*21 May, 2012, 17:42:55
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 17:42:55

Login with username, password and session length
473238 Posts in 258681 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
banque de termes -> τράπεζα όρων, τράπεζα ορολογικών δεδομένων valeontisk99 0 68058
banque de données terminologiques -> τράπεζα ορολογικών δεδομένων valeontisk115 0 68057
banque de données -> τράπεζα δεδομένων valeontisk81 0 68056
clarinettist -> clarinettiste Frederique92 0 68055
attribution d’une désignations à un concept -> απόδοση κατασήμανσης σε έννοια valeontisk75 0 68054
clarinetist -> clarinettiste Frederique96 0 68053
Association phonétique internationale -> Διεθνής Φωνητική Ένωση valeontisk91 0 68052
association -> συσχετισμός, συσχέτιση, ένωση, σύνδεση valeontisk85 0 68051
clarinet -> clarinette Frederique90 0 68050
assisté par ordinateur -> με τη βοήθεια υπολογιστή valeontisk94 0 68049
assignation de termes -> απόδοση όρων (σε έννοιες) valeontisk80 0 68048
clarification -> éclaircissement, explication Frederique83 0 68047
clapping -> applaudissement Frederique82 0 68046
assemblage de programmes -> συμβολομετάφραση προγραμμάτων valeontisk124 0 68045
aspect informatique -> πληροφορική έποψη valeontisk64 0 68044
clapper -> langue, parole Frederique82 0 68043
article terminologique -> ορολογικό λήμμα valeontisk100 0 68042
clap -> gonorrhée, applaudir Frederique93 0 68041
article -> άρθρο, λήμμα, στοιχείο δεδομένων, εγγραφή, οικονομικό αγαθό, αρμός, άρθρωση, κλείδωση, πράγμα, αγαθό, είδος, αντικείμενο, εμπόρευμα, κρίσιμο σημείο, στοιχείο valeontisk108 1 68040
clank -> cliquetis Frederique90 0 68039
arrangement prédéfini -> προκαθορισμένη διευθέτηση valeontisk67 0 68038
clangour -> cliquetis Frederique80 0 68037
application logicielle -> πληροφορική εφαρμογή valeontisk94 0 68036
clangoring -> cliquetis Frederique85 0 68035
appellation tronquée -> συντετμημένο όνομα valeontisk108 0 68034
appellation -> όνομα, κατονομασία, εμπορικό όνομα, ονομασία προέλευσης, έφεση, κλήση, ονομασία, επωνυμία, ονοματολογία valeontisk66 0 68033
clangor -> cliquetis Frederique86 0 68032
apparier {verb} -> συνταιριάζω valeontisk113 0 68031
clang -> cliquetis Frederique88 0 68030
antonymie -> αντωνυμική σχέση, αντωνυμία valeontisk154 0 68029
clandestine -> secret Frederique73 0 68028
antonyme -> αντώνυμο valeontisk95 0 68027
analyser la compréhension et l'extension -> αναλύω το βάθος και το πλάτος valeontisk80 0 68026
clan -> clan Frederique96 0 68025
IKSTOIASONAKROPADAKEYA stasis325 2 68024
analyse terminologique -> ορολογική ανάλυση valeontisk97 0 68023
clamp -> pince Frederique84 0 68022
analyse syntaxique -> συνταξανάλυση, συντακτική ανάλυση valeontisk79 0 68021
clamour -> clameur Frederique69 0 68020
analyse préliminaire -> προκαταρκτική ανάλυση valeontisk79 0 68019
clamorous -> bruyant Frederique75 0 68018
analyse partitive -> μεριστική ανάλυση valeontisk86 0 68017
analyse linguistique -> γλωσσική ανάλυση valeontisk82 0 68016
clamor -> bruit, clameur Frederique81 0 68015
analyse de terminologies -> ανάλυση ορολογίων valeontisk83 0 68014
clammy -> humide, moite Frederique85 0 68013
analyse de systèmes de concepts -> ανάλυση συστημάτων εννοιών valeontisk85 0 68012
clamant -> bruyant Frederique80 0 68011
analyse de concepts -> ανάλυση εννοιών valeontisk88 0 68010
clam -> dollar Frederique79 0 68009
amendement -> τροπολογία, τροποποίηση valeontisk72 0 68008
aménagement terminologique -> ορολογικός σχεδιασμός valeontisk67 0 68007
clairvoyant -> voyant Frederique84 0 68006
ambiguïté -> αμφισημία valeontisk130 0 68005
clairvoyance -> clairvoyance Frederique75 0 68004
Alphabet phonétique international (API) -> Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο valeontisk84 0 68003
claimant -> demandeur Frederique110 0 68002
alphabet -> αλφάβητο valeontisk69 0 68001
claim -> prétention, créance Frederique129 0 68000
afficher -> παρουσιάζω οπτικά, αφισοκολλώ, κάνω επίδειξη, κάνω φιγούρα, επιδεικνύω, τοιχοκολλώ, αποδίδω, προβολή valeontisk145 0 67999
clack -> clapet Frederique86 0 67998
affichage -> τοιχοκόλληση, οθόνη, προβάλλω, οπτική παρουσίαση, παρουσίαση valeontisk76 0 67997
adéquation -> γλωσσική καταλληλότητα, καταλληλότητα valeontisk89 0 67996
cl -> chlore Frederique70 0 67995
activité - outil -> ενέργεια - εργαλείο valeontisk75 0 67994
action - site/emplacement -> ενέργεια - τόπος/θέση valeontisk91 0 67993
civilized -> distingué Frederique91 0 67992
civilization -> civilisation Frederique86 0 67991
action - équipement/outil -> ενέργεια - εξοπλισμός/εργαλείο valeontisk92 0 67990
civilised -> distingué Frederique93 0 67989
action - cible -> ενέργεια - στόχος valeontisk88 0 67988
action - acteur -> ενέργεια - ενεργών valeontisk152 0 67986
civilisation -> civilisation Frederique91 0 67985
acronyme -> ακρώνυμο valeontisk99 0 67984
acquisition de données -> απόκτηση δεδομένων valeontisk79 0 67983
civilian -> civil Frederique97 0 67982
civil -> civil Frederique94 0 67981
accord -> συμφωνία, σύμβαση valeontisk94 0 67980
αυτή είναι πολύ ωραία -> she is very beautiful mandy9694219 2 67979
abstraction -> αφαίρεση, ονειροπόληση, ρεμβασμός valeontisk133 1 67978
civics -> instruction civique Frederique103 0 67977
abréviation -> συντομογραφία, συντόμευση, συντομία, σύντμηση valeontisk96 0 67976
civic -> civique Frederique80 0 67975
civet -> civette Frederique105 0 67974
cive -> ciboulette Frederique101 0 67973
What's the difference between καὶ ὁ θεὸς ἦν ὁ λόγος and καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος? (John 1:1) sunovsam1240 2 67972
prompt global strike (PGS) -> άμεσο παγκόσμιο χτύπημα, ταχύ παγκόσμιο πλήγμα admin296 1 67971
Πόσο κοστίζει ο ιστότοπος της βουλής των Ελλήνων; admin280 0 67970
all such other acts κατερίναlexis143 1 67969
have been satisfied or waived by the party whose performance is subject to such condition κατερίναlexis170 3 67968
in their entirety or portions thereof -> εν όλω ή εν μέρει κατερίναlexis699 4 67967
Υποψηφιότητες για τα Λογοτεχνικά Βραβεία του περιοδικού Διαβάζω για το 2010 admin1141 1 67966
any time prior to closing κατερίναlexis202 3 67965
in each case at and as of the date of this agreement κατερίναlexis154 1 67964
without limitation, the action prior to closing -> περιλαμβανομένων, χωρίς περιορισμό, των ενεργειών που προηγούνται του κλεισίματος / περιλαμβανομένων, μεταξύ αλλων, των ενεργειών που προηγούνται του κλεισίματος κατερίναlexis283 3 67963
no action shall be pending or threatened -> καμία ενέργεια δεν θα εκκρεμεί ούτε θα απειλείται κατερίναlexis171 2 67962
nuclear winter -> πυρηνικός χειμώνας admin195 0 67960
Σεμινάριο στο SDL Trados Studio 2009 ELTRA335 2 67959
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 3.294 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page