*17 May, 2012, 08:10:51
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
17 May, 2012, 08:10:51

Login with username, password and session length
471550 Posts in 257175 Topics by 10766 Members - Latest Member: Loreto
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
perdre la boule -> έχω εξοργιστεί υπερβολικά, τρελαίνομαι Frederique10 0 259462
rien moins que -> τίποτε λιγότερο από, παρά Frederique13 0 259461
bibliothèque encyclopedienne -> γενική βιβλιοθήκη valeontisk12 0 259460
plat-bord -> κουπαστή admin12 0 259459
nil magis mirandum fuisse in toto orbe terrarum –> στον κόσμο ολάκερο, δεν υπήρξε τίποτε πιο θαυμαστό admin77 1 259458
charge polluante -> ρυπαντικό φορτίο admin12 0 259457
μπαλαρίνες -> ballerinas, ballerina shoes admin70 0 259456
marche -> βάδην, βήμα, βήμα ξιφασκίας εμπρός, βήματα, βήματα μπροστά, μετατόπιση admin12 0 259455
mediology -> μεσολογία, μιντιολογία; admin75 1 259454
médiologie -> μεσολογία, μιντιολογία; admin23 0 259453
mésologie -> περιβαλλοντολογία, μεσολογία; admin17 0 259452
fureteur -> κυνηγός που χρησιμοποιεί κουνάβια, φιλοπερίεργος, ερευνητής, αδιάκριτος Frederique12 0 259451
aspiré -> δασυνόμενο γράμμα, δασύς Frederique13 0 259450
προλεταριοποίηση -> proletarianization, proletarianisation admin74 0 259449
προλεταριοποιώ -> proletarize, proletarise, proletarianize, proletarianise admin48 0 259448
deprolétariser -> αποπρολεταριοποιώ admin17 0 259447
passer la balle au bon moment -> δίνω πάσα τη σωστή χρονική στιγμή admin10 0 259446
visuel -> οπτικός, κονσόλα παρουσίασης, αναλόγιο παρουσίασης, παραστατικός, εποπτικός valeontisk12 0 259445
différemment -> διαφορετικά, διαφορετικώς, αλλοιώτικα, κατά ποικίλο τρόπο, κατά διάφορο τρόπο Frederique13 0 259444
prolétariser -> προλεταριοποιώ Frederique14 0 259443
microsismomètre -> μικροσεισμογράφος admin24 0 259442
à usage chirurgical -> για χειρουργική χρήση admin12 0 259441
demain -> αύριο Frederique11 0 259440
Geological terms glossary (English, Greek, Turkish) admin134 0 259439
s'écarter -> παραγκωνίζομαι, λοξοδρομώ, εκτρέπομαι, παραμερίζω Frederique14 0 259438
ophiolite -> οφιόλιθος admin51 0 259437
calcarenite -> ασβεστολιθικός ψαμμίτης admin53 0 259436
serpentinisation -> σερπεντινίωση admin32 0 259435
chrysotile asbestos -> χρυσοτιλικός αμίαντος admin28 0 259434
oceanic crust -> ωκεάνιος φλοιός admin28 0 259433
illite -> ιλίτης admin27 0 259432
fuller's earth -> σμηκτίτης, σμηκτρίς γη admin26 0 259431
smectite -> σμηκτίτης, σμηκτρίς γη admin27 0 259430
désodorisé -> αποσμησμένος, αποσμησμένη, αποσμησμένο admin10 0 259429
montmorillonite -> μοντμοριλλονίτης, μοντμοριλονίτης admin32 0 259428
απότυχε ή απέτυχε; -> απέτυχε (απότυχε = σπάνιο, προφορικό) spyderrp782 2 259427
biotite -> βιοτίτης admin9 0 259426
baume sauvage -> άγρια μέντα Frederique12 0 259425
guerre mésologique -> περιβαλλοντικός πόλεμος admin15 0 259424
renvoi "utilisé pour" -> παραπομπή «χρησιμοποιείται για» valeontisk22 0 259423
se présenter au tapis -> παρουσιάζομαι στο ταπί admin13 0 259422
espace métrique -> μετρικός χώρος admin15 0 259421
Giuseppe Torelli -> Τζουζέπε Τορέλι admin14 0 259420
régime d'entraînement -> εκπαίδευση Frederique14 0 259419
matériel tubulaire -> σωληνοειδή υλικά admin15 0 259418
σε ανάφερε ή σε ανέφερε; -> σε ανέφερε (σε ανάφερε = σπάνιο, προφορικό) spyderrp7135 2 259417
plan Madagascar -> σχέδιο Μαδαγασκάρη admin13 0 259416
Karl Friedrich Schinkel -> Καρλ Φρίντριχ Σίνκελ admin13 0 259415
vomer -> οστό κάτω από ηθμοειδή περιοχή, οστό ρινικού διαφράγματος Frederique19 0 259414
musealizzazione -> μουσειοποίηση iogo25 0 259413
faire une correction -> κάνω διόρθωση admin16 0 259412
dernière limite -> τελευταία προθεσμία Frederique14 0 259411
index KLIC -> ευρετήριο KLIC, ευρετήριο με γράμματα-κλειδιά σε συμφραζόμενα valeontisk13 0 259410
conférence ONU -> Διάσκεψη του ΟΗΕ admin14 0 259409
services d'achèvement du cuvelage de puits -> υπηρεσίες αποπεράτωσης περιβλημάτων γεωτρήσεων admin18 0 259408
circulation sanguine -> καρδιαγγειακό σύστημα admin15 0 259407
rater un plongeon -> αποτυγχάνω σε μια κατάδυση admin15 0 259406
tâtonner -> προχωρώ διστακτικά, χαϊδεύω ψηλαφητά, ψάχνω στα τυφλά, διστάζω, μαλάζω, ψηλαφώ, πασπατεύω, ψηλαφίζω, ψαχουλεύω Frederique13 0 259405
liste normalisée de termes -> κατάλογος επικεφαλίδων και πηγών, κατάλογος περιγραφέων valeontisk16 0 259404
ρέμπους Frederique53 0 259403
La ménagerie de verre -> Γυάλινος κόσμος admin15 0 259402
I'm sorry honey, I can't hear you without a beer in my hand Frederique52 0 259401
transport transfrontalier -> διαμεθοριακές μεταφορές admin14 0 259400
Δεν έχουμε στον ήλιο μπύρα admin38 1 259399
essai en conditions réelles -> πιλοτική εκτέλεση, δοκιμή valeontisk13 0 259398
level playing field -> ίσοι όροι, ίδιοι όροι, ίδιες δυνάμεις, ίδια δικαιώματα, συνθήκες δίκαιες για όλους, κοινή βάση crystal24 0 259397
sémantème -> σημάντημα, σημασιολόγημα valeontisk10 0 259396
put the genie back in the bottle -> αντιστρέφω μια κατάσταση, αλλάζω τα πράγματα, γυρίζω τα πράγματα στην πρότερη κατάσταση, μαζεύω τους ασκούς του Αιόλου, φέρνω τα πράγματα στα ίσια τους crystal54 1 259395
the genie is out of the bottle -> κάτι έχει βγει στη φόρα, κάτι είναι στη φόρα, κάτι έχει γίνει γνωστό, κάτι είναι γνωστό, κάτι έχει λάβει δημοσιότητα, κάτι έχει διαρρεύσει, τέρμα τα ψέματα crystal32 0 259394
avec opportunités -> με ευκαιρίες admin10 0 259393
Royaume-Uni -> Ηνωμένο Βασίλειο admin11 0 259392
pic mar -> μεσοτσικλιτάρα admin13 0 259391
à la perfection -> στην εντέλεια, άψογα, τέλεια Frederique26 1 259390
météorologique -> μετεωρολογικός, μετεωρολογική, μετεωρολογικό Frederique18 0 259389
contre le grain -> κόντρα στα νερά υλικού Frederique18 0 259388
sarcelle d'hiver -> κιρκίρι admin15 0 259387
eugénique -> ευγονική, επιστήμη καλυτέρευσης ποικιλιών admin16 0 259386
reprise d'attaque -> ανανεωμένη επίθεση, επανάληψη της επίθεσης admin19 0 259385
hoodie -> φούτερ με κουκούλα crystal40 0 259384
programme d'analyse sélective -> στιγμιοτυπικό πρόγραμμα ανίχνευσης valeontisk16 0 259383
ride the white horse -> κάνω χρήση κοκαΐνης, κάνω χρήση ναρκωτικών ουσιών σε μορφή λευκής σκόνης crystal35 0 259382
transuranien -> υπερουράνιο στοιχείο, τεχνητό στοιχείο admin17 0 259381
il a filé -> το έβαλε στα πόδια Frederique17 0 259380
knight in shining armor -> ιππότης του παραμυθιού, πρίγκιπας του παραμυθιού, πρίγκιπας των ονείρων crystal21 0 259379
knight in shining armour -> ιππότης του παραμυθιού, πρίγκιπας του παραμυθιού, πρίγκιπας των ονείρων crystal21 0 259378
Thémistocle -> Θεμιστοκλής admin13 0 259377
πανελλήνιος σύλλογος φαρμακαποθηκαρίων (ΠΣΦ) -> associazione panellenica distributori farmaceutici iogo48 0 259376
tableaux indicateurs électroniques -> ηλεκτρονικοί πίνακες γηπέδων admin12 0 259375
chemtrails -> χημικά ίχνη admin52 0 259374
contrails -> ίχνη συμπύκνωσης admin56 0 259373
condensation trails -> ίχνη συμπύκνωσης admin32 0 259372
Kónitsa -> Κόνιτσα admin11 0 259371
fluoride -> φθορίδιο, φθοριούχα ένωση, φθοριούχος ένωση, άλας υδροφθορικού οξέος, φθοριούχο άλας, φθοριούχο προϊόν admin90 1 259370
Cyrille VII de Constantinople -> Κύριλλος Ζ' admin14 0 259369
John le Carré -> Τζον Λε Καρέ, Τζον Λε Καρρέ admin15 0 259368
Robert de Sicile-Duras -> Ροβέρτος του Δυρραχίου admin13 0 259367
pardonner -> συγχωρώ Frederique20 1 259366
appareils d'observation en surface des précipitations ou de l'évaporation -> επίγειες συσκευές παρατήρησης φαινομένων κατακρήμνισης και εξάτμισης admin16 0 259365
Ανάθεση εργασιών διερμηνείας και μετάφρασης από το Δήμο Θεσσαλονικής qazwsx2000133 0 259364
barométrique -> βαρομετρικός, βαρομετρική, βαρομετρικό Frederique13 0 259363
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 3.391 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page