*21 May, 2012, 17:12:02
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 17:12:02

Login with username, password and session length
473232 Posts in 258676 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
mechanical equipment -> μηχανικά υλικά admin60 0 77116
mechanical engineering -> εφαρμοσμένη μηχανική, μηχανολογία, μηχανουργία admin116 0 77115
meat product -> προϊόν κρέατος admin63 0 77114
meat processing industry -> κρεατοβιομηχανία admin85 0 77113
meat from game -> κρέας θηραμάτων admin62 0 77112
meat -> κρέας admin61 0 77111
measuring equipment -> συσκευή μέτρησης admin56 0 77110
measure having equivalent effect -> μέτρο ισοδυνάμου αποτελέσματος admin69 0 77109
means of transport -> μεταφορικό μέσο admin69 0 77108
debonnaire -> courtois Frederique80 0 77107
means of public conveyance -> δημόσιες μεταφορές admin65 0 77106
means of communication -> μέσο επικοινωνίας admin62 0 77105
means of agricultural production -> μέσο γεωργικής παραγωγής admin64 0 77104
meal -> γεύμα, φαγητό, άλφιτο, χονδράλευρο, χοντράλευρο admin181 0 77103
debonaire -> courtois Frederique65 0 77102
Mayotte -> Μαγιότ admin57 0 77101
maximum price -> μέγιστη τιμή admin56 0 77100
Mauritius -> Μαυρίκιος admin45 0 77099
debonair -> courtois Frederique56 0 77098
Mauritania -> Μαυριτανία admin56 0 77097
matrimonial law -> δίκαιο γαμικών σχέσεων admin59 0 77096
mathematics -> μαθηματικά admin63 0 77095
maternity leave -> άδεια μητρότητας admin56 0 77094
maternity benefit -> επίδομα μητρότητας admin64 0 77093
debit -> débit Frederique61 0 77092
materials technology -> τεχνολογία υλικών admin63 0 77091
my heart tremours, it tremours because i have lost you without telling you how much i love you kekes129 3 77090
material of animal origin -> ύλη ζωικής προέλευσης admin69 0 77089
debility -> faiblesse Frederique65 0 77088
mass-consumption product -> προϊόν ευρείας κατανάλωσης admin54 0 77087
mass tourism -> μαζικός τουρισμός admin107 0 77086
mass production -> μαζική παραγωγή admin53 0 77085
mass media -> μέσο μαζικής επικοινωνίας admin52 0 77084
mass education -> μαζική εκπαίδευση admin103 0 77083
debilitation -> amollissement Frederique72 0 77082
mass communications -> μαζική επικοινωνία admin77 0 77081
Mashreq -> Μασρέκ admin72 0 77080
debilitated -> débile, faible Frederique73 0 77079
Marxism -> μαρξισμός admin52 0 77078
Martinique -> Μαρτινίκα admin56 0 77077
marsupial -> μαρσιποφόρο admin52 0 77076
Marshall Islands -> Νήσοι Μάρσαλ admin55 0 77075
married person -> έγγαμος admin62 0 77074
debilitate -> affaiblir, alanguir, amollir Frederique80 0 77073
marriage rate -> γαμηλιότητα admin47 0 77072
marriage of convenience -> εικονικός γάμος admin49 0 77071
debenture -> obligation Frederique69 0 77070
marriage -> γάμος admin49 0 77069
market-sharing agreement -> κατανομή της αγοράς admin55 0 77068
marketing year -> καλλιεργητική περίοδος admin59 0 77067
marketing standard -> κανόνας εμπορίας admin55 0 77066
debauchery -> débauche, orgie Frederique76 0 77065
marketing restriction -> περιορισμός εμπορίας admin56 0 77064
Η ΗΡ παρουσιάζει το μέλλον της εκτύπωσης evdoxaki96 0 77063
Facebook: "Πλήκτρο πανικού" για την προστασία των ανηλίκων evdoxaki166 1 77062
sovereign vulnerability index (SVI) -> ; iogo201 3 77061
marketing -> εμπορία admin55 0 77060
market support -> στήριξη της αγοράς admin54 0 77059
sovereign vulnerability index -> indice di vulnerabilità sovrana iogo241 0 77058
debauched -> débauché Frederique69 0 77057
market supervision -> εποπτεία της αγοράς admin61 0 77056
market stabilisation -> εξομάλυνση της αγοράς admin59 0 77055
market research -> έρευνα αγοράς admin55 0 77054
market protection -> προστασία της αγοράς admin62 0 77053
debauch -> débauche, orgie Frederique79 0 77052
market prices -> αγοραία τιμή admin80 0 77051
market planning -> σχεδιασμός της αγοράς admin55 0 77050
market organisation -> οργάνωση της αγοράς admin58 0 77049
debate -> discussion, débat, discuter Frederique71 0 77048
market intervention -> παρέμβαση στην αγορά admin68 0 77047
market gardening -> κηπευτική καλλιέργεια admin63 0 77046
market enlargement -> διεύρυνση της αγοράς admin62 0 77045
market economy -> οικονομία της αγοράς admin81 0 77044
market capitalisation -> χρηματιστηριακή αξία admin136 0 77043
debatable -> contestable, discutable, problématique Frederique83 0 77042
market approval -> άδεια πώλησης admin60 0 77041
market access -> πρόσβαση στην αγορά admin66 0 77040
debasement -> dénaturation, dégradation Frederique71 0 77039
val più un'acqua tra aprile e maggio, che i buoi con il carro -> αν βρέξει ο Απρίλης δυο νερά κι ο Μάης άλλο ένα, χαρά σε κείνο το γεωργό πόχει στη γη σπαρμένα iogo134 0 77038
market -> αγορά admin61 0 77037
maritime transport -> θαλάσσια μεταφορά admin67 0 77036
se l'invidia fosse febbre tutto il mondo ce l'avrebbe -> αν ήτανε η ζήλια ψώρα θα γιόμιζε όλη η χώρα iogo221 0 77035
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei -> δείξε μου τον φίλο σου να σου πω ποιος είσαι, δείξε μου τη συντροφιά σου να σου πω την αρχοντιά σου iogo135 1 77034
non parlare di corda in casa dell'impiccato -> δε μιλούνε για σχοινί στο σπίτι του φουρκισμένου iogo124 0 77033
maritime surveillance -> θαλάσσια επιτήρηση admin57 0 77032
non tutte le ciambelle riescono col buco -> Δεν κάνουνε όλοι οι μπουμπούλοι μέλι iogo76 0 77031
maritime shipping -> θαλάσσια ναυσιπλοΐα admin52 0 77030
maritime safety -> θαλάσσια ασφάλεια admin51 0 77029
debarkation -> débarquement Frederique66 0 77028
maritime law -> ναυτικό δίκαιο admin62 0 77027
maritime court -> θαλάσσια δικαιοδοσία admin60 0 77026
maritime conference -> ναυτιλιακή διάσκεψη admin82 0 77025
maritime cabotage -> θαλάσσια ακτοπλοΐα admin93 0 77024
maritime area -> θαλάσσιες εκτάσεις admin75 0 77023
marital status -> οικογενειακή κατάσταση admin127 0 77021
marine pollution -> ρύπανση της θάλασσας admin65 0 77020
marine mammal -> θαλάσσιο θηλαστικό admin62 0 77019
marine life -> θαλάσσια είδη admin62 0 77018
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 3.279 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page