*21 May, 2012, 14:54:14
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 14:54:14

Login with username, password and session length
473189 Posts in 258653 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
IMPORTANT: Before posting please read the RULES
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
Montréal -> Μόντρεαλ admin17 0 272051
Priape -> Πρίαπος admin17 0 272050
parc national -> εθνικό πάρκο, εθνικός δρυμός admin16 0 272049
Beşiktaş -> Μπεσίκτας admin16 0 272048
Don Rosa -> Ντον Ρόσα admin17 0 272047
véhicule de combat blindé -> τεθωρακισμένο πολεμικό όχημα admin20 0 272046
rivoir -> σφυρί πριτσινώματος, μηχανή πριτσινώματος Frederique16 0 272045
μάς έχει επανειλημμένα γνωρίσει -> has repeatedly advised us, has repeatedly notified us Vasilis129 3 272044
navarin -> αρνάκι της κατσαρόλας, ναβαρίνο Frederique81 0 272043
fonction total -> λειτουργία συνόλου valeontisk78 0 272042
sanatorium -> κέντρο αποκατάστασης υγείας, σανατόριο Frederique90 1 272041
opérer -> λειτουργώ, διεξάγω επιχειρήσεις, κάνω χρηματιστηριακές πράξεις, εκτελώ, κανονίζω, διευθύνω, επηρεάζω, ενεργώ, προκαλώ, επιδρώ, καθορίζω, κινώ, εκμεταλλεύομαι, επιφέρω, επενεργώ, εγχειρίζω, χειρίζομαι, χειρουργώ valeontisk11 0 272040
Πόσα χρήματα ζητάτε ανά χαρακτήρα για τις μεταφραστικές σας υπηρεσίες; Frederique69 2 272039
se hasarder à -> ριψοκινδυνεύω Frederique9 0 272038
bank run -> τραπεζικός πανικός, μαζική απόσυρση καταθέσεων, ξαφνική απόσυρση χρημάτων, αθρόες αναλήψεις, μαζική ανάληψη τραπεζικών καταθέσεων admin97 2 272037
services de jeux -> υπηρεσίες τυχερών παιχνιδιών admin9 0 272036
distribution sélective -> επιλεκτική διανομή admin10 0 272035
s'éveiller -> εξυπνώ, σηκώνομαι, ξυπνώ, εγείρομαι, αφυπνίζομαι Frederique19 0 272034
dépistage de la tératogénèse -> διερεύνηση τερατογένεσης admin24 1 272033
laissez-moi respirer -> άσε με να πάρω μια ανάσα, άστε με να πάρω ανάσα, άσε με ν’ανασάνω, αφήστε με ν’ ανασάνω Frederique10 0 272032
homophonie -> ομοφωνία Frederique10 0 272031
protomoteca -> συλλογή προτομών, γλυπτοθήκη προτομών iogo32 0 272030
main droite -> δεξί χέρι Frederique11 0 272029
ισπανιστί -> in Spanish admin20 0 272028
bipède latéral -> πλάγιο δίποδο admin12 0 272027
φιλοσύρος -> Syrian-friendly admin30 0 272026
διεπαφή εγκεφάλου-υπολογιστή -> interfaz cerebro-computador, interfaz cerebro ordenador admin33 0 272025
barboteur pour oxygénothérapie -> φιάλη εμφύσησης για την οξυγονοθεραπεία admin12 0 272024
Sunni-Alawite clashes -> συγκρούσεις μεταξύ σουνιτών και αλαουιτών admin44 0 272023
Αλαουίτες -> Alawites admin22 0 272022
tare -> βάρος άφορτου οχήματος, απόβαρο, τάρα, νεκρό βάρος admin28 1 272021
La Malédiction de la panthère rose -> Η Εκδίκηση του Ροζ Πάνθηρα admin11 0 272020
baguenauder -> περιφέρομαι άσκοπα, περιφέρομαι, τριγυρίζω, χασομερώ, λουφάρω Frederique15 0 272019
pièces -> θάλαμοι admin18 0 272018
Östersund -> Όστερσουντ admin14 0 272017
Mikrometastase -> μικρομετάσταση admin28 0 272016
micrometastasis -> μικρομετάσταση admin27 0 272015
match perdu -> χαμένο παιχνίδι admin14 0 272014
Odysséas Elýtis -> Οδυσσέας Ελύτης admin13 0 272013
analyseurs de sang -> αναλυτές αίματος admin30 0 272012
Σταύρος Ζαφειρίου, Προς τα πού (θεατρική παρουσίαση ποιητικού βιβλίου) / Θεσσαλονίκη, 25 Μαΐου 2012 wings116 1 272011
Όλοι οι τρόποι διακυβέρνησης είναι αποτυχημένοι admin87 0 272010
programme côté client -> πρόγραμμα υπολογιστή-πελάτη admin13 0 272009
funéraire -> νεκρώσιμος, νεκρικός, της κηδείας Frederique24 1 272008
Κούλα Αδαλόγλου, Βγήκε ένας ήλιος χλωμός (παρουσίαση βιβλίου) / Θεσσαλονίκη, 26 Μαΐου 2012 wings124 1 272007
roman de chevalerie -> μυθιστορία admin14 0 272006
ordre des mots du langage naturel -> φυσική σειρά λέξεων valeontisk14 0 272005
micrometastasi -> μικρομετάσταση iogo28 0 272004
hispanisant -> μελετητής των ισπανικών Frederique85 0 272003
contreventement -> διαγώνια σύνδεση valeontisk79 0 272002
citocida -> κυτταροκτόνος iogo25 0 272001
dingue -> δάγγειος Frederique15 0 272000
denileukin diftitox -> denileuchina diftitotossina iogo91 0 271999
ratier -> ποντικοκυνηγός, γάτα για ποντίκια, σκύλος για ποντίκια, σκύλος που κυνηγάει ποντίκια Frederique80 0 271998
tireotossicosi -> θυρεοτοξίκωση iogo25 0 271997
rembourage -> παραγέμισμα Frederique14 0 271996
φουλ -> very much, full, madly, absolutely, full house, full hand admin44 0 271995
intravitreale -> ενδοϋαλοειδικός, ενδοϋαλοειδική, ενδοϋαλοειδικό iogo23 0 271994
à deux visages -> διπρόσωπος Frederique13 0 271993
iontoforetico -> ιοντοφορετικός, ιοντοφορετική, ιοντοφορετικό iogo26 0 271992
ιονοφορητικός, ιοντοφορητικός ή ιοντοφορετικός; iogo28 0 271991
peso molecolare -> μοριακό βάρος admin25 0 271990
gravité spécifique -> ειδικό βάρος Frederique12 0 271989
destrano solfato a basso peso molecolare -> θειική δεξτράνη χαμηλού μοριακού βάρους iogo23 0 271988
comparaison -> σύγκριση, αντιπαράθεση, παρομοίωση, παράθεση, παραλληλισμός, αντιπαραβολή admin11 0 271987
suprême -> υπέρτατος, ανώτατος, ύπατος, μέγιστος δυνατός, ύψιστος, ύστατος Frederique14 0 271986
Antisthène -> Αντισθένης admin14 0 271985
porté -> ευεπίφορος, κλίνων, προδιατεθειμένος, διατεθειμένος, επιρρεπής, ρέπων, πέταγμα admin15 0 271984
agitation ouvrière -> αναβρασμός στην εργατική τάξη Frederique11 0 271983
être en verve -> έχω φόρμα Frederique14 0 271982
prozio -> πρώτιο iogo51 1 271981
densité -> πυκνότητα, ειδικό βάρος valeontisk11 0 271980
Bernardo O'Higgins -> Μπερνάρντο Ο' Χίγκινς admin11 0 271979
écriture calligraphique -> καλλιγραφική γραφή Frederique15 0 271978
continu -> συνεχής, συνεχές μέσον, συνεχόμενος, αδιάκοπος, αδιάπαυστος, αδιάλειπτος, ακατάπαυστος, αδιάπτωτος, διαρκής, εξακολουθητικός, άπαυτος, αμείωτος, αλλεπάλληλος valeontisk79 0 271977
mode de taxation -> σύστημα βαθμολόγησης admin78 0 271976
morphinisme -> μορφινισμός Frederique16 0 271975
éditeur de profils -> επεξεργασία προφίλ admin14 0 271974
goût de terroir -> χαρακτηριστική γεύση, χωματίλα Frederique18 0 271973
preuve en droit civil français -> αποδεικτικά μέσα admin82 0 271972
conserver -> κρατώ, διατηρώ, συντηρώ, φυλάσσω admin81 0 271971
nombre leptonique -> λεπτονικός αριθμός admin13 0 271970
équipement d'évacuation en cas d'incendie -> εξοπλισμός πυρασφάλειας admin81 0 271969
prince -> πρίγκιπας, πρίγκιψ Frederique81 0 271968
serrures -> κλειδαριές admin80 0 271967
solives -> δοκάρια admin79 0 271966
association européenne des personnels navigants techniques -> ευρωπαϊκή ένωση ιπτάμενου προσωπικού admin26 0 271965
athlète non partant -> αθλητής που δεν ξεκίνησε, αθλητής που έχασε την εκκίνηση admin16 0 271964
mobilier pour cultures à des fins médicales -> κλίβανοι ιατρικών καλλιεργειών admin11 0 271963
fauteuil roulant endommagé -> αμαξίδιο με βλάβη admin11 0 271962
onde gravitationnelle -> βαρυτικά κύματα admin13 0 271961
forme d'onde -> κυματομορφή admin26 0 271960
Jean-Léon Gérôme -> Ζαν-Λεόν Ζερόμ admin10 0 271959
pages en vis-à-vis -> αντικριστά περιθώρια admin9 0 271958
aide à l'écoulement -> ενίσχυση διάθεσης admin9 0 271957
hissez -> σηκώστε τα πανιά Frederique12 0 271956
à longue conservation -> μακράς διαρκείας admin9 0 271955
surface terrestre -> επιφάνεια γήινη Frederique10 0 271954
pour blocs-notes -> για υποθέματα υπομνημάτων admin9 0 271953
échange spontané d'informations -> εθελουσία ανταλλαγή πληροφοριών admin17 0 271952
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 2.768 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page