*21 May, 2012, 16:55:39
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 16:55:39

Login with username, password and session length
473227 Posts in 258672 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
lanceur -> βάση εκτόξευσης, παίχτης που πετά τη μπάλα σε κρίκετ ή σε μπέιζμπολ, ρίπτης, υπεύθυνος διαφημιστικής καμπάνιας, διαφημιστής, ποδηλάτης που δίνει φόρα στον συναθλητή του Frederique33 0 254357
Baudouin II de Courtenay -> Βαλδουίνος Β' της Κωνσταντινούπολης admin24 0 254356
Lucius Annaeus Seneca -> Σενέκας, Σενέκας ο Νεότερος, Λούκιος Ανναίος Σενέκας, Λεύκιος Ανναίος Σενέκας admin71 0 254355
pff -> πουφ Frederique21 0 254354
affected by spillage -> ; Vasilis44 0 254353
surface valable -> έγκυρη επιφάνεια admin20 0 254352
sit tibi terra levis -> ας είναι ελαφρύ το χώμα που σε σκεπάζει admin120 0 254351
adequately treated concrete surfaces -> επιφάνειες σκυροδέματος επαρκώς επεξεργασμένες Vasilis98 4 254350
alvéoles pulmonaires -> πνευμονικές κυψελίδες, κυψελίδες των πνευμόνων Frederique39 1 254349
method statement -> έκθεση μεθοδολογίας Vasilis157 10 254348
set up backup -> ορισμός ως αντιγράφου ασφαλείας, ρύθμιση αντιγράφου ασφαλείας admin87 0 254347
exercice d'ensemble -> ομαδική άσκηση admin16 0 254346
The time will come when men such as I will look upon the murder of animals as they now look upon the murder of men. admin45 0 254345
support non conforme -> αντικανονικό υπόθεμα admin14 0 254344
valvule bicuspide -> διγλώχινα βαλβίδα, διγλώχιν βαλβίς, μιτροειδής βαλβίδα admin22 0 254343
Macédoine du Pirin -> Μακεδονία του Πιρίν admin12 0 254342
réglementation commerciale -> κανονιστική ρύθμιση εμπορικού δικαίου, εμπορική κανονιστική ρύθμιση, κανόνες του εμπορίου admin12 0 254341
tonnelier -> βαρελάς, βαγενάς Frederique12 0 254340
bicuspide -> προγόμφιος Frederique30 2 254339
Sénèque -> Σενέκας, Σενέκας ο Νεότερος, Λούκιος Ανναίος Σενέκας, Λεύκιος Ανναίος Σενέκας admin23 0 254338
Gordon Brown -> Γκόρντον Μπράουν admin17 0 254337
apisinum -> δηλητήριο μέλισσας iogo36 0 254336
Αν θες κάτι δικό σου για πάντα, δώρισέ το admin60 0 254335
travaux de revêtement divers -> διάφορες εργασίες επικάλυψης του οδοστρώματος admin17 0 254334
Tunisie -> Τυνησία admin17 0 254333
air doucereux -> πολύ μελό κατάσταση, υπερβολικά συναισθηματική κατάσταση Frederique20 0 254332
εμφυτευτικός -> emphytéotique Frederique42 0 254331
emphyteutic lease -> bail emphytéotique, emphytéose Frederique59 0 254330
Carmen Luvana -> Κάρμεν Λουβάνα admin93 0 254329
το κάνω -> lo faccio, (εσφ.) l'ho faccio iogo32 0 254328
travaux d'entretien de toiture -> εργασίες συντήρησης στέγης admin17 0 254327
I won't lose sleep over it -> δε θα χάσω και τον ύπνο μου, σίγα μη χάσω και τον ύπνο μου, δεν θα κάτσω να σκάσω κιόλας, ποσώς με νοιάζει, μωρέ τι μας λες, σιγά μην σκάσω admin38 1 254326
armes de l'armée de terre -> μάχιμα όπλα του στρατού ξηράς admin14 0 254325
mugilidae -> μουγιλίδαι admin27 0 254324
Πω πω, βρε μπαγάσα! lefty142 9 254323
chemin d'accès absolu -> απόλυτη διαδρομή admin15 0 254322
Bengale -> Βεγγάλη admin12 0 254321
maximum charging capacity -> μέγιστη χωρητικότητα φόρτισης, μέγιστη ικανότητα φόρτισης, μέγιστη δυνατότητα φόρτισης admin106 6 254320
ευκαιρίας δοθείσης -> given the opportunity, by the way, by the by, speaking of which, since we're on the subject admin100 3 254319
solution détergente -> διάλυμα καθαρισμού Frederique16 0 254318
fraisage -> φρεζάρισμα Frederique17 0 254317
appareils extincteurs -> πυροκατασβεστήρες admin19 0 254316
bobsled -> χιονολισθητήρας, αγωνιστικό χιονόχημα, αγωνιστικό έλκηθρο αγώνων admin115 0 254315
terrien -> εξοχικός, κάτοχος κτήματος, μεσόγαιος, στεριανός, χερσαίος, χωριάτικος, κτηματίας, χωριάτης, μεσόγειος, κτηματικός, εδαφικός, γήινος Frederique17 0 254314
convulsif -> σπασμωδικός Frederique16 0 254313
ευδαιμονισμός -> eudemonismo iogo26 0 254312
il s'est rangé -> είναι τακτοποιημένος Frederique11 0 254311
ας είναι ελαφρύ το χώμα που σε σκεπάζει -> che la terra ti sia lieve, ti sia leggera la terra iogo113 1 254310
bobsleigh -> αγωνιστικό έλκηθρο αγώνων, χιονολισθητήρας, αγωνιστικό χιονόχημα Frederique89 1 254309
balle papillon -> ρίψη πεταλούδα admin19 0 254308
Gorna Orjahovica -> Γκόρνα Οριαχόβιτσα admin16 0 254307
graisses raffinées -> εξευγενισμένα λίπη admin15 0 254306
Ελπίζω πάντα να μπορώ να επιθυμώ περισσότερα απ' όσα μπορώ να πετύχω admin57 0 254305
Pino Donaggio - Io che non vivo (lyrics & video clip) iogo191 2 254304
article de tête -> κύριο άρθρο Frederique17 0 254303
oxycoupage -> κοπή με οξυασετυλίνη, κοπή με οξυγόνο Frederique27 0 254302
gadus -> γάδος, βακαλάος, μπακαλιάρος admin34 0 254301
treillis métallique -> συρμάτινο δίχτυ Frederique24 0 254300
bout du nez -> άκρη της μύτης, ακρορρίνιο admin22 0 254299
armes traditionnelles -> συμβατικά όπλα, συμβατικό οπλοστάσιο Frederique18 0 254298
au point que -> σε σημείο που Frederique18 0 254297
υπερσυγκέντρωση -> iperconcentrazione, super-concentrazione, concentrazione eccessiva iogo39 1 254296
Amazones -> Αμαζόνες admin18 0 254295
costo per unità di lavoro -> κόστος ανά μονάδα εργασίας iogo32 0 254294
secrétaire -> γραμματέας, έπιπλο σεκρετέρ, σκρίνιο, γραφείο με βιβλιοθήκη, σκόρερ admin30 0 254293
palazzi di potere -> κυβερνητικές έδρες, κυβέρνηση admin27 0 254292
lottare contro il palazzo -> μάχομαι ενάντια στο πολιτικό κατεστημένο admin28 0 254291
giochi di palazzo -> υπόγειες συννενοήσεις, παρασκηνιακές συννενοήσεις, πολιτικά παιγνίδια admin41 0 254290
gap di produttività -> χάσμα παραγωγικότητας iogo28 0 254289
deficit delle partite correnti -> έλλειμμα ισοζυγίου τρεχουσών συναλλαγών iogo26 0 254288
bilancia delle partite correnti -> ισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών iogo25 0 254287
actifs -> στοιχεία ενεργητικού, τα ενεργά στοιχεία μου admin12 0 254286
client orphelin -> ορφανό πρόγραμμα-πελάτης admin14 0 254285
cuir verni -> δέρμα λουστρίνι, λουστρίνι admin13 0 254284
débilité -> ατονία, αδυναμία, εξασθένηση Frederique20 0 254283
animal de boucherie -> ζώο για σφαγή admin16 0 254282
axe de la dame de nage -> άξονας του σκαρμού admin16 0 254281
accru -> παραβλάσταρο σε βάση φυτού Frederique13 0 254280
Οι κοινωνικοοικονομικές κρίσεις ευνοούν τη γέννηση κοριτσιών Frederique73 0 254279
cubage -> κυβικό περιεχόμενο, χώρος δωματίου, όγκος Frederique17 0 254278
charpenté -> κατασκευασμένος, χτισμένος, φτιαγμένος Frederique19 0 254277
directeur d'arbitrage -> επικεφαλής της διαιτησίας admin21 0 254276
χαρακτηρισμένη αιγιαλίτιδα ζώνη -> designated territorial waters, designated territorial sea friny117 2 254275
marques de reproduction -> γνωρίσματα αναπαραγωγής admin21 0 254274
mal de ventre -> κοιλόπονος, πονόκοιλος, πόνος στην κοιλιά, κοιλιακός πόνος Frederique52 1 254273
accablé -> θλιμμένος, εξαντλημένος, κατάκοπος, τσακισμένος, κουρασμένος Frederique24 0 254272
impôt immobilier -> φόρος ακίνητης περιουσίας Frederique32 0 254271
fer en gueuse -> σίδηρος σε χελώνες Frederique22 0 254270
charge ultime -> οριακό φορτίο valeontisk21 0 254269
bas élastique -> ελαστικές κάλτσες Frederique19 0 254268
os à moelle -> οστό με μεδούλι Frederique17 0 254267
poseur de mines -> ναρκοθέτης Frederique16 0 254266
parlement de Nouvelle-Zélande -> κοινοβούλιο της Νέας Ζηλανδίας admin18 0 254265
tulipe -> αμπαζούρ σε σχήμα τουλίπας, τουλίπα admin15 0 254264
se débiner -> φεύγω αμέσως Frederique13 0 254263
Lilangeni swazilandais -> Λιλανγκένι admin14 0 254262
histoire de Madagascar -> ιστορία της Μαδαγασκάρης admin13 0 254261
flèche de défilement -> βέλος κύλισης admin12 0 254260
distribution du gaz -> διανομή αερίου admin13 0 254259
hypercube -> υπερκύβος admin14 0 254258
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 2.84 seconds with 6 queries.
10 years translatum
Facebook page