Translatum - The Greek translation Vortal home page
|
Forum index
|
The Rules
|
FAQ
|
Gallery
|
Converters
|
Media
|
Recent
Translatum forum—the forum that pays you!
(
$3980
paid so far)
02 Sep, 2010, 20:48:03
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
02 Sep, 2010, 20:48:03
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
249620
Posts in
70960
Topics by
10365
Members - Latest Member:
gf_uip
IMPORTANT:
Before posting please read the
RULES
Search:
Advanced search
English-Greek
Onelook.com
Greek monolingual
Microsoft glossaries
Greeklish converter
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Greek grammar
Telecommunications EL-EN/FR
Translatum Greek Translation Forum
Home
|
Help
|
Search
|
Calendar
|
Login
|
Register
Translatum Greek Translation Forum
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
Favourite Music and Lyrics
Favourite Poetry
Poetry of Thessaloniki
Γιάννης Υφαντής
« previous
next »
Pages:
[
1
]
2
|
Go Down
Send this topic
|
Print
Author
Topic:
Γιάννης Υφαντής
(Read 21738 times)
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 43746
Γιάννης Υφαντής
«
on:
17 Mar, 2007, 21:26:56 »
ΓΙΑΝΝΗΣ ΥΦΑΝΤΗΣ
Γεννήθηκε το 1949 στη Ραΐνα της Αιτωλίας. Αφού έζησε για 32 χρόνια στη Θεσσαλονίκη, επέστρεψε στον τόπο καταγωγής του, κι εντέλει επέλεξε ως τόπο μόνιμης διαμονής το Πελασγικόν Τσουκαλάδων, στη Λευκάδα. Έχει σπουδάσει Νομικά στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο, όπου επίσης, παρακολούθησε μαθήματα Φιλοσοφίας, Αρχαιολογίας και Αστρονομίας. Έχει συνεργαστεί με ελληνικές και ξένες εφημερίδες, καθώς και με πολλά ελληνικά λογοτεχνικά περιοδικά και αρκετά ξένα. Εργάστηκε για δυο χρόνια στο Κρατικό Ραδιόφωνο Θεσσαλονίκης, κάνοντας τις εκπομπές «Ελληνική και παγκόσμια ποίηση» και «Κατά βάθος το θέμα είναι ένα».
Ποιητικές συλλογές
:
«Μανθρασπέντα», εκδ. Τραμ, Θεσσαλονίκη, 1977
«Ο καθρέφτης του Πρωτέα», εκδ. Ιανός, Θεσσαλονίκη, 1986
«Ποιήματα Κεντήματα στο Δέρμα του Διαβόλου», εκδ. Ρόπτρο, Αθήνα, 1988
«Ναός του Κόσμου», εκδ. Δελφίνι, 1996
«Αρχέτυπα» (συνθέσεις από φωτογραφίες, ζωγραφιές και χειρόγραφη ποίηση), εκδ. Ζήτη, Θεσσαλονίκη, 2001
«Έρως ανίκατε μάχαν», εκδ. Μελάνι, Αθήνα, 2004
«Οι μεταμορφώσεις του μηδενός» (συγκεντρωτική έκδοση που περιλαμβάνει και ανέκδοτα ποιήματα), εκδ. Άγκυρα, Αθήνα, 2006
Πεζογραφία
:
«Αθανάτου Μνήμης Σημεία», εκδ. Ροές, Αθήνα, 1987
«Το ιδεόγραμμα του φιδιού», εκδ. Πατάκη, Αθήνα, 2003
Μεταφράσεις
:
«Μυστικοί της Ανατολής», εκδ. Κέδρος, Αθήνα, 1982
«Αρχαία Έδδα» (μετάφραση που περιλαμβάνεται πια στο βιβλίο «Ο Κήπος της Ποίησης»), εκδ. Θυμέλη, Αθήνα, 1983
«Ο Κήπος της Ποίησης» (4.500 χρόνια ξένης ποίησης), εκδ. Πατάκη, Αθήνα, 2000
Ποιήματα δημοσιευμένα στο Translatum
:
Ζωγραφιές στην Άνω Πόλη
- Μανθρασπέντα (1977)
Σόμπα
- Μανθρασπέντα (1977)
Χαρούμενο τραγούδι
- Μανθρασπέντα (1977)
Χωρόχρονος
- Μανθρασπέντα (1977)
Είναι που με φαρμάκωσε η γνώση
- Ο καθρέφτης του Πρωτέα (1986)
Η γλώσσα του Θεού
- Ο καθρέφτης του Πρωτέα (1986)
Θέλω
- Ο καθρέφτης του Πρωτέα (1986)
Του έρωτα
- Ο καθρέφτης του Πρωτέα (1986)
Μας λέει ο Τρισμέγιστος Ερμής
- Αθανάτου μνήμης σημεία (1988)
Λόγια ενός μεθυσμένου χωριάτη
- Ποιήματα Κεντήματα στο Δέρμα του Διαβόλου (1988)
Οι ποιητές χρειάζεται να οπλοφορούν
- Ποιήματα Κεντήματα στο Δέρμα του Διαβόλου (1988)
Όπου και να βρίσκεστε πάντα
- Ποιήματα Κεντήματα στο Δέρμα του Διαβόλου (1988)
Η μοίρα του Οδυσσέα
- Ναός του κόσμου (1996)
Τα αίτια του τρωικού πολέμου
- Έρως ανίκατε μάχαν (2004)
Το που μου κλέψαν το μπουφάν
- Οι μεταμορφώσεις του μηδενός (2006)
Ο ιστότοπος του ποιητή στη διεύθυνση:
http://www.yfantis.gr/
Περισσότερα ποιήματα του
Γιάννη Υφαντή
θα βρείτε στην ενότητα
Πες το μ' ένα ποίημα (των ποιητών της Θεσσαλονίκης)
και στο ιστολόγιο
Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
.
[
Επιστροφή στο ευρετήριο της ανθολογίας «Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα»
]
«
Last Edit: 29 Aug, 2010, 19:20:17 by wings
»
Logged
Ψυχή, μη λησμονείς την έπαρση.
(Ζωή Καρέλλη)
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 43746
Γιάννης Υφαντής, Λόγια ενός μεθυσμένου χωριάτη
«
Reply #1 on:
18 Sep, 2007, 10:49:00 »
Γιάννης Υφαντής, Λόγια ενός μεθυσμένου χωριάτη
Παιδάκια των αστών
τι εύκολα που αριστερίζετε
τι εύκολα που αναρχίζετε
τι εύκολα κρατάτε για την υστερνή
ένα φασίστα μέσα σας.
Παιδάκια των αστών εγώ κατάφερα
να ζω με τα προνόμια που σας δώσαν οι μπαμπάδες σας.
Τι τίμιο βίο εσείς παιδάκια των αστών,
μήτε παπάδες μήτε χωροφύλακες δε βγάζει η κάστα σας,
μόνο διανοούμενους και καλλιτέχνες κι επιστήμονες.
Τι προοδευτικά εσείς παιδάκια των αστών
Τι ανωτέρου επιπέδου ατιμίες. Όμως
Όμως εγώ σας ξέρω. Ελάτε
ελάτε προς με τα κακόμοιρα
να σας χαϊδέψω λίγο τα κεφάλια σας
κ' ύστερα να σας μπήξω μια κλωτσιά στα πισινά
καθάρματα!
Από τη συλλογή
Ποιήματα Κεντήματα στο Δέρμα του Διαβόλου
(1988)
«
Last Edit: 08 Sep, 2009, 16:19:25 by wings
»
Logged
banned
Sr. Member
Gender:
Posts: 1127
Re: Γιάννης Υφαντής, Λόγια ενός μεθυσμένου χωριάτη
«
Reply #2 on:
18 Sep, 2007, 17:41:15 »
Θα αναφερθώ σε μερικά γεγονότα για να καταλάβουν οι νέοι αναγνώστες το κλίμα της εποχής, στην οποία γράφηκαν αυτοί οι στίχοι. Η οργή κατά της δικτατορίας, κατά της άκρας δεξιάς που κυβερνούσε και κατά της δεξιάς που την εξέθρεψε, δεν προερχόταν μόνο από τους αριστερούς. Μάλιστα, πολλοί παλιοί αριστεροί έλεγαν νηφάλια ότι τότε ήταν οι πιο ευνοϊκές συνθήκες για τη συνειδητοποίηση του κόσμου και για την άνθιση του λαϊκού κινήματος.
Οι πιο οργισμένοι ήταν τα «παιδάκια των αστών», στα οποία αναφέρεται ο Υφαντής. Μεταξύ αυτών κι εγώ, όπως και δεκάδες φίλοι και γνωστοί μου. Πολλοί έγιναν μέλη κομμουνιστικών κομμάτων και εξωκοινοβουλευτικών επαναστατικών οργανώσεων. Χαρακτηριστική ήταν η περίπτωση δύο γιων υπουργού της μετέπειτα κυβέρνησης Καραμανλή που, όταν έβλεπαν να μπαίνει ο πατέρας τους στο σπίτι, έλεγαν μεταξύ τους : «Ήρθε ο φασίστας, πάμε να φύγουμε».
Ο Υφαντής ήταν ένα χωριατόπαιδο που κατέβηκε στη μεγάλη πόλη και, με την ευαισθησία, ίσως και την προφητική ικανότητα, του ποιητή, επισήμανε αυτό το φαινόμενο και τη φυσιολογική κατάληξή του. Δηλαδή, όταν η κατάσταση «ομαλοποιήθηκε», οι περισσότεροι από τους περιστασιακούς επαναστάτες επανήλθαν στη φυσική τους κοίτη. Στην τάξη τους και στα προνόμια τους. Συνέχισαν οι γνήσιοι και οι αληθινά φλογισμένοι. Και για να θυμηθούμε τον Ζαν Ζωρές: «Δεν θέλουμε τους νέους που μας έδωσε η μόδα, αυτούς η μόδα μάς τους έφερε, η μόδα θα μας τους πάρει».
«
Last Edit: 17 Oct, 2007, 22:41:38 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 43746
Re: Γιάννης Υφαντής, Λόγια ενός μεθυσμένου χωριάτη
«
Reply #3 on:
18 Sep, 2007, 18:06:28 »
Τόλη, αν δεν κάνω λάθος, πάνω κάτω κάτι παρόμοιο μας λέει με εξίσου αιχμηρό τρόπο ο
Μανόλης Αναγνωστάκης
, στο
Αισθηματικό διήγημα
που δημοσιεύσαμε χτες. Και μάλιστα εκείνος το έκανε μια δεκαετία νωρίτερα, ωστόσο και πάλι αναφερόταν στα παιδιά της πόλης.
«
Last Edit: 17 Oct, 2007, 22:41:56 by wings
»
Logged
banned
Sr. Member
Gender:
Posts: 1127
Re: Γιάννης Υφαντής, Λόγια ενός μεθυσμένου χωριάτη
«
Reply #4 on:
18 Sep, 2007, 19:42:37 »
Δεν κάνεις καθόλου λάθος. Ο Μανόλης βέβαια αναφέρεται σε όλη την περίοδο από την τρομερή δεκαετία του '40 και μετά. Η ζωή κάνει κύκλους, τα κοινωνικά φαινόμενα επαναλαμβάνονται, η ιστορία επαναλαμβάνεται και ως φάρσα και ως τραγωδία.
«
Last Edit: 19 Dec, 2007, 15:13:53 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 43746
Re: Γιάννης Υφαντής, Λόγια ενός μεθυσμένου χωριάτη
«
Reply #5 on:
18 Sep, 2007, 22:35:13 »
Συμφωνώ. Μόνο που φυσικά θυμόμαστε πιο εύκολα τα δυσάρεστα της ιστορίας κατόπιν εορτής και συνήθως δυσκολευόμαστε να τα προβλέψουμε ή και να τα αντιληφθούμε έγκαιρα.
Κι όταν τελικά τα αντιληφθούμε, μήπως φτάνουμε να υποτασσόμαστε άνευ όρων; Το λέει ο Γιάννης Υφαντής εδώ για το τι κρατάνε τα παιδάκια των αστών «στην υστερνή», μίλησες εσύ νωρίτερα για «επιστροφή στη φυσική κοίτη», το λέει κι ο Πάνος Θασίτης στο
Ναι
που επίσης δημοσιεύσαμε σήμερα.
«
Last Edit: 17 Oct, 2007, 22:42:26 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 43746
Γιάννης Υφαντής, Η γλώσσα του Θεού
«
Reply #6 on:
21 Oct, 2007, 12:15:25 »
[Από την ενότητα
Β
]
Γιάννης Υφαντής, Η γλώσσα του Θεού
Τα πλάσματα που βρίσκονται εκείθεν
του κεραυνού έχουν πει πως ο Θεός
είναι αγάπη.
Γι' αυτό κ' οι στεναγμοί της ευφροσύνης μας,
το παραλήρημα, τα βογγητά μας, οι ανάσες μας,
είν' όλα αυτά η γλώσσα της αγάπης
είν' όλα αυτά η γλώσσα του Θεού.
Οι άνθρωποι
όταν ακούν τη γλώσσα του Θεού οι άνθρωποι
δεν την αναγνωρίζουν και γι' αυτό
λένε: «Θεός φυλάξοι... τ' είναι τούτο...
ήρθε ο Σατανάς μέσα στα σπίτια μας... δε ντρέπονται...
και νάχουμε παιδιά να τους ακούν...»
Όμως οι άγγελοι
όταν ακούν τη γλώσσα του Θεού οι άγγελοι
ξέρουν, κι ανακρατώντας τις φτερούγες τους
πάντα με σεβασμό παραμερίζουν.
Από τη συλλογή
Ο καθρέφτης του Πρωτέα
(1986)
«
Last Edit: 08 Sep, 2009, 16:19:37 by wings
»
Logged
Anastasia
Anastasia Giagopoulou
Hero Member
Gender:
Posts: 2339
There is magic everywhere, even in the ashes.
WWW
Re: Γιάννης Υφαντής, Η γλώσσα του Θεού
«
Reply #7 on:
22 Oct, 2007, 09:27:53 »
... είν' όλα αυτά η γλώσσα της ψυχής...
«
Last Edit: 02 May, 2008, 03:59:29 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 43746
Re: Γιάννης Υφαντής, Η γλώσσα του Θεού
«
Reply #8 on:
22 Oct, 2007, 12:34:51 »
Ναι, αλλά, αν τελικά υπάρχει Θεός και αν μου το επιτρέπεις, θα συμφωνήσω με τον Γιάννη Υφαντή ότι είναι η γλώσσα του Θεού. :-)
«
Last Edit: 29 Oct, 2007, 00:27:11 by wings
»
Logged
Anastasia
Anastasia Giagopoulou
Hero Member
Gender:
Posts: 2339
There is magic everywhere, even in the ashes.
WWW
Re: Γιάννης Υφαντής, Η γλώσσα του Θεού
«
Reply #9 on:
22 Oct, 2007, 12:43:13 »
Ελεύθερα! ;-)
«
Last Edit: 29 Oct, 2007, 00:27:25 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 43746
Γιάννης Υφαντής, Ζωγραφιές στην Άνω Πόλη
«
Reply #10 on:
28 Oct, 2007, 16:45:01 »
[Από την ενότητα
Α
]
Ζωγραφιές στην Άνω Πόλη
Ι
Γαλάζιο σπίτι εδώ κοιμούνται οι γοργόνες τ' ουρανού;
Έριξαν άγκυρα στο πλάι σου οι μπαξέδες.
Στην άκρη του καλντεριμιού
κάτω απ' το γαλάζιο σου παράθυρο
δυο τρία παλικάρια ηλιοτρόπια μ' έγνοιες μέλισσες
σκυμμένα συζητούν.
Ζηλεύουν τάχα οι μενεξέδες;
ΙΙ
Το φως του ασβέστη που τυφλώνει τα πουλιά.
Πίσω απ' τα καφασωτά
με κρεμασμένο κάτω απ' το κρεβάτι το 'να χέρι
χορταριασμένος και με μάτια χαμομήλια, με τον ύπνο του
ευωδισμένο από άγρια ρήγανη
ρουχνίζει ο Ιούνης μες στο θείο μεσημέρι.
ΙΙΙ
Τούρκικο σπίτι βυσσινί
είσαι μια γάτα καθισμένη πάνω στο
χορταριασμένο του καλντεριμιού χαλί.
Στη πλάτη σού φυτέψαν μια συκιά
για να κουρνιάζουνε ο ίσκιος κ' η δροσιά.
Τούρκικο σπίτι βυσσινί
καπέλο από κεραμίδια σού φορέσαν τα παιδιά
και με κοιτάς με δυο παράθυρα παλιά.
Από τη συλλογή
Μανθρασπέντα
(1977)
Πηγές για τις φωτογραφίες:
http://www.thessalonikicity.gr/eikones
«
Last Edit: 08 Sep, 2009, 16:19:52 by wings
»
Logged
banned
Sr. Member
Gender:
Posts: 1127
Re: Γιάννης Υφαντής, Ζωγραφιές στην Άνω Πόλη
«
Reply #11 on:
28 Oct, 2007, 20:12:17 »
είσαι μια γάτα καθισμένη πάνω στο
χορταριασμένο του καλντεριμιού χαλί
Μου φαίνεται ότι για τη Μάγια γράφτηκε αυτό το ωραίο ποίημα. Πού είσαι, Αναστασία;
«
Last Edit: 23 Feb, 2008, 20:24:39 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 43746
Re: Γιάννης Υφαντής, Ζωγραφιές στην Άνω Πόλη
«
Reply #12 on:
28 Oct, 2007, 20:21:51 »
Είναι πανέμορφες οι ζωγραφιές από την Άνω Πόλη σ' αυτό το ποίημα του Γιάννη Υφαντή, και απολύτως πραγματικές. Η περιοχή αυτή, εντός και εκτός των τειχών, είναι ένα πραγματικά υπέροχο «κράτος εν κράτει»... αχ και να 'ταν όλη η Θεσσαλονίκη έτσι!
Α, και η Άνω Πόλη έχει εκατοντάδες «καλντεριμτζούδες» γάτες παντού και, πριν από μερικούς μήνες, ο Αθηναίος φίλος μου ο Γιάννης (jordan) έψαχνε να τις πετύχει σε ποικίλες στάσεις και φάσεις για να τις φωτογραφίσει.
Να δύο παραδείγματα:
«
Last Edit: 23 Feb, 2008, 20:25:06 by wings
»
Logged
banned
Sr. Member
Gender:
Posts: 1127
Re: Γιάννης Υφαντής, Ζωγραφιές στην Άνω Πόλη
«
Reply #13 on:
28 Oct, 2007, 23:32:36 »
Όταν ξαφνικά είδα κατάφατσα το φοβερό γατούδι, ξέσπασα σε κραυγές και γέλια. Μπράβο, Γιάννη. Γουστάρω τις «καλντεριμτζούδες» αλλά εγώ μεγάλωσα με άλλες αλανιάρες, τις κεραμιδόγατες στη γειτονιά της Αγνώστου Στρατιώτου και Μητσαίων. Είκοσι με τριάντα κάθε μεσημέρι στη στέγη μιας αποθήκης κάτω απ' το πίσω μας μπαλκόνι, νωχελικές, χαριτωμένες, ερωτικές, πειναλέες και αρπακτικές.
Τότε όλα τα σπίτια είχαν γάτα. Όχι μόνο για την αρμονία των κινήσεών της και τα παιχνίδια αλλά και για πολύ πρακτικούς λόγους. Μια από τις πιο αγαπημένες εικόνες της παιδικής μου ηλικίας είναι να μπουμπουνίζει η σόμπα με τα καυσόξυλα, δίπλα της η γιαγιά να πλέκει, και στα πόδια της κουλουριασμένη η γάτα μας να ρονρονίζει.
Να 'ταν ο κόσμος Άνω Πόλη και η ζωή μας Σαββατόβραδο!
«
Last Edit: 23 Feb, 2008, 20:25:38 by wings
»
Logged
wings
Global Moderator
Hero Member
Gender:
Posts: 43746
Γιάννης Υφαντής, Όπου και να βρίσκεστε πάντα
«
Reply #14 on:
25 Jan, 2009, 01:10:23 »
Γιάννης Υφαντής, Όπου και να βρίσκεστε πάντα
Όπου και να βρίσκεστε πάντα
κρυφό ένα όπλο να κρατάτε πάνω σας γιατί
η επανάσταση
(σαν τη δευτέρα παρουσία) δεν ξέρετε
πού θα σας βρει, γιατί
η επανάσταση
(σαν τη δευτέρα παρουσία) γίνεται
κάθε στιγμή.
Από τη συλλογή
Ποιήματα Κεντήματα στο Δέρμα του Διαβόλου
(1988)
«
Last Edit: 08 Sep, 2009, 16:23:38 by wings
»
Logged
Pages:
[
1
]
2
|
Go Up
Send this topic
|
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> Announcements
=> General Discussion
===> Linguistic discussion
===> New Member Introductions
===> Buy and Sell
===> Polls
===> Fun for Translators!
=====> Translation blunders
===> Art
===> Conferences & Events
=====> Member get-togethers
=====> Other events
=====> Obituaries
=> Feedback & Help
===> Gallery help
-----------------------------
Translation Assistance
-----------------------------
=> English->Modern Greek Translation Forum
===> Art/Literary
===> Business/Financial
===> Idioms/Expressions/Slang
===> Information Technology
===> Law/Patents
===> Marketing
===> Medical/Biology
===> Science
===> Social Sciences
===> Sports/Games
===> Technical/Engineering
===> English-Greek translation notes
=> Modern Greek->English Translation Forum
===> Art/Literary (El-En)
===> Business/Financial (El-En)
===> Idioms/Expressions/Slang (El-En)
===> Information Technology (El-En)
===> Law/Patents (El-En)
===> Marketing (El-En)
===> Medical/Biology (El-En)
===> Science (El-En)
===> Sports/Games (El-En)
===> Social Sciences (El-En)
===> Technical/Engineering (El-En)
=> Other language combinations
===> English -> Ancient Greek Translation Forum
===> Ancient Greek -> English translation forum
===> Greek monolingual forum
=====> Γλωσσικά Σημειώματα
=====> Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής
===> English monolingual forum
=====> English synonyms dictionary
===> French monolingual forum
===> French->Greek Translation Forum
===> Greek->French Translation Forum
===> Italian->Greek Translation Forum
===> Greek->Italian Translation Forum
===> Spanish->Greek Translation Forum
===> Greek->Spanish Translation Forum
===> German->Greek Translation Forum
===> Greek->German Translation Forum
===> Portuguese->Greek Translation Forum
===> Greek->Portuguese Translation Forum
===> Latin->English
===> Latin->Greek
===> English -> French Translation Forum
=====> Business/Financial (En-Fr)
=====> Medical/Biology (En-Fr)
=====> Information Technology (En-Fr)
=====> Law/Patents (En-Fr)
=====> Technical/Engineering (En-Fr)
===> French -> English Translation Forum
=====> Business/Financial (Fr-En)
=====> Medical/Biology (Fr-En)
=====> Information Technology (Fr-En)
=====> Law/Patents (Fr-En)
=====> Technical/Engineering (Fr-En)
===> English->Italian Translation Forum
===> Italian->English Translation Forum
===> Russian->Greek Translation Forum
===> Greek->Russian Translation Forum
-----------------------------
Resources, Technical Assistance and Technology News
-----------------------------
=> Translator resources
===> General technical issues
=====> DSL, communications and public utilities
===> CAT Tools Tips and Assistance
=====> SDL-Trados
=====> MetaTexis
=====> Déjà Vu
=====> Wordfast
===> Tips on Using Computers
=====> Linux tips
===> Technology News
===> Member Glossaries
-----------------------------
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
-----------------------------
=> Favourite Music and Lyrics
===> Classical music - music without lyrics
===> Favourite Quotations
===> Favourite Fiction
=====> Fiction of Thessaloniki
===> Favourite Non-Fiction
===> Favourite Poetry
=====> Poetry of Thessaloniki
===> Favourite Movies
===> Favourite recipes
=====> Desserts
===> Translation reviews
-----------------------------
Teaching & Learning Translation
-----------------------------
=> Translation Training Courses and Resources
===> Translation Qualifications
===> Teachers and Learners Chat
-----------------------------
Business Issues
-----------------------------
=> Working as a Translator
===> Post a translation job!
===> Agency Reviews
===> Open source and volunteer translation
===> My translations
Loading...