*21 May, 2012, 18:01:26
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 18:01:26

Login with username, password and session length
473240 Posts in 258683 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
IMPORTANT: Before posting please read the RULES
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
Wolfgang Schäuble -> Βόλφγκανγκ Σόιμπλε admin34 0 252264
coquine -> παλιοθήλυκο, παλιοκόριτσο, γυναίκα εύκολη Frederique26 0 252263
soutiens-gorge -> στηθόδεσμοι admin30 0 252262
disque intervertébral -> δίσκος σπονδυλικής στήλης, μεσοσπονδύλιος δίσκος Frederique25 0 252261
Amphitrite -> Αμφιτρίτη admin22 0 252260
index des matières -> θεματικό ευρετήριο valeontisk27 0 252259
Nikiforos Diamandouros -> Νικηφόρος Διαμαντούρος admin19 0 252258
recueillement d'esprit -> αυτοκυριαρχία, αυτοπειθαρχία Frederique27 0 252257
fructification -> καρποφορία Frederique25 0 252256
sciapode -> σκιάποδες admin15 0 252255
services ambulanciers -> υπηρεσίες ασθενοφόρων admin13 0 252254
cuirasse -> θώρακας πανοπλίας, πλάκα τρυπανιού για στήριξη, τμήμα καβουκιού χελώνας, θωράκιση, θώρακας στήθους Frederique13 0 252253
restaurant -> εστιατόριο, ρεστοράν, δυναμωτικός admin17 0 252252
pâques -> πάσχα Frederique12 0 252251
grand Corbeau -> κοράκι admin14 0 252250
rime redoublée -> ρίμα με αναδιπλασιασμό Frederique12 0 252249
échange de balle -> συνδυασμός δύο παικτών admin14 0 252248
Cosmas II Atticus -> Κοσμάς Β' Αττικός admin15 0 252247
ceinture en pont -> λαβή μέσης, γέφυρα, μέση γέφυρα, μέση πλάγια γέφυρα admin13 0 252246
cônes de sécurité -> φωτεινά σήματα admin11 0 252245
législation déléguée -> νομοθετική εξουσιοδότηση admin16 0 252244
décoloration -> αποχρωματισμός, έλλειψη χρωματισμού, επαναφορά αρχικού χρώματος μαλλιών, λεύκανση, ξάσπρισμα Frederique80 0 252243
bottes de ski -> μπότες χιονοδρομίας admin21 0 252242
Heinrich Schliemann -> Ερρίκος Σλήμαν admin13 0 252241
Athénée -> Αθήναιος admin12 0 252240
nouveaux timbres -> νέα γραμματόσημα admin11 0 252239
religion primitive -> πρωτόγονη θρησκεία admin10 0 252238
inscrire -> δήλωση, κατάταξη admin10 0 252237
cycle métonique -> μετωνικός κύκλος admin12 0 252236
Besançon -> Μπεζανσόν admin10 0 252235
Poitou-Charentes -> Πουατού-Σαράντ admin12 0 252234
transparence administrative -> διοικητική διαφάνεια admin13 0 252233
SV Holstein Kiel -> Χολστάιν Κίελο admin8 0 252232
Buthrote -> Βουθρωτό admin11 0 252231
Justin Ier -> Ιουστίνος Α' admin12 0 252230
Antoine de Lorraine -> Αντώνιος της Λωρραίνης admin11 0 252229
disque amovible -> δίσκος μεταφέρσιμος Frederique9 0 252228
travaux de construction de bâtiments multifonctionnels -> κατασκευαστικές εργασίες για πολυλειτουργικά κτίρια admin9 0 252227
mettre les gaz -> πατώ το γκάζι τέρμα Frederique10 0 252226
mémoire dynamique -> δυναμική αποθήκη valeontisk9 0 252225
pinard -> κρασί Frederique9 0 252224
frais et dispos -> έτοιμος για οτιδήποτε Frederique10 0 252223
démission du gouvernement -> παραίτηση της κυβέρνησης admin13 0 252222
à dessein -> επίτηδες Frederique14 0 252221
κακόβουλο λογισμικό -> programma maligno, programma malizioso iogo41 0 252220
services d'orientation -> υπηρεσίες καθοδήγησης admin12 0 252219
machines à jet de vapeur ou de sable -> συσκευές ατμοβολής ή αμμοβολής admin14 0 252218
transmettre en clair -> διαβιβάζω καθαρά admin12 0 252217
multiplexage temporel statistique -> στατιστική πολυπλεξία διαίρεσης χρόνου valeontisk12 0 252216
Propriétés de l'affichage -> Ιδιότητες οθόνης admin12 0 252215
Gueorgui Joukov -> Γκεόργκι Ζούκοφ admin14 0 252214
tête tonsurée -> ξυρισμένο κεφάλι Frederique15 0 252213
phrénologie -> φρενολογία Frederique12 0 252212
grèbe esclavon -> ωτοβουτηχτάρα admin12 0 252211
universalité -> παγκοσμιότητα Frederique12 0 252210
variable analogique -> αναλογική μεταβλητή valeontisk14 0 252209
λεφτά υπάρχουν -> i soldi ci stanno iogo58 0 252208
Henri Rousseau -> Ανρί Ρουσσώ admin14 0 252207
appareils d'enregistrement ou de reproduction vidéo -> συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής εικόνας admin26 0 252206
Salamine de Chypre -> Σαλαμίνα Κύπρου admin17 0 252205
services de protection contre les risques ou dangers naturels -> υπηρεσίες προστασίας από φυσικούς υπαρκτούς ή δυνητικούς κινδύνους admin13 0 252204
Patrick d'Irlande -> Άγιος Πατρίκιος admin8 0 252203
sans soufre -> χωρίς θείο admin9 0 252202
affolé -> τρελός, παράφρων, έξαλλος, ξετρελαμένος, φρενιασμένος, πανικόβλητος Frederique8 0 252201
calendrier hébraïque -> εβραϊκό ημερολόγιο admin10 0 252200
engager -> βάζω στο παιχνίδι, δίνω το εναρκτήριο λάκτισμα, βάζω τη μπάλα στο παιχνίδι admin9 0 252199
Alentejo -> Αλεντέζου admin10 0 252198
Vasco Evtimov -> Βάσκο Ευθύμωφ admin11 0 252197
Athénagoras Ier de Constantinople -> Πατριάρχης Αθηναγόρας admin11 0 252196
caustique -> αρχιλόχειος, τσουχτερός, καυστικός, οξύς, δριμύς, αιχμηρός, δηκτικός, τσεκουράτος, φαρμακερός, σφοδρός, πειραχτικός, καυτερός Frederique22 0 252195
services de développement de logiciels spécifiques à l'industrie -> υπηρεσίες ανάπτυξης λογισμικού για συγκεκριμένους κλάδους admin10 0 252194
créer un nouveau groupe -> δημιουργία ομάδας admin9 0 252193
ennemi avéré -> ορκισμένος εχθρός Frederique10 0 252192
Achaz -> Άχαζ admin10 0 252191
animal à sang chaud -> θερμόαιμο ζώο admin11 0 252190
par terre -> διά ξηράς, κατά γης, καταγής, στο έδαφος, χάμω Frederique16 0 252189
lettre d'accompagnement -> συνοδευτική επιστολή admin9 0 252188
passage en force -> επιθετικό φάουλ, σφάλμα admin12 0 252187
équipement de protection -> προστατευτικός εξοπλισμός admin10 0 252186
par pure malice -> από καθαρή ατυχία Frederique10 0 252185
il fait clair -> έχει πολύ φως, ξημέρωσε Frederique12 0 252184
systèmes de carrousels -> περιστρεφόμενα συστήματα αρχειοθέτησης admin12 0 252183
rapport de recherche final -> τελική έκθεση έργου, τελική έκθεση έρευνας valeontisk10 0 252182
côté prothétique -> σημείο μέλους όπου υπάρχει πρόθεση admin9 0 252181
maçonnerie en pierres naturelles -> τοίχος φυσικής πέτρας valeontisk9 0 252180
Une vérité qui dérange -> Μια άβολη αλήθεια admin13 0 252179
composition de l'équipe de relais -> σύνθεση ομάδας σκυταλοδρομίας admin12 0 252178
rangemet -> κατάταξη Frederique12 0 252177
Île du Diable -> Νήσος του Διαβόλου admin13 0 252176
bilan musculaire -> ιατρική χαρτογράφηση μυών admin16 0 252175
Azali Assoumani -> Αζαλί Ασουμανί admin15 0 252174
vannes de conduites forcées -> δικλείδες πτώσεως admin13 0 252173
lanceur de missile anti-sous-marin -> εκτοξευτής ρουκέτας κατά υποβρυχίου admin15 0 252172
fracas -> πάταγος, βρόντος Frederique11 0 252171
loi votée -> ψηφισμένος νόμος Frederique11 0 252170
politique spatiale -> πολιτική του διαστήματος admin9 0 252169
mouvement de troupes -> κίνηση στρατεύματος admin9 0 252168
Ligue arabe -> Αραβικός Σύνδεσμος admin9 0 252167
demi-arrière -> παίκτης κέντρου Frederique9 0 252166
videotex -> διαλογική βιντεογραφία, τηλεεικονογραφία valeontisk8 0 252165
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 4.998 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page