*21 May, 2012, 18:15:26
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 18:15:26

Login with username, password and session length
473241 Posts in 258684 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
Ο ΚΥΡ σατιρίζει ελεύθερα κυβέρνηση και αντιπολίτευση (εφημερίδα «Το Βήμα») wings299 0 53958
Γιατί χαρίζουμε δώρα τα Χριστούγεννα (της Margaret Visser - εφημερίδα «Το Βήμα») wings197 0 53957
Δεν πληρώνω δεν πληρώνω (του Γιάννη Μαρίνου - εφημερίδα «Το Βήμα») wings255 0 53956
foreground -> προσκήνιο admin140 0 53955
background -> υπόβαθρο, υποβάθρου, παρασκήνιο, παρασκηνίου, φόντο, βάθους admin404 2 53954
ambient noise -> θόρυβος περιβάλλοντος admin143 0 53953
environmental noise -> περιβαλλοντικός θόρυβος admin140 0 53952
background noise -> θόρυβος βάθους, θόρυβος περιβάλλοντος, περιβαλλοντικός θόρυβος, θόρυβος υπόβαθρου admin1133 5 53951
bitstream -> δυφιόρρευμα, ρεύμα δυφίων, ρεύμα δυαδικών ψηφίων admin406 6 53950
languages of the Caucasus -> langues caucasiennes Frederique250 0 53949
Κύκλος μαθημάτων για το Ελεύθερο Πανεπιστήμιο στη Στοά του Βιβλίου για το 2010 (Πεζογραφία, Μουσική, Θρησκειολογία, Πολιτική Φιλοσοφία, Ιστορίας της τέχνης) admin1969 2 53948
benefactive case -> bénéfactif Frederique133 0 53947
La naissance de la grammaire dans l'Antiquité grecque Frederique579 0 53946
περισσότεροι από έναν ή περισσότεροι από ένας ή περισσότεροι του ενός; Vasilis1019 3 53945
cougar -> τεκνατζού Agent Cadmus2627 11 53944
applicable law and forum -> εφαρμοστέο δίκαιο και τόπος δωσιδικίας Vasilis578 5 53943
Download Google Chrome beta (Chrome 4) which supports extensions admin355 1 53942
ljoubovj ti moja -> αγάπη μου εσύ g3orge716 3 53941
Exciting web browser trends in 2010 admin201 0 53939
"with one band" probably means "with one hand" bee504 2 53938
to be on an ego trip -> έχω καβαλήσει το καλάμι, έχω και πολύ μεγάλη ιδέα για τον εαυτό μου Frederique654 9 53937
Βοτανικός κήπος, ιστορική αναδρομή iogo510 2 53936
aversive case -> aversif, évitatif Frederique278 0 53935
apudessive case -> apudessif Frederique227 0 53934
Small Pleasures (Μικρές Χαρές) [Κωνσταντίνος Πιλάβιος/Δέσποινα Λάδη] admin1689 0 53932
strikethrough -> διακριτή διαγραφή admin452 1 53929
Η φωνολογία των σύγχρονων κοινωνικών τάξεων In_dubio_pro_reo936 21 53928
allative case -> allatif Frederique164 2 53927
Γαλάτεια Σαράντη [Galateia Saranti] (1920-2009) admin567 1 53926
velocità con motore al minimo -> ταχύτητα στο ρελαντί maria172 0 53925
accusative case -> accusatif Frederique205 0 53924
absolutive case -> absolutif Frederique169 0 53923
volano del motore -> σφόνδυλος κινητήρα (βολάν) maria194 0 53922
Centre international d'études pédagogiques Frederique255 0 53921
opacimetro -> νεφελόμετρο maria464 1 53919
frizione -> συμπλέκτης maria119 0 53918
antessive case -> antessif Frederique142 0 53917
compattatore di rifiuti -> συμπιεστής απορριμάτων iogo191 0 53916
μη συνταγογραφούμενα φάρμακα (ΜΗΣΥΦΑ) -> over-the-counter medicines, non-prescription drugs, non-prescription medicines admin411 0 53915
lenticche e cotechino -> φακές με χοιρινό λουκάνικο iogo306 5 53914
over-the-counter drugs - > μη συνταγογραφούμενα φάρμακα (ΜΗΣΥΦΑ) admin1471 3 53913
Αρχάριος στο Wordfast chris1978780 3 53912
non-inertial frame of reference -> μη αδρανειακό σύστημα αναφοράς Agent Cadmus226 2 53910
παλέτα -> pallet, pedana, pancale, bancale iogo189 0 53909
tassello > ψηφίδα παζλ maria176 1 53908
τροχήλατος γρύλος -> transpallet, sollevatore manuale iogo148 0 53907
περονοφόρο ανυψωτικό όχημα -> muletto, carrello elevatore iogo186 0 53905
adessive case -> adessif Frederique187 0 53904
Είχα ένα δικό μου ταμπούρλο μέσα στο σώμα μου που έπαιζε διαφορετικούς ρυθμούς απο τους άλλους γύρω μου -> I was marching to the beat of my own drum Emelor427 2 53903
regime -> καθεστώς iogo170 1 53902
field equation -> εξίσωση πεδίου, πεδιακή εξίσωση padma1976311 2 53901
spacetime singularity -> χωροχρονική ανωμαλία, ανωμαλία του χωροχρόνου wings224 0 53900
gommapiuma -> αφρολέξ maria857 1 53899
fixed term advances -> πάγιες προκαταβολές Vasilis546 10 53898
inertial frame of reference -> αδρανειακό σύστημα αναφοράς Agent Cadmus430 2 53897
fasciatoio -> αλλαξιέρα, (εσφ.) αλαξιέρα maria445 8 53896
after dissolution, liquidation or extinction -> ύστερα από διάλυση, εκκαθάριση ή εξάλειψη Vasilis292 3 53895
may be sold over the counter -> δεν χρειάζονται συνταγογράφηση, μπορούν να πωληθούν εξωχρηματιστηριακώς Vasilis320 4 53894
Errare humanum est, perseverare autem diabolicum -> Να κάνει κανείς λάθος είναι ανθρώπινο, η επιμονή στο λάθος ειναι διαβολικό iogo795 1 53893
trou noir -> μαύρη τρύπα Agent Cadmus262 2 53892
singularity -> μοναδικότητα, ιδιομορφία, ανωμαλία Agent Cadmus1140 12 53891
German declension -> déclinaisons allemandes Frederique939 0 53890
augmentative -> augmentatif Frederique149 0 53889
abessive case -> abessif Frederique181 0 53888
ablative case -> ablatif Frederique199 0 53887
Ο Κώστας Παπαδόπουλος στη μουσική σκηνή «1002 νύχτες» τη Δευτέρα 28 Δεκεμβρίου 2009 wings892 5 53886
Λένα Πλάτωνος - Ερημιά (στίχοι και βίντεο κλιπ) admin860 0 53885
Λένα Πλάτωνος - Πτήση διακόσια ένα (στίχοι και βίντεο κλιπ) admin694 0 53884
block universe -> μονολιθικό σύμπαν padma1976713 15 53882
unitarity -> μοναδιαιότητα Agent Cadmus446 5 53880
Avatar - The Movie admin4328 10 53879
grandfather paradox -> το παράδοξο του παππού Agent Cadmus217 0 53878
determinative -> sémagramme, déterminatif Frederique194 0 53877
weak inflection -> déclinaison faible Frederique199 0 53876
complexe de supériorité -> σύμπλεγμα ανωτερότητας, κόμπλεξ ανωτερότητας Frederique329 4 53875
superiority complex -> complexe de supériorité Frederique200 0 53874
ύπαρξη -> existence Emelor325 8 53873
Imagine a world in which every single person on the planet has free access to the sum of all human knowledge (Jimmy Wales) Frederique316 0 53872
round trip -> ταξίδι μετ' επιστροφής, κυκλική διαδρομή padma1976286 4 53871
Freud and manipulation of subconscious desires admin791 1 53870
isocolie -> isocolon Frederique360 2 53869
isocolie, substantif féminin Frederique249 0 53868
roundhead -> στρογγυλοκέφαλος, κοινοβουλευτικός πουριτανός Agent Cadmus439 0 53867
adverbial clause -> expression adverbiale Frederique133 0 53866
army-obsessed -> στρατόκαβλος, πολεμοχαρής admin356 1 53865
Αρχές Ιανουαρίου οι νέοι Atom για netbook και νέα desktop admin220 0 53864
posttraumatische Belastungsstörung -> μετατραυματική διαταραχή, διαταραχή μετατραυματικού στρες, διαταραχή μετατραυματικής καταπόνησης mariapar451 1 53863
Ημερίδα τής Ελληνικής Ονοματολογικής Εταιρείας - Αθήνα, 27 Ιανουαρίου 2010 wings1341 4 53862
AI aims to solve in-game chatter (BBC News) wings175 0 53861
Ταμπλέτα των 100 δολαρίων admin181 0 53860
trigger-happy -> πιστολέρο, μανιακός, ριψοκίνδυνος, αυτός που αρπάζεται εύκολα, στρατόκαβλος, πολεμοχαρής admin453 8 53859
ligament coracoclaviculaire -> κορακοκλειδικός σύνδεσμος Agent Cadmus141 0 53858
coracoclavicular ligament -> κορακοκλειδικός σύνδεσμος Agent Cadmus206 0 53857
heat-contractible -> θερμοσυστελλόμενος wings233 0 53856
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 3.425 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page