*21 May, 2012, 17:56:19
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 17:56:19

Login with username, password and session length
473239 Posts in 258682 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
embloiter -> εμπερικλείω valeontisk25 0 252463
ville-dortoir -> πόλη ήσυχη σαν κοιμητήριο Frederique32 0 252462
c'est champion -> είναι πρώτης ποιότητας Frederique24 0 252461
aragonite -> αραγωνίτης admin26 0 252460
programmation sans boucle -> προγραμματισμός χωρίς βρόχους valeontisk26 0 252459
fûts en métal -> κυλινδρικά δοχεία admin28 0 252458
Port-d'Espagne -> Πορτ-οφ-Σπέιν admin25 0 252457
you can't get blood out of a stone -> ουκ αν λάβοις παρά του μη έχοντος, πιάσ' τ' αβγό και κούρεψ' το, δεν μπορείς να βγάλεις από τη μύγα ξίγκι dominotheory59 1 252456
synecdoque -> συνεκδοχή admin20 0 252455
you can't get blood from a stone -> ουκ αν λάβοις παρά του μη έχοντος, πιάσ' τ' αβγό και κούρεψ' το, δεν μπορείς να βγάλεις από τη μύγα ξίγκι dominotheory44 1 252454
you can't get blood out of a turnip -> ουκ αν λάβοις παρά του μη έχοντος, πιάσ' τ' αβγό και κούρεψ' το, δεν μπορείς να βγάλεις από τη μύγα ξίγκι dominotheory44 1 252453
you can't squeeze blood out of a turnip -> ουκ αν λάβοις παρά του μη έχοντος, πιάσ' τ' αβγό και κούρεψ' το, δεν μπορείς να βγάλεις από τη μύγα ξίγκι dominotheory44 1 252452
son -> πίτουρο, ήχος, δικό του, της, του admin14 0 252451
services prestés par les établissements proposant des chambres avec petit-déjeuner -> υπηρεσίες παροχής απλού καταλύματος με πρωινό admin15 0 252450
riz usiné -> αλεσμένο ρύζι admin20 0 252449
pivoter en s'éloignant de l'adversaire -> αποφεύγω τον αντίπαλο με περιστροφή του σώματος admin36 0 252448
end titles -> τίτλοι τέλους dominotheory103 0 252447
gaz propane -> αέριο προπάνιο admin37 0 252446
φιοριτούρα -> abbellimento, fioritura, ornamento iogo39 0 252445
cardio-vasculaire -> καρδιαγγειακός, καρδιαγγειακή, καρδιαγγειακό Frederique38 0 252444
à mon sens -> κατά τη γνώμη μου Frederique63 1 252443
durée du travail -> διάρκεια της εργασίας admin39 0 252442
régionalisme -> τοπικισμός admin33 0 252441
fugacité -> μεταβατικότητα, παροδικότητα, προσωρινότητα Frederique32 0 252440
amoncelement -> συσσώρευση, συνάθροιση Frederique35 0 252439
proton -> πρωτόνιο admin28 0 252438
arme de rechange -> εφεδρικό όπλο, ξίφος admin39 0 252437
grandeur d'âme -> μεγαλοψυχία, μεγαλείο ψυχής, ψυχικό μεγαλείο admin56 0 252436
délire de grandeur -> παραλήρημα μεγαλομανίας, μεγαλομανιακό παραλήρημα admin71 1 252435
folie des grandeurs -> μεγαλομανία admin104 1 252434
grandeurs -> αξιώματα, τιμές Frederique25 0 252433
stimulateur cardiaque -> βηματοδότης admin18 0 252432
travail disciplinaire -> καταναγκαστικά έργα Frederique13 0 252431
remise à neuf -> συντήρηση admin17 0 252430
Stockfleck -> λεκέδες και στίγματα στο χαρτί, παρουσία λεκέδων και στιγμάτων στο χαρτί admin135 1 252429
foxing -> λεκέδες και στίγματα στο χαρτί, παρουσία λεκέδων και στιγμάτων στο χαρτί admin46 0 252428
Claude Lelouch -> Κλοντ Λελούς admin15 0 252427
fioritura -> άνθηση, άνθισμα, φιοριτούρα, παρουσία λεκέδων και στιγμάτων στο χαρτί, λεκέδες και στίγματα στο χαρτί iogo91 2 252426
réaction de Stille -> αντίδραση Στιλ admin15 0 252425
examiner -> εξονυχίζω, καλοεξετάζω, αναζητώ, παρατηρώ, βασανίζω, ερευνώ, εξετάζω, επιθεωρώ, ελέγχω, εξακριβώνω, κοσκινίζω, ανακρίνω, ανασκοπώ, επισκοπώ, ξεψαχνίζω, αναδιφώ, περιεργάζομαι, διερευνώ Frederique23 0 252424
pince-nez -> γυαλιά, μυτάκι, γυαλιά της μύτης, πενς-νε admin19 0 252423
pour l'économie de marché -> για φιλελεύθερη οικονομία admin20 0 252422
évolution des polluants -> εξέλιξη των ρύπων admin18 0 252421
Thésée -> Θησέας admin19 0 252420
νομικά και εξειδικευμένα στελέχη -> legal and expert officials, legal and expert officers Vasilis116 4 252419
système d'information clinique -> σύστημα κλινικών πληροφοριών admin19 0 252418
μορφή -> form, format, shape, dimension, figure, version Vasilis53 1 252417
terre abandonnée -> εγκαταλειμμένη γη, εγκαταλελειμμένη γη admin23 0 252416
cuillère à pot -> κουτάλα admin19 0 252415
foule grouillante -> πλήθος γεμάτο ζωή και κίνηση Frederique20 0 252414
missile antimissile -> αντιβαλλιστικός πύραυλος, αντιπυραυλικός πύραυλος Frederique37 1 252413
incomplexe -> απλός, απλή, απλό Frederique23 0 252412
maçonage -> κτίσιμο Frederique18 0 252411
lettrage -> σχεδίαση γραμμάτων επιγραφής Frederique28 0 252410
bien corporel -> ενσώματο αγαθό admin25 0 252409
services de développement de logiciels de gestion de mémoire -> υπηρεσίες ανάπτυξης λογισμικού διαχείρισης μνήμης admin19 0 252408
Denys l'Ancien -> Διονύσιος ο Πρεσβύτερος admin24 0 252407
poinçonneuse -> σημειοδιατρητήρας, ελέγκτρια, εισπρακτόρισσα, γυναίκα εισπράκτορας, εισπρακτορίνα valeontisk106 3 252406
Shinjuku -> Σίντζουκου admin19 0 252405
à reculons -> προς τα πίσω, ανάποδα Frederique18 0 252404
saupoudrer -> πασπαλίζω Frederique18 0 252403
solidairement -> από κοινού admin23 0 252402
guibre -> οξύ τμήμα πλώρης Frederique22 0 252401
sérigraphie -> μεταξοτυπία admin18 0 252400
malchanceux -> κακότυχος, άτυχος Frederique17 0 252399
programme générateur de code -> γεννήτρια, πρόγραμμα γεννήτορας valeontisk18 0 252398
index d'un thesaurus -> ευρετήριο θησαυρού valeontisk17 0 252397
trait de soulignement -> χαρακτήρας υπογράμμισης admin16 0 252396
terre récupérée -> ανακτημένη γη admin14 0 252395
Johannesburg -> Γιοχάνεσμπουργκ admin14 0 252394
forteresse -> οχυρό, φρούριο Frederique15 0 252393
centre de téléchargement -> κέντρο λήψης αρχείων admin12 0 252392
services de dépannage de véhicules commerciaux -> υπηρεσίες επισκευής βλαβών επαγγελματικών οχημάτων admin13 0 252391
crochetage -> διάρρηξη κλειδαριάς, λαβή λουκέτο Frederique26 0 252390
gressin -> φραντζολίτσα ψωμιού Frederique13 0 252389
jambes arquées -> στραβά πόδια Frederique18 0 252388
bon de caisse -> απόδειξη αντιτίμου Frederique15 0 252387
adresse nulle -> κενή διεύθυνση valeontisk13 0 252386
travaux de construction d'exploitations minières et d'unités de fabrication -> κατασκευαστικές εργασίες για τον εξορυκτικό και μεταποιητικό τομέα admin11 0 252385
revirement -> αλλαγή ξαφνική της τύχης, αλλαγή πλεύσης, μεταβολή, μεταστροφή, αλλαγή αισθημάτων Frederique16 0 252384
loi de conservation -> νόμος διατήρησης admin12 0 252383
giroflée jaune -> κίτρινη βιολέτα Frederique12 0 252382
appareils de codage de signaux vidéo -> μηχανές κωδικοποίησης σήματος εικόνας admin11 0 252381
théorie des probabilités -> θεωρία πιθανοτήτων admin11 0 252380
Giovanni Battista Donati -> Τζιοβάνι Μπατίστα Ντονάτι admin10 0 252379
jacinthe d'eau -> υδροϋάκυνθος admin12 0 252378
services de la justice -> υπηρεσίες στον τομέα της δικαιοσύνης admin12 0 252377
hors ligne -> απογραμμικός, εκτός γραμμής, έξω από τα συνηθισμένα, απαράμιλλος, ανυπέρβλητος, ασυναγώνιστος valeontisk14 0 252376
équipement agricole -> γεωργικός εξοπλισμός admin12 0 252375
en précision multiple -> πολλαπλής ακρίβειας valeontisk10 0 252374
fournisseur de contenu Internet -> υπηρεσία παροχής περιεχομένου Internet admin10 0 252373
action sur le fer -> κίνηση με λάμα admin18 0 252372
ion polyatomique -> πολυατομικό ιόν admin12 0 252371
politique agricole -> γεωργική πολιτική admin12 0 252370
laudatif -> αποθεωτικός, δοξαστικός, εκθειαστικός, εξυμνητικός, επαινετικός, διθυραμβικός, υμνητικός, εγκωμιαστικός Frederique19 0 252369
processeur -> επεξεργαστής, κεντρική υπολογιστική μονάδα, υπολογιστής valeontisk12 0 252368
fonds documentaire -> απόθεμα δεδομένων, βάση δεδομένων valeontisk12 0 252367
axiome des parallèles -> αξίωμα των παραλλήλων admin14 0 252366
infirmité motrice cérébrale -> εγκεφαλική παράλυση admin13 0 252365
index alphanumérique -> αλφαριθμικό ευρετήριο valeontisk13 0 252364
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 2.855 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page