*17 May, 2012, 07:37:33
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
17 May, 2012, 07:37:33

Login with username, password and session length
471538 Posts in 257163 Topics by 10766 Members - Latest Member: Loreto
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
Joachim Streich -> Γιόαχιμ Στράιχ admin15 0 261051
poignée de départ -> χειρολαβή εκκίνησης admin16 0 261050
action anthropique -> ανθρώπινη δραστηριότητα, δραστηριότητα του ανθρώπου admin16 0 261049
tir sec -> δυνατό χτύπημα, ξερό σουτ, πάσα, μονοκόμματο σουτ, ευθύβολο σουτ admin26 0 261048
gestionnaire de déploiement d'appareils mobiles -> διαχείριση ανάπτυξης σε κινητές συσκευές admin14 0 261047
Bataille de Bosworth -> Μάχη του Μπόσγουορθ admin12 0 261046
page de sommaire -> σελίδα περιεχομένων valeontisk18 0 261045
voile du palais -> ουρανίσκος, μαλακή πτυχή ουρανίσκου, μαλθακή υπερώα, οπισθία υπερώα, υπερώιον ιστίον, μαλακή υπερώα Frederique10 0 261044
raquer -> πληρώνω Frederique9 0 261043
bouton parfum fraise -> κουμπί ζύμη φράουλα admin11 0 261042
horloge maîtresse -> επιτελής χρονιστής valeontisk14 0 261041
se méjuger -> υποτιμώ τις δυνάμεις μου Frederique9 0 261040
samouraï -> σαμουράι Frederique10 0 261039
salle de bains -> λουτρό, μπάνιο Frederique7 0 261038
Ismael Blanco -> Ισμαέλ Μπλάνκο admin9 0 261037
you really had me going there -> με ξεγέλασες, το είχα χάψει, μου την έφερες, το πίστεψα, το 'χαψα admin48 2 261036
ramble on -> απεραντολογώ, μιλάω ακατάπαυστα χωρίς να καταλήγω κάπου, δεν βάζω τελεία, παπαρολογώ, λέω μπούρδες admin30 1 261035
high and mighty -> μέγας και τρανός, μεγάλος και τρανός, παντοδύναμος, ύψιστος admin44 1 261034
dead right on both accounts -> έπεσες μέσα και στα δύο, διάνα και στα δύο, και στα δύο σωστός, μέσα και στα δύο, έπεσες διάνα, χτύπησες μπίνγκο admin43 1 261033
model cirizens -> υποδειγματικοί πολίτες admin42 0 261032
Mario Gómez -> Μάριο Γκόμεζ admin14 0 261031
Jesus Christ -> Ιησούς Χριστός, Κύριε των δυνάμεων, Χριστός και Παναγία, Χριστός και Απόστολος, Χριστός κι Απόστολος, έλα Χριστέ και Απόστολε, έλα Χριστέ κι Απόστολε, έλεος, έλεος πια, έλα Παναγία μου admin18 0 261030
force into a corner -> οδηγώ σε αδιέξοδο, στριμώχνω στη γωνία, στριμώχνω, φέρνω προ τετελεσμένου γεγονότος admin32 1 261029
unprovable -> δεν μπορείτε να το αποδείξετε, δεν μπορείς να το αποδείξεις, μη δυνάμενο να αποδειχθεί, δεν είναι δυνατόν να αποδειχθεί, μη αποδείξιμο admin49 0 261028
programme de commande résident -> πυρήνας, παραμένον πρόγραμμα ελέγχου valeontisk11 0 261027
hold sway -> κυριαρχώ, κρατώ τα ηνία, δεσπόζω, έχω το πάνω χέρι, κάνω κουμάντο admin30 1 261026
plutonomy -> πλουτονομία, πλουτοκρατία admin112 5 261025
finders keepers -> ό,τι βρεις δικό σου, τα βρήκα και τα κράτησα, όποιος τα βρίσκει τα κρατάει admin27 1 261024
débouché artificiel -> τεχνητή δυνατότητα διάθεσης admin9 0 261023
Irwin Winkler -> Ίρβιν Γουίνκλερ admin8 0 261022
terminé -> τελειωμένος, έξω Frederique8 0 261021
îles Échinades -> Εχινάδες, Εχινάδες νήσοι admin15 0 261020
sporadic fatal insomnia (sFI) -> σποραδική θανατηφόρος αϋπνία, σποραδική θανατηφόρα αϋπνία admin38 1 261019
insonnia familiare fatale (IFF) -> θανατηφόρος οικογενής αϋπνία, θανατηφόρα οικογενής αϋπνία admin20 0 261018
mantophasmatodea -> μαντοφασματώδη admin37 0 261017
fatal familial insomnia (FFI) -> θανατηφόρος οικογενής αϋπνία, θανατηφόρα οικογενής αϋπνία admin39 0 261016
caméléon -> χαμαιλέοντας, χαμαιλέων Frederique11 0 261015
coévolution -> συνεξέλιξη admin8 0 261014
satellites naturels de Neptune -> δορυφόροι του Ποσειδώνα admin9 0 261013
métonymie -> μετωνυμία Frederique10 0 261012
αποστοχοποιώ -> divert attention from; admin47 0 261011
Stefan Zweig -> Στέφαν Τσβάιχ admin10 0 261010
κρεατοσκευάσματα -> meat products admin48 0 261009
s'effarer -> φοβάμαι, τρομάζω, σαστίζω, πτοούμαι Frederique8 0 261008
to accept an offer to sell -> αποδέχομαι προσφορά ... (;) Vasilis50 0 261007
Édouard VII du Royaume-Uni -> Εδουάρδος Ζ' του Ηνωμένου Βασιλείου admin9 0 261006
fermeture -> κλείσιμο, διακοπή λειτουργίας, παύση δραστηριοτήτων admin7 0 261005
valider -> επισημοποιώ, επιβεβαιώνω, επικυρώνω, επισφραγίζω, προσκυρώνω, προσμαρτυρώ Frederique9 0 261004
octet de fin -> τελικό byte admin7 0 261003
homme de génie -> ιδιοφυής άνθρωπος Frederique10 0 261002
Jaber Al-Ahmad Al-Sabah -> Τζαμπρ αλ-Άχμαντ αλ-Τζαμπρ αλ-Σαμπάχ admin9 0 261001
produit à usage spécial -> προϊόντα ειδικών χρήσεων admin9 0 261000
tête de bielle -> κεφαλή στροφαλοφόρου άξονα Frederique7 0 260999
Georges Séféris -> Γιώργος Σεφέρης admin8 0 260998
poser les armes -> ακουμπώ τα χέρια Frederique4 0 260997
Philippe de Souabe -> Φίλιππος της Σουαβίας admin5 0 260996
lactose -> λακτόζη admin6 0 260995
faire côte -> οδηγώ σκάφος σε παραλία Frederique9 0 260994
bureaucratie -> γραφειοκρατία Frederique7 0 260993
issue -> αποτέλεσμα, διέξοδος, έξοδος Frederique5 0 260992
faisceau électronique -> δέσμη ηλεκτρονίων Frederique5 0 260991
Mer de Laptev -> θάλασσα Λάπτεφ admin8 0 260990
format horizontal -> οριζόντιο μορφότυπο valeontisk10 0 260989
bourrèlement -> πόνοι αγωνίας, τύψεις συνείδησης Frederique9 0 260988
style pâteux -> άξεστο ύφος Frederique9 0 260987
μελέτη και διαμόρφωση χώρων -> space design and development, space design and configuration (;) Vasilis50 0 260986
Anaximandre -> Αναξίμανδρος admin8 0 260985
attachant -> εξαιρετικά ενδιαφέρων, θελκτικός, ελκυστικός, επαγωγός, ενδιαφέρων Frederique9 0 260984
gibus -> ψηλό καπέλο Frederique7 0 260983
bêtatron -> επιταχυντής πεδίου Frederique7 0 260982
spettacolarizzazione -> θεαματοποίηση iogo17 0 260981
plié en deux -> διπλωμένος στα δύο Frederique9 0 260980
tonnellate d'inchiostro -> τόνους μελάνι iogo16 0 260979
fiumi d'inchiostro -> ποτάμια μελάνι iogo17 0 260978
jambe passive -> παθητική κνήμη, παθητικό πόδι admin11 0 260977
confiance exagérée -> υπερβολική εμπιστοσύνη Frederique8 0 260976
redondance relative -> σχετικός πλεονασμός valeontisk10 0 260975
sulfate d'ammonium -> θειικό αμμώνιο admin8 0 260974
outils à main -> εργαλεία χειρός admin10 0 260973
en imposer -> εμπνέω σεβασμό Frederique10 0 260972
riz au lait -> ρυζόγαλο admin11 0 260971
πετάω στα σύννεφα -> have one's head in the clouds, tread on air, walk on air, float on air, live in the twilight zone, daydream, be on cloud nine, be in seventh heaven admin32 0 260970
basilic -> βασιλικός Frederique10 0 260969
1ος Πανελλήνιος Ποιητικός Διαγωνισμός για το βραβείο «Περιοδικό “Πόρφυρας” ‒ Γιώργος Ν. Κάρτερ» admin120 0 260968
entrefilet -> αρθράκι Frederique12 0 260967
don't lay it on so thick -> μην τα παραλές, κόψε κάτι, σιγά καλέ admin19 0 260966
άμεση ανταπόκριση -> prompt response, timely response, immediate response, respond immediately, direct connection, direct response, high level of responsiveness Vasilis84 2 260965
αγρόν ηγόρασε -> he couldn't care less, he has bought a field, he wouldn't listen, in one ear and out the other admin56 1 260964
watch and learn -> βλέπε να μαθαίνεις admin15 0 260963
set things right -> επανορθώνω, διορθώνω, βάζω τα πράγματα στη θέση τους admin21 1 260962
τι μέλλει γενέσθαι -> what does the future hold, what the future has in store, what lies ahead, what is to come admin46 1 260961
δεν ξέρει τι του γίνεται -> lights are on but nobody's home, he hasn't got a clue, he doesn't know his ass from his elbow, he doesn't know his ass from a hole in the wall, he doesn't know his ass from a hole in the ground admin37 1 260960
dare-dare -> μάνι-μάνι Frederique8 0 260959
πέφτω απ' τα σύννεφα -> fall from the clouds, be taken aback, be astonished, be bewildered, be blown away, be bowled over, be confounded, be dumbfounded, be flabbergasted, be knocked over with feather, be overwhelmed, be stunned, be stupefied admin21 0 260958
εξ οικείων τα βέλη -> attack from within, flak from within, friendly fire admin41 1 260957
bandes et films à dessin -> ταινίες και μεμβράνες σχεδίασης admin9 0 260956
Ελληνικός Νηογνώμονας -> Hellenic Register of Shipping (HRS) admin42 0 260955
Hephaisteia -> Ηφαίστεια admin14 0 260954
Héphaisties -> Ηφαίστεια admin10 0 260953
let me get this straight -> για να καταλάβω, αν κατάλαβα καλά admin39 0 260952
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 2.753 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page