*21 May, 2012, 17:34:04
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 17:34:04

Login with username, password and session length
473237 Posts in 258680 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
democratisation of education -> εκδημοκρατισμός της παιδείας admin73 0 72087
democratisation -> εκδημοκρατισμός, δημοκρατικοποίηση admin148 2 72086
Democratic Republic of Congo -> Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό admin82 0 72085
cortisone -> cortisone Frederique102 0 72084
Democratic Party -> δημοκρατικό κόμμα admin72 0 72083
cortical -> cortical Frederique95 0 72082
democratic deficit -> δημοκρατικό έλλειμμα admin80 0 72081
democracy -> δημοκρατία admin68 0 72080
demilitarised zone -> αποστρατιωτικοποιημένη ζώνη admin106 0 72079
cortege -> suite Frederique73 0 72078
demerger -> αποσυγχώνευση, διάσπαση επιχείρησης admin215 2 72077
delivery -> παράδοση admin68 0 72076
Corsica -> Corse Frederique75 0 72075
delivered price -> τιμή παράδοσης admin68 0 72074
delinquency -> εγκληματική συμπεριφορά admin93 1 72073
delegation of power -> εκχώρηση εξουσίας admin94 1 72072
make the 'milestone' payment amount equal -> ? Vasilis248 2 72071
which implies that the tool shoulder is partially engaged following tool inclination -> το οποίο σημαίνει πώς η πλάτη του εργαλείου εμπλέκεται μερικώς ακολουθώντας την κλίση του εργαλείου menmech262 4 72070
in fairness to the company -> ? Vasilis318 9 72069
Βελονισμός για το κάπνισμα evdoxaki1689 9 72068
corset -> corset Frederique68 0 72067
delegated legislation -> νομοθετική εξουσιοδότηση admin92 0 72066
Adios Nonino - Astor Piazzolla admin630 1 72065
Beauty without the beloved is like a sword through the heart -> Χωρίς τον αγαπημένο η ομορφιά είναι σπαθί που τρυπά την καρδιά admin942 1 72064
we would need that many elements -? Vasilis136 1 72063
dehydration -> αφυδάτωση admin66 0 72062
ετυμολογία του "διαβάλλω" evdoxaki1745 8 72061
corse -> corse Frederique75 0 72060
degree of pollution -> βαθμός ρύπανσης admin72 0 72059
degradation of the environment -> υποβάθμιση του περιβάλλοντος admin91 0 72058
deforestation -> αποδάσωση admin69 0 72057
mountain guide -> οδηγός ορειβασίας, οδηγός βουνού evdoxaki565 16 72056
all the best -> με φιλικούς χαιρετισμούς Vasilis1539 9 72055
Βιβλία για το καλοκαίρι mavrodon413 1 72054
defoliation -> φυλλόρροια, απόπτωση φύλλων admin397 5 72053
corsair -> corsaire Frederique69 0 72052
(you are) half of my sky hupaithrios126 0 72051
Συντμήσεις: εκ. για εκατοστά και εκατ. για εκατομμύρια; evdoxaki318 4 72050
fist -> γροθιά, πυγμή evdoxaki265 7 72049
Η μαγεία της κυβερνοαγάπης μας (ανώνυμος) Frederique188 0 72048
fluvial dynamics -> ποτάμια δυναμική, δυναμική του ποταμού sinis_smooth151 1 72047
pollution abatement -> απορρύπανση, αντιρρυπαντική προστασία, καταπολέμηση της ρύπανσης; sinis_smooth111 0 72046
découper suivant les pointillés -> κόψτε κατά μήκος της διακεκομμένης γραμμής Frederique106 0 72045
nutrient cycling -> ανακύκληση θρεπτικών ουσιών sinis_smooth177 2 72044
feeding adaptations -> προσαρμογές διατροφής, διατροφικές προσαρμογές; sinis_smooth140 2 72043
psychotic -> ψυχωσικός, ψυχωτικός evdoxaki531 1 72042
laser designator -> καταδείκτης λέιζερ Ion192 1 72041
existential psychotherapy -> υπαρξιακή ψυχοθεραπεία admin140 0 72040
existential -> υπαρξιακός, υπαρξιστικός evdoxaki276 1 72039
species diversity -> ποικιλομορφία ειδών, ποικιλότητα ειδών sinis_smooth171 2 72038
ιδίαις αυτής χερσίν (Ι.Α.Χ.) -> hand delivered personally, hand-delivered, delivered in hand, by her own hand, with her own hand admin198 2 72037
ιδίαις αυτής χερσί (Ι.Α.Χ.) -> hand delivered personally, hand-delivered, delivered in hand, by her own hand, with her own hand admin88 0 72036
laser pointer -> δείκτης λέιζερ admin138 0 72035
raconter des salades -> spinning yarns Frederique132 0 72034
Ταμείο Εγγυοδοσίας -> Credit Guarantee Fund admin125 0 72033
Ταμείο Εγγυοδοσίας Μικρών και Πολύ Μικρών Επιχειρήσεων (ΤΕΜΠΜΕ) -> Credit Guarantee Fund for Small and Very Small Enterprises (TEMPME) admin180 0 72032
Τύφλωση από φορητό δείκτη λέιζερ admin351 4 72031
living species -> έμβιο είδος, ζωντανό είδος; sinis_smooth162 1 72030
ως ή σαν; admin490 12 72029
gene flow -> γονιδιακή ροή, ροή γονιδίων, ροή γενετικού υλικού sinis_smooth235 2 72028
υπόγραψε ή υπέγραψε; -> υπόγραψε (προστακτική) admin1273 0 72027
Οι 10 πιο ενοχλητικές χρήσεις τής γλώσσας μας (Γεώργιος Μπαμπινιώτης) admin1404 2 72026
allelic diversity -> πολυμορφία αλληλόμορφων, ετερογένεια αλληλόμορφων, πολυμορφία αλληλόμορφων, ετερογένεια αλληλόμορφων sinis_smooth203 3 72025
sparatic admin171 0 72024
grill salamandre -> grill, salamander grill Frederique97 0 72023
γλειψ-γλειψ -> ass kissing, brown nosing, brownnosing, crawler admin264 4 72022
zesteur -> zester, citrus zester, lemon zester Frederique146 0 72021
How to translate ttx files with Wordfast (Classic and Pro) admin1707 1 72020
remain with compliments -> διατελώ μετά τιμής, διατελώ μεθ’ υπολήψεως admin1347 11 72018
fact-finding committee -> εξεταστική επιτροπή, εξεταστική των πραγμάτων επιτροπή admin198 1 72017
we look forward to a successful cooperation -> ευελπιστούμε ότι η συνεργασία μας θα είναι επιτυχημένη, προσβλέπουμε σε μια εποικοδομητική συνεργασία Vasilis931 7 72016
to conduct fact-finding of your proposal and enter negotiations -> να διερευνήσει / μελετήσει την πρότασή σας και να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις Vasilis237 13 72015
freight on board (FOB) -> ? Vasilis1280 12 72014
concurrent with -> που συμπίπτει με, συμπίπτει χρονικά με Vasilis610 9 72013
κοπιπάστωμα -> copy/paste, copying and pasting admin282 3 72012
κοπυπάστωμα -> copy/paste, copying and pasting admin625 10 72011
acute anterior poliomyelitis -> poliomyélite antérieure aiguë admin102 0 72010
active hepatic disease -> maladie du foie active admin116 0 72009
absorbable suture -> suture résorbable, fil résorbable admin244 0 72008
SDL Trados Studio 2009 Freelance Plus SP2 €390 μέχρι 11/7/2010! admin809 3 72007
ακολουθήστε ή ακολουθείστε; -> ακολουθήστε admin2434 2 72005
ενός κακού μύρια έπονται -> bad things come in threes, portent of evils to come kingofnowhere510 4 72003
airway swelling -> œdème des voies respiratoires, œdème des voies aériennes admin370 0 72002
conjugated plant estrogen -> œstrogène végétale conjuguée admin192 0 72001
alcohol-related accident -> accident lié à l'alcool au volant admin94 0 72000
Ζητείται διερμηνέας από Αγγλικά προς Ελληνικά yasna478 0 71999
vuvuzela -> βουβουζέλα iogo154 3 71998
quick-freezing -> ταχεία κατάψυξη admin80 0 71997
husking -> αποφλοίωση, αφαίρεση του περιβλήματος admin153 2 71996
milling -> άλεση, άλεσμα, κονιορτοποίηση, κονιοποίηση admin604 3 71995
paring -> περικοπή, αποκοπή, κοπή των άκρων admin104 1 71994
skinning -> εκδορά, αφαίρεση του δέρματος admin426 3 71993
mincing -> μικροτεμαχισμός, ψιλοτεμαχισμός, κιμαδοποίηση admin224 6 71992
boning -> αφαίρεση των οστών admin108 1 71991
deflation -> αποπληθωρισμός, εκφύσηση, αιολική αποσάθρωση admin458 4 71990
defence statistics -> στατιστικές άμυνας admin70 0 71989
defence policy -> αμυντική πολιτική admin70 0 71988
château -> αρχοντικό, κάστρο, μέγαρο τσιφλικά, πύργος φέουδου, οχυρό, πύργος, έδρα επαρχίας, καστέλι, φέουδο, φρούριο, μέγαρο, τσιφλίκι, υποστατικό, παλάτι, υπερδομή, έπαυλη, σατό, μεγάλη και πολυτελής κατοικία με κήπο, βίλα, μεγάλη εξοχική κατοικία Frederique168 5 71987
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 3.256 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page