*21 May, 2012, 14:54:44
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 14:54:44

Login with username, password and session length
473189 Posts in 258653 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
visuel -> οπτικός, κονσόλα παρουσίασης, αναλόγιο παρουσίασης, παραστατικός, εποπτικός valeontisk12 0 259445
différemment -> διαφορετικά, διαφορετικώς, αλλοιώτικα, κατά ποικίλο τρόπο, κατά διάφορο τρόπο Frederique13 0 259444
prolétariser -> προλεταριοποιώ Frederique14 0 259443
microsismomètre -> μικροσεισμογράφος admin24 0 259442
à usage chirurgical -> για χειρουργική χρήση admin12 0 259441
demain -> αύριο Frederique11 0 259440
Geological terms glossary (English, Greek, Turkish) admin144 0 259439
s'écarter -> παραγκωνίζομαι, λοξοδρομώ, εκτρέπομαι, παραμερίζω Frederique14 0 259438
ophiolite -> οφιόλιθος admin62 0 259437
calcarenite -> ασβεστολιθικός ψαμμίτης admin63 0 259436
serpentinisation -> σερπεντινίωση admin35 0 259435
chrysotile asbestos -> χρυσοτιλικός αμίαντος admin28 0 259434
oceanic crust -> ωκεάνιος φλοιός admin29 0 259433
illite -> ιλίτης admin27 0 259432
fuller's earth -> σμηκτίτης, σμηκτρίς γη admin27 0 259431
smectite -> σμηκτίτης, σμηκτρίς γη admin29 0 259430
désodorisé -> αποσμησμένος, αποσμησμένη, αποσμησμένο admin10 0 259429
montmorillonite -> μοντμοριλλονίτης, μοντμοριλονίτης admin33 0 259428
απότυχε ή απέτυχε; -> απέτυχε (απότυχε = σπάνιο, προφορικό) spyderrp786 2 259427
biotite -> βιοτίτης admin9 0 259426
baume sauvage -> άγρια μέντα Frederique12 0 259425
guerre mésologique -> περιβαλλοντικός πόλεμος admin15 0 259424
renvoi "utilisé pour" -> παραπομπή «χρησιμοποιείται για» valeontisk23 0 259423
se présenter au tapis -> παρουσιάζομαι στο ταπί admin13 0 259422
espace métrique -> μετρικός χώρος admin16 0 259421
Giuseppe Torelli -> Τζουζέπε Τορέλι admin15 0 259420
régime d'entraînement -> εκπαίδευση Frederique14 0 259419
matériel tubulaire -> σωληνοειδή υλικά admin15 0 259418
σε ανάφερε ή σε ανέφερε; -> σε ανέφερε (σε ανάφερε = σπάνιο, προφορικό) spyderrp7145 2 259417
plan Madagascar -> σχέδιο Μαδαγασκάρη admin13 0 259416
Karl Friedrich Schinkel -> Καρλ Φρίντριχ Σίνκελ admin13 0 259415
vomer -> οστό κάτω από ηθμοειδή περιοχή, οστό ρινικού διαφράγματος Frederique22 0 259414
musealizzazione -> μουσειοποίηση iogo25 0 259413
faire une correction -> κάνω διόρθωση admin16 0 259412
dernière limite -> τελευταία προθεσμία Frederique14 0 259411
index KLIC -> ευρετήριο KLIC, ευρετήριο με γράμματα-κλειδιά σε συμφραζόμενα valeontisk13 0 259410
conférence ONU -> Διάσκεψη του ΟΗΕ admin14 0 259409
services d'achèvement du cuvelage de puits -> υπηρεσίες αποπεράτωσης περιβλημάτων γεωτρήσεων admin19 0 259408
circulation sanguine -> καρδιαγγειακό σύστημα admin15 0 259407
rater un plongeon -> αποτυγχάνω σε μια κατάδυση admin16 0 259406
tâtonner -> προχωρώ διστακτικά, χαϊδεύω ψηλαφητά, ψάχνω στα τυφλά, διστάζω, μαλάζω, ψηλαφώ, πασπατεύω, ψηλαφίζω, ψαχουλεύω Frederique13 0 259405
liste normalisée de termes -> κατάλογος επικεφαλίδων και πηγών, κατάλογος περιγραφέων valeontisk16 0 259404
ρέμπους Frederique55 0 259403
La ménagerie de verre -> Γυάλινος κόσμος admin15 0 259402
I'm sorry honey, I can't hear you without a beer in my hand Frederique52 0 259401
transport transfrontalier -> διαμεθοριακές μεταφορές admin15 0 259400
Δεν έχουμε στον ήλιο μπύρα admin39 1 259399
essai en conditions réelles -> πιλοτική εκτέλεση, δοκιμή valeontisk14 0 259398
level playing field -> ίσοι όροι, ίδιοι όροι, ίδιες δυνάμεις, ίδια δικαιώματα, συνθήκες δίκαιες για όλους, κοινή βάση crystal24 0 259397
sémantème -> σημάντημα, σημασιολόγημα valeontisk10 0 259396
put the genie back in the bottle -> αντιστρέφω μια κατάσταση, αλλάζω τα πράγματα, γυρίζω τα πράγματα στην πρότερη κατάσταση, μαζεύω τους ασκούς του Αιόλου, φέρνω τα πράγματα στα ίσια τους crystal55 1 259395
the genie is out of the bottle -> κάτι έχει βγει στη φόρα, κάτι είναι στη φόρα, κάτι έχει γίνει γνωστό, κάτι είναι γνωστό, κάτι έχει λάβει δημοσιότητα, κάτι έχει διαρρεύσει, τέρμα τα ψέματα crystal32 0 259394
avec opportunités -> με ευκαιρίες admin10 0 259393
Royaume-Uni -> Ηνωμένο Βασίλειο admin11 0 259392
pic mar -> μεσοτσικλιτάρα admin14 0 259391
à la perfection -> στην εντέλεια, άψογα, τέλεια Frederique27 1 259390
météorologique -> μετεωρολογικός, μετεωρολογική, μετεωρολογικό Frederique19 0 259389
contre le grain -> κόντρα στα νερά υλικού Frederique19 0 259388
sarcelle d'hiver -> κιρκίρι admin15 0 259387
eugénique -> ευγονική, επιστήμη καλυτέρευσης ποικιλιών admin16 0 259386
reprise d'attaque -> ανανεωμένη επίθεση, επανάληψη της επίθεσης admin20 0 259385
hoodie -> φούτερ με κουκούλα crystal40 0 259384
programme d'analyse sélective -> στιγμιοτυπικό πρόγραμμα ανίχνευσης valeontisk17 0 259383
ride the white horse -> κάνω χρήση κοκαΐνης, κάνω χρήση ναρκωτικών ουσιών σε μορφή λευκής σκόνης crystal35 0 259382
transuranien -> υπερουράνιο στοιχείο, τεχνητό στοιχείο admin17 0 259381
il a filé -> το έβαλε στα πόδια Frederique17 0 259380
knight in shining armor -> ιππότης του παραμυθιού, πρίγκιπας του παραμυθιού, πρίγκιπας των ονείρων crystal21 0 259379
knight in shining armour -> ιππότης του παραμυθιού, πρίγκιπας του παραμυθιού, πρίγκιπας των ονείρων crystal22 0 259378
Thémistocle -> Θεμιστοκλής admin13 0 259377
πανελλήνιος σύλλογος φαρμακαποθηκαρίων (ΠΣΦ) -> associazione panellenica distributori farmaceutici iogo54 0 259376
tableaux indicateurs électroniques -> ηλεκτρονικοί πίνακες γηπέδων admin13 0 259375
chemtrails -> χημικά ίχνη admin54 0 259374
contrails -> ίχνη συμπύκνωσης admin57 0 259373
condensation trails -> ίχνη συμπύκνωσης admin33 0 259372
Kónitsa -> Κόνιτσα admin11 0 259371
fluoride -> φθορίδιο, φθοριούχα ένωση, φθοριούχος ένωση, άλας υδροφθορικού οξέος, φθοριούχο άλας, φθοριούχο προϊόν admin96 1 259370
Cyrille VII de Constantinople -> Κύριλλος Ζ' admin14 0 259369
John le Carré -> Τζον Λε Καρέ, Τζον Λε Καρρέ admin16 0 259368
Robert de Sicile-Duras -> Ροβέρτος του Δυρραχίου admin14 0 259367
pardonner -> συγχωρώ Frederique20 1 259366
appareils d'observation en surface des précipitations ou de l'évaporation -> επίγειες συσκευές παρατήρησης φαινομένων κατακρήμνισης και εξάτμισης admin17 0 259365
Ανάθεση εργασιών διερμηνείας και μετάφρασης από το Δήμο Θεσσαλονικής qazwsx2000142 0 259364
barométrique -> βαρομετρικός, βαρομετρική, βαρομετρικό Frederique13 0 259363
bring up to speed -> ενημερώνω με τις τελευταίες εξελίξεις, ενημερώνω αναλυτικά, κρατάω ενήμερο, ενημερώνω ενδελεχώς, θέτω σε λειτουργία, επαναφέρω τη φυσιολογική λειτουργία, κάνω να λειτουργεί σαν ρολόι admin46 1 259362
bust one's balls -> ζαλίζω, ζαλίζω τον έρωτα, τα πρήζω, τα κάνω τσουρέκια, τα κάνω να, σπάω τα νεύρα, κάνω χαβαλέ, κάνω πλάκα, κάνω πλακίτσα crystal19 0 259361
bust one's stones -> ζαλίζω, ζαλίζω τον έρωτα, τα πρήζω, τα κάνω τσουρέκια, τα κάνω να, σπάω τα νεύρα, κάνω χαβαλέ, κάνω πλάκα, κάνω πλακίτσα crystal17 0 259360
break one's balls -> ζαλίζω, ζαλίζω τον έρωτα, τα πρήζω, τα κάνω τσουρέκια, τα κάνω να, σπάω τα νεύρα, κάνω χαβαλέ, κάνω πλάκα, κάνω πλακίτσα crystal32 0 259359
break one's stones-> ζαλίζω, ζαλίζω τον έρωτα, τα πρήζω, τα κάνω τσουρέκια, τα κάνω να, σπάω τα νεύρα, κάνω χαβαλέ, κάνω πλάκα, κάνω πλακίτσα crystal18 0 259358
jeunes-Turcs -> νεότουρκοι admin12 0 259357
astronomique -> αστρονομικός, αστρονομική, αστρονομικό Frederique12 0 259356
inspection du travail -> επιθεώρηση εργασίας admin11 0 259355
préparation du lancer -> προετοιμασία για σουτ admin13 0 259354
opera reticolata -> αβακωτό κόσμημα, αβακωτή διακόσμηση iogo24 0 259353
changement de roue -> αλλαγή ρόδας, αλλαγή τροχού admin17 0 259352
chiaroscurale -> φωτοσκιαστικός, φωτοσκιαστική, φωτοσκιαστικό iogo39 0 259351
correction d'erreurs -> διόρθωση σφαλμάτων valeontisk11 0 259350
poteaux d'arrêt d'autobus -> στύλοι στάσεων λεωφορείου admin15 0 259349
mystérieusement -> μυστηριωδώς, με μυστηριώδη τρόπο Frederique12 0 259348
rudesse -> τραχύτητα, βαρβαρότητα, αγριότητα, χυδαιότητα, αγένεια, χοντροκοπιά Frederique13 0 259347
début de bande -> προπορευόμενο άκρο valeontisk10 0 259346
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 3.007 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page