*17 May, 2012, 07:42:49
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
17 May, 2012, 07:42:49

Login with username, password and session length
471541 Posts in 257166 Topics by 10766 Members - Latest Member: Loreto
IMPORTANT: Before posting please read the RULES
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
colorante alimentare artificiale -> συνθετική χρωστική ουσία τροφίμων iogo37 0 159856
colorante alimentare -> χρωστική ουσία τροφίμων, χρωστική τροφίμων iogo37 0 159855
colorante -> χρωστική ουσία iogo32 0 159854
colonne personalizzate -> προσαρμοσμένες στήλες admin33 0 159853
colonne modifica dati -> στήλες παρακολούθησης admin40 0 159852
colonne di base -> βασικές στήλες admin37 0 159851
colonna sonora -> κινηματογραφική admin97 0 159850
colonna calcolata -> υπολογιζόμενη στήλη admin37 0 159849
colonna -> στήλη admin31 0 159848
colonizzazione -> αποικισμός iogo58 0 159847
colonialismo -> αποικιοκρατία iogo31 0 159846
The Waterboys, The Whole Of The Moon (lyrics and video) crystal99 0 159845
Colombia -> Κολομβία iogo35 0 159844
colloide -> κολλοειδές iogo39 0 159843
collo di bottiglia -> σημείο συμφόρησης admin41 0 159842
εισπραχθέντα δικαιώματα -> diritti riscossi sinis_smooth166 1 159841
collina -> λόφος, ύψωμα, γήλοφος iogo69 1 159840
collezione di varietà -> συλλογή ποικιλιών iogo43 0 159839
collettore solare -> ηλιακός συλλέκτης iogo50 0 159838
collettività urbana -> αστική κοινότητα iogo48 0 159837
collettività rurale -> αγροτική κοινότητα iogo45 0 159836
collettivismo -> κολλεκτιβισμός iogo56 0 159835
collegare -> συνδέω, σύνδεση admin42 0 159834
collegamento reale -> σύνδεση υλικού admin43 0 159833
collegamento OLE/DDE -> σύνδεση OLE/DDE admin54 0 159832
collegamento ipertestuale visitato -> υπερ-σύνδεση που έχετε επισκεφθεί admin27 0 159831
collegamento ipertestuale relativo -> σχετική σύνδεση admin29 0 159830
collegamento ipertestuale predefinito -> προεπιλεγμένη υπερ-σύνδεση admin27 0 159829
collegamento ipertestuale interrotto -> κατεστραμμένη υπερ-σύνδεση admin39 0 159828
collegamento ipertestuale interno -> εσωτερική υπερ-σύνδεση admin29 0 159827
επικολλήθηκε τέλος μεγαροσήμου -> sinis_smooth128 2 159826
collegamento ipertestuale esterno -> εξωτερική υπερ-σύνδεση admin49 0 159825
collegamento ipertestuale attivo -> ενεργή υπερ-σύνδεση admin31 0 159824
collegamento ipertestuale -> υπερ-σύνδεση admin49 0 159823
collegamento guidato origini dati -> οδηγός σύνδεσης προελεύσεων δεδομένων admin28 0 159822
collegamento ed incorporamento di oggetti -> σύνδεση και ενσωμάτωση αντικειμένων admin37 0 159821
collegamento di sito -> σύνδεση τοποθεσιών admin41 0 159820
collegamento automatico posta elettronica -> αυτόματη σύνδεση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου admin37 0 159819
Dianthus caryophyllus -> δίανθος ο καλλωπιστικός admin166 0 159818
collegamento assoluto -> απόλυτη σύνδεση admin32 0 159817
collegamento a una risorsa -> σύνδεση με πόρους admin40 0 159816
collegamento a caldo -> σύνδεση εν ώρα λειτουργίας admin54 0 159815
collegamento -> συντόμευση admin37 0 159814
coesistenza -> συνύπαρξη admin43 0 159813
collega a record -> σύνδεση με εγγραφή admin39 0 159812
collaudo -> δοκιμή iogo32 0 159811
collaborazione in materia di bilancio -> συνεργασία επί του προϋπολογισμού iogo39 0 159810
collaboratore -> συνεργάτης, συνέταιρος, συμβάλλων admin45 0 159809
colla -> κόλλα iogo32 0 159808
colibatteri -> κολοβακτηρίδια iogo42 0 159807
coleotteri -> κολεόπτερα iogo43 0 159806
consultative shipping group (CSG) -> ναυτιλιακή συμβουλευτική ομάδα admin107 0 159805
Paul-Jean Toulet Frederique148 3 159804
coke -> οπτάνθρακας, κωκ, κοκ, κοκαΐνη iogo260 0 159803
co-incenerimento -> μικτή αποτέφρωση iogo48 0 159802
cognome -> επώνυμο iogo45 0 159801
απραξεία ή απραξία; -> απραξία admin74 0 159800
cogestione -> συνδιαχείριση iogo34 0 159799
cogenerazione -> συμπαραγωγή, μικτή παραγωγή iogo36 0 159798
cofirmare -> συνυπογράφω, συνυπογραφή admin54 0 159797
cofinanziamento -> συγχρηματοδότηση iogo36 0 159796
coesistenza pacifica -> ειρηνική συνύπαρξη iogo28 0 159795
coesione economica e sociale -> οικονομική και κοινωνική συνοχή iogo31 0 159794
codificazione del diritto comunitario -> κωδικοποίηση του κοινοτικού δικαίου iogo38 0 159793
codificatore -> κωδικοποιητής admin41 0 159792
codificare -> κωδικοποιώ admin29 0 159791
codifica assoluta -> απόλυτη κωδικοποίηση admin27 0 159790
heuristic function -> ευρετική συνάρτηση admin110 1 159789
heuristic evaluation -> ευρετική αξιολόγηση admin76 1 159788
attributional heuristics -> ευρετική απόδοσης αιτίων, ευρετική αιτιακών αποδόσεων, ευρετική μέθοδος απόδοσης admin192 1 159787
codifica -> κωδικοποίηση iogo33 0 159786
codice tecnico -> κώδικας πρακτικής iogo35 0 159785
codice tasto virtuale -> κωδικός εικονικού πλήκτρου admin44 0 159784
codice promozione -> κωδικός προώθησης admin33 0 159783
cognitive heuristics -> γνωσιακή ευρετική Princessa101 3 159782
codice Product Key -> αριθμός κλειδί προϊόντος admin50 0 159781
organizzazione marittima internazionale -> διεθνής οργανισμός ναυσιπλοΐας admin54 0 159780
codice postale -> ταχυδρομικός κώδικας admin77 0 159779
international maritime organization (IMO) -> διεθνής ναυτιλιακός οργανισμός, διεθνής οργανισμός ναυσιπλοΐας admin164 6 159778
informational cascade -> καταρράκτης πληροφοριών, πληροφοριακός καταρράκτης Princessa201 6 159777
codice penale -> ποινικός κώδικας iogo41 0 159776
intergovernmental maritime consultative organization (IMCO) -> διακυβερνητικός ναυτιλιακός συμβουλευτικός οργανισμός admin78 1 159775
codice partecipante -> κωδικός συμμετέχοντα admin37 0 159774
organizzazione consultiva intergovernativa della navigazione marittima -> διακυβερνητικός ναυτιλιακός συμβουλευτικός οργανισμός admin67 0 159773
επαναληπτική πράξη -> atto ripetitivo, atto ripetibile? sinis_smooth53 1 159772
codice non gestito -> κώδικας χωρίς διαχείριση admin45 0 159771
codice IMCO -> κώδικας ΔΝΣΟ, κώδικας Διακυβερνητικού Ναυτιλιακού Συμβουλευτικού Οργανισμού iogo42 0 159770
codice hash -> κωδικός κατακερματισμού admin38 0 159769
codice giuridico -> κώδικας iogo44 0 159768
πολυαναμενόμενος -> long-awaited, long expected, much-awaited, much expected admin167 3 159767
διαλυτική αίρεση -> condizione risolutiva sinis_smooth113 0 159766
codice gestito -> διαχειριζόμενος κώδικας admin34 0 159765
codice funzionalità -> κωδικός υπηρεσίας admin36 0 159764
codice errore -> κωδικός σφάλματος admin35 0 159763
codice di uscita -> κωδικός εξόδου admin32 0 159762
codice di stato dell'ordine -> κωδικός κατάστασης παραγγελιών admin29 0 159761
πράξη εξόφλησης -> atto di rimborso, atto di pagamento del saldo sinis_smooth48 0 159760
codice di orario -> κωδικός χρόνου admin38 0 159759
codice di condotta -> κώδικας δεοντολογίας iogo48 0 159758
πράξη παράτασης προθεσμίας -> atto di proroga dei termini di scadenza sinis_smooth53 1 159757
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 3.97 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page