαν εμένα. Η αναζήτηση δείχνει ότι στις περισσότερες περιπτώσεις αναφέρονται στην περιοχή της παλιάς Αθήνας και, όταν πρόκειται για χρονολογική αφορά, μάλλον στην αρχαία Αθήνα αναφέρονται.

Προσθήκη:
Ωστόσο, αν πρέπει να διατηρηθεί η αντιστοιχία (και καλό θα είναι), ίσως βοηθάει η προσθήκη ενός χρονικού ορίου, π.χ. "(1900-1950)".
« Last Edit: 05 Mar, 2007, 17:48:13 by nickel »

Nefelaki

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 226
  • Gender: Female
  • Για σένα θα δακρύσει από χαρά ο ήλιος - ΕΛΥΤΗΣ
Re: Συνθέτες της Παληάς Αθήνας
« Reply #19 on: 06 Mar, 2007, 09:54:39 »
Καλημέρα, κύριε Νίκο. Ναι, οπωσδήποτε θα το έχω υπ' όψιν μου. Θα εξετάσω το κείμενο, για να δω μέχρι πότε μιλάει για ιστορία των συνθετών της παλιάς Αθήνας. Ίσως κάτι τέτοιο να το αντιλαμβάνονται καλύτερα τελικά οι αγγλόφωνοι αναγνώστες.