*21 May, 2012, 15:26:05
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 15:26:05

Login with username, password and session length
473196 Posts in 258656 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
rucksack -> sac Frederique69 0 120246
ruck -> pli Frederique80 0 120245
ruby-red -> rouge Frederique85 0 120244
ruby -> rubis, rouge Frederique77 0 120243
ruble -> rouble Frederique67 0 120242
rubidium -> rubidium Frederique49 0 120241
rubeola -> rougeole Frederique82 0 120240
σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος -> man is a dream of a shadow, we are a dream of a shadow, you are a dream of a shadow (Pindar, Pythian 8.95f.) admin961 1 120239
rubella -> rubéole Frederique58 0 120238
rubble -> décombres, abattis, débris Frederique66 0 120237
rubbish -> ordures Frederique68 0 120236
rubbing -> frottement, friction Frederique49 0 120235
rubber-necking -> inspection Frederique71 0 120234
rubberneck -> touriste Frederique59 0 120233
rubber -> condom, gomme, caoutchouc Frederique92 0 120232
Ruanda -> Rwanda Frederique65 0 120231
rpm -> tour Frederique69 0 120230
royalty -> redevance Frederique75 0 120229
Ταμείο Ασφάλισης Προσωπικού Ασφαλιστικής Εταιρείας «Η Εθνική» (ΤΑΠΕ) -> The “Ethniki” Insurance Company Employees’ Insurance Fund (TAPE) wings303 0 120228
Ταμείο Ασφαλίσεως Προσωπικού ΕΤΒΑ (ΤΑΠ-ΕΤΒΑ) -> Hellenic Industrial Development Bank Employees’ Insurance Fund (TAP-ΕΤVA) wings366 0 120227
Ταμείο Συντάξεων του Προσωπικού της Εθνικής Τραπέζης της Ελλάδος (ΤΣΠΕΤΕ) -> National Bank of Greece Employees’ Pension Fund (TSPETE) wings195 0 120226
Ταμείο Συντάξεων Προσωπικού της Τραπέζης της Ελλάδος (ΤΣΠ-ΤΕ) -> Bank of Greece Employees’ Pension Fund (TSP-TE) wings483 0 120225
royalist -> monarchiste Frederique76 0 120224
Ταμείο Συντάξεων Προσωπικού ΗΣΑΠ (ΤΣΠ-ΗΣΑΠ) -> Athens-Piraeus Electric Railway Employees’ Pension Fund (TSP-ISAP) wings694 4 120223
Οργανισμός Ασφάλισης Προσωπικού Δ.Ε.Η. (ΟΑΠ-ΔΕΗ) -> Public Power Corporation Employees’ Insurance Organisation (OAP-DEI) wings900 0 120222
Ταμείο Συντάξεων Εφημεριδοπωλών και Υπαλλήλων Πρακτορείων Θεσσαλονίκης (ΤΣΕΥΠΘ) -> Thessaloniki Newsvendors and Press Agency Employees’ Pension Fund (TSEYPTh) wings664 0 120221
Ταμείο Συντάξεων Εφημεριδοπωλών & Υπαλλήλων Πρακτορείων Αθηνών (ΤΣΕΥΠ) -> Athens Newsvendors and Press Agency Employees’ Pension Fund (TSEYP) wings1044 0 120220
royal -> royal Frederique67 0 120219
Ταμείο Ασφάλισης Τεχνικών Τύπου Αθήνας (ΤΑΤΤΑ) -> Athens Press Technicians’ Insurance Fund (TATTA) wings865 0 120218
rower -> nageur, rameur Frederique80 0 120217
Ταμείο Ασφάλισης Ιδιοκτητών Συντακτών και Υπαλλήλων Τύπου (ΤΑΙΣΥΤ) -> Press Owners, Editors and Employees’ Pension Fund (TAISYT) wings534 1 120216
prolongation of tender's date -> παράταση της προθεσμίας του διαγωνισμού Vasilis92 0 120215
Ταμείο Συντάξεων Προσωπικού Εφημερίδων Αθηνών – Θεσσαλονίκης (ΤΣΠΕΑΘ) -> Athens and Thessaloniki Daily Newspaper Employees’ Pension Fund (TSPEATh) wings516 1 120214
Ταμείο Ασφάλισης Ναυτικών Πρακτόρων και Υπαλλήλων (ΤΑΝΠΥ) -> Maritime Agents and Employees’ Fund (TANPY) wings760 1 120213
Ταµείο Σύνταξης Μηχανικών και Εργοληπτών Δημοσίων Έργων (ΤΣΜΕΔΕ) -> Engineers and Public Works Contractors’ Pension Fund (TSMEDE) wings785 1 120212
rowdy -> brute, voyou Frederique106 0 120211
Ταµείο Σύνταξης και Αυτασφάλισης Υγειονοµικών (ΤΣΑΥ) -> Health Workers’ Voluntary Pension and Insurance Fund (TSAY) wings879 4 120210
Οργανισμός Ασφάλισης Ελεύθερων Επαγγελματιών (ΟΑΕΕ) -> Self-Employed Workers’ Insurance Organisation (OAEE) wings503 0 120208
row -> canoter, nager, ramer, dispute, querelle, rangée, file, ligne, tour Frederique77 0 120207
Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων (ΟΓΑ) -> Agricultural Insurance Organisation (OGA) wings955 1 120206
rove -> rôder, vagabonder Frederique64 0 120205
routine -> routine Frederique68 0 120204
route -> chemin, route, trajet, voie Frederique54 0 120203
rouse -> réveiller, éveiller Frederique70 0 120202
roundworm -> nématodes Frederique56 0 120201
roundness -> rondeur Frederique69 0 120200
public tender will take place -> ? Vasilis207 2 120199
commission expires -> ? Vasilis139 4 120198
qualified in the county of xxx -> ? Vasilis128 2 120197
serendipity -> εύνοια στις τυχαίες ανακαλύψεις, τυχαία ανακάλυψη, απρόσμενη ανακάλυψη, ευνοϊκή συγκυρία, απροσδόκητη εύνοια της τύχης, ευτυχής συγκυρία Tsak1142 18 120196
quadro di riferimento strategico nazionale (QRSN) -> εθνικό στρατηγικό πλαίσιο αναφοράς (ΕΣΠΑ) iogo434 1 120195
scrubber bar -> γραμμή μη αυτόματης αναπαραγωγής; evdoxaki200 2 120194
τρισκατάρατος -> thrice cursed, thrice-cursed admin271 1 120193
τρισένδοξος -> thrice glorious, thrice-glorious admin323 4 120192
τρισόλβιος -> thrice happy admin662 1 120191
παντοκράτορας -> pantocratore, pantocrate, sovrano di tutte le cose iogo242 0 120190
pécore -> ηλίθιος, ηλίθια, ανόητος, ανόητη, αργόστροφος, αργόστροφη, κουτός, κουτή, χαζός, χαζή, βόδι, ζώον, στούρνος, μπούφος, αστοιχείωτος, βλαξ Frederique273 2 120189
στοιχειοχάραξη -> punchcutting, type-etching, type-engraving; admin257 0 120188
mont Parnès -> Πάρνηθα, Μον Παρνές admin582 7 120187
Parnasse -> Παρνασσός, παρνασσισμός Frederique558 2 120186
luxure -> ασέλγεια, λαγνεία Frederique663 2 120185
When the whole world is mad tis folly to be sane. (Paul Samuelson) mavrodon551 0 120184
υπόκειμαι στην ελληνική νομοθεσία -> be subject to Greek legislation, be governed by the Greek legislation, be under the Greek law perdikoula388 3 120183
architetto paesaggista -> αρχιτέκτονας τοπίου iogo102 0 120182
Ταμείο Συντάξεων και Επικουρικής Ασφάλισης Προσωπικού Γεωργικών Συνεταιριστικών Οργανώσεων (ΤΣΕΑΠΓΣΟ) -> Agricultural Co-operatives Employees’ Supplementary Insurance and Pension Fund wings1314 1 120181
Ναυτικό Αποµαχικό Ταµείο (ΝΑΤ) -> Sailors Pension Fund, Navy Veterans Pension Fund wings390 3 120180
Γενικό Λογιστήριο του Κράτους (ΓΛΚ) -> State General Accounting Office wings722 0 120179
ha da veni' baffone -> κομμουνισμός που σας χρειάζεται iogo138 3 120178
συστεγαζόμενος -> colocated, sharing, in shared premises; admin107 1 120177
Economics as a modern science has been scientifically disproven. Frederique326 1 120176
The whole world is organized in terms of money and the result is that nobody has any and is struggling to get some, without caring about anything else. Frederique310 0 120175
στοιχειοχύτευση -> type casting, type founding admin84 0 120174
στοιχειοθέτης -> typesetter admin85 0 120173
Democrazia non significa che la maggioranza ha ragione admin369 0 120172
I agree in principle -> συμφωνώ καταρχήν, συμφωνώ κατ' αρχήν, συμφωνώ επί της αρχής, συμφωνώ επί της ουσίας, συμφωνώ κατά βάσιν admin879 8 120171
Δημοκρατία δεν σημαίνει πως η πλειοψηφία έχει το δίκιο admin515 0 120170
απαξάπασα -> whole, all, the whole lot of, the totality admin77 0 120169
απαξάπας -> whole, all, the whole lot of, the totality, all without exception, all without exception admin154 2 120168
videographer -> βιντεογράφος admin72 0 120167
βιντεάς -> video man, video person, videographer admin130 0 120166
pérennité -> διαιώνιση Frederique232 0 120165
σύμπασα η χώρα -> the whole country, the totality of the country admin249 2 120164
σύμπας -> whole, all, the whole lot of, the totality admin254 0 120163
paupérisme -> φτωχολογιά Frederique198 0 120162
bovine spongiform encephalopathy (BSE) -> σπογγώδης εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών admin277 0 120161
intra-group transactions -> ενδοομιλικές συναλλαγές admin723 0 120160
fecondazione assistita -> υποβοηθούμενη γονιμοποίηση admin82 0 120159
plyometrics -> πλειομετρική, πλειομετρικές ασκήσεις, πλειομετρική προπόνηση admin1330 0 120158
Dolphin and Dog Frederique141 0 120157
turismo riproduttivo -> αναπαραγωγικός τουρισμός iogo262 1 120156
τεχνητή γονιμοποίηση -> fecondazione assistita, fecondazione artificiale iogo101 0 120155
ενδομήτρια σπερματέγχυση -> inseminazione intrauterina (IUI) iogo111 0 120154
ετερόλογη γονιμοποίηση -> fecondazione eterologa iogo115 0 120153
round -> arrondir, cycle, rond, circulaire Frederique75 0 120152
Roumania -> Roumanie Frederique61 0 120151
roulette -> roulette Frederique75 0 120150
roughshod -> barbare Frederique75 0 120149
roughness -> rugosité Frederique84 0 120148
roughneck -> brute, voyou Frederique101 0 120147
roughly -> approximativement, environ Frederique73 0 120146
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 3.092 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page