*21 May, 2012, 18:23:37
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 18:23:37

Login with username, password and session length
473241 Posts in 258684 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
se syndiquer -> συνδικαλίζομαι, σχηματίζω εργατικό σωματείο Frederique83 0 270981
set upon something -> κυνηγάω, παίρνω στο κατόπι, παίρνω από πίσω, επιτίθεμαι, αποφασισμένος, που έχει πάρει την απόφασή του crystal103 0 270980
set for life -> εξασφαλισμένος για μια ζωή, που έχει κάνει την τύχη του, βολεμένος μια χαρά, που έχει λύσει το οικονομικό του πρόβλημα για πάντα crystal33 0 270979
allez-vous-en -> φύγε, φύγετε, φεύγα, φεύγε, φεύγα, δρόμο, πάρε δρόμο, πάρτε δρόμο, δίνε του Frederique77 0 270978
dead set against -> εντελώς αντίθετος, ξεκάθαρα ενάντιος, που διαφωνεί κατηγορηματικά, κάθετος, απόλυτος, δεν δέχεται μύγα στο σπαθί του crystal40 0 270977
dead set -> εντελώς, τελείως, απολύτως, κατηγορηματικά, όσο δεν πάει, κυνηγετικό σκυλί που στέκεται ακίνητο όταν εντοπίζει το θήραμα, ακίνητος, αμετακίνητος, αλήθεια, η αλήθεια είναι ότι, όντως, και όμως, ναι crystal24 0 270976
pendjabi -> παντζαπικά, παντζάμπι admin10 0 270975
fessée -> ξύλο στον πισινό, ξυλιά στον πισινό, ξυλιά στα πισινά, καταχείριση, ξύλισμα, ξυλιές στα πισινά Frederique45 1 270974
organeau -> κρίκος της άγκυρας Frederique10 0 270973
boîtier a doublé rangée de connexions -> κιβώτιο διπλής σειράς συνδέσεων valeontisk12 0 270972
tas d'imbéciles -> ένα σωρό βλάκες Frederique11 0 270971
dilapider -> καταχρώμαι, ιδιοποιούμαι, καταναλώνω, διασκορπίζω, σπαταλώ, διασπαθίζω, ερειπώνω, υπεξαιρώ, ασωτεύω, κατασπαταλώ, σφετερίζομαι Frederique11 0 270970
transcontinental -> διηπειρωτικός Frederique11 0 270969
balneum -> βαλανείο, βαλάνειο, βαλανείον, βαλάνειον, λουτρά admin50 0 270968
risques systémiques -> συστημικοί κινδύνοι admin18 0 270967
radiogalaxie -> ραδιογαλαξίας admin18 0 270966
Ante Čović -> Άντε Τσόβιτς admin16 0 270965
Sofia -> Σόφια, Σοφία admin16 0 270964
pourquoi pas -> γιατί όχι Frederique13 0 270963
République de Novgorod -> Φεουδαλική Δημοκρατία του Νόβγκοροντ admin11 0 270962
réseau local à large bande -> τοπικό δίκτυο ευρείας ζώνης valeontisk14 0 270961
carillonner -> αναγγέλλω με κωδωνοκρουσίες, συνηχώ αρμονικά, φωνάζω επαναληπτικά, χτυπώ καμπάνες, κουδουνίζω Frederique15 0 270960
trois-étoiles -> δείνα Frederique13 0 270959
traverses -> διασυνδετικές δοκοί, τραβέρσες admin11 0 270958
pages de départ -> προκαταρκτικά Frederique11 0 270957
Karl Manne Georg Siegbahn -> Καρλ Μάνε Σίγκμπαν admin83 0 270956
Bernard Montgomery -> Μπέρναρντ Μοντγκόμερυ admin80 0 270955
se déculotter -> ξεβρακώνομαι, ταπεινώνομαι Frederique14 0 270954
Métro de New York -> Μετρό Νέας Υόρκης admin16 0 270953
refus motivé -> δικαιολογημένη άρνηση Frederique82 0 270952
subpoena -> κλήτευση Frederique101 0 270951
viande tendre -> τρυφερό κρέας Frederique81 0 270950
through and through -> ενδελεχώς, με κάθε λεπτομέρεια, εξονυχιστικά, εντελώς, όσο δεν πάει άλλο, από την κορφή μέχρι τα νύχια, μέχρι το κόκαλο, με όλη τη σημασία της λέξεως, βέρος, βέρα crystal45 0 270949
Échestrate -> Εχέστρατος admin17 0 270948
direct -> ντρέτος, ντρίτος, ειλικρινής, αμερόληπτος, άμεσος, ντόμπρος, ευθύς, απευθείας, απροκάλυπτος, απροσχημάτιστος, ίσιος, ευθύγραμμος, ευθύ χτύπημα Frederique18 0 270947
jeu placé -> παιχνίδι θέσεων admin9 0 270946
phylloxéra -> φυλλοξήρα Frederique12 0 270945
le -> ο Frederique10 0 270944
Jean Gautherin -> Ζαν Γκωτερέν admin9 0 270943
stop and frisk -> ferma e perquisisci iogo46 0 270942
qualité du papier -> ποιότητα χαρτιού admin13 0 270941
unité de gestion mémoire -> μονάδα διαχείρισης μνήμης admin11 0 270940
Call for papers: Greece in Translation (UK, Oxford, 5-6/10/2012) admin85 0 270939
services de santé et de sécurité -> υπηρεσίες υγείας και ασφάλειας admin83 0 270938
vente d'occasion -> πώληση σε προσφορά Frederique80 0 270937
conteneurs sur roues -> τροχοφόροι κάδοι admin13 0 270936
symbiose -> συμβίωση, συμβίωση διαφορετικών οργανισμών admin11 0 270935
Jim Marurai -> Τζιμ Μαρουράι admin20 0 270934
volume de démarrage -> τόμος εκκίνησης admin79 0 270933
distribution en classe -> διαίρεση σε τάξεις, κατανομή σε τάξεις valeontisk81 0 270932
réparation et entretien de toiture -> εργασίες επισκευής και συντήρησης στέγης admin82 0 270931
poignée de la crosse -> λαβή μπαστουνιού admin84 0 270930
privation -> στέρηση, κακουχία, έλλειψη, φτώχεια, ένδεια, απώλεια, ανέχεια, αποστέρηση, πενία admin16 0 270929
merci beaucoup -> ευχαριστώ πολύ Frederique79 0 270928
Joachim III de Constantinople -> Ιωακείμ Γ' Μεγαλοπρεπής admin82 0 270927
matériel pour unité centrale -> εξοπλισμός κεντρικού ηλεκτρονικού υπολογιστή admin19 0 270926
ligne d'avertissement -> γραμμή προειδοποίησης admin16 0 270925
rouler à droite -> οδηγώ δεξιά Frederique14 0 270924
spéciation -> ειδογένεση admin21 0 270923
Graal -> Άγιο Δισκοπότηρο admin12 0 270922
délit d'initiés -> αθέμιτη χρηματιστηριακή εκμετάλλευση εμπιστευτικών πληροφοριών admin19 0 270921
insanité -> φρενοβλάβεια, παραφροσύνη, τρέλα, παλαβομάρα, παράνοια Frederique25 0 270920
accentuation -> τονισμός Frederique12 0 270919
genre humain -> ανθρώπινο είδος Frederique12 0 270918
anesthésiques -> αναισθητικά admin20 0 270917
zone de démonte -> γραμμή αποβίβασης από το ποδήλατο admin11 0 270916
satire -> σάτιρα Frederique10 0 270915
Tim Howard -> Τιμ Χάουαρντ admin9 0 270914
coût de la pollution -> κόστος της ρύπανσης admin11 0 270913
prévenu de vol -> κατηγορούμενος για κλοπή Frederique10 0 270912
pliable -> αναδιπλούμενος, εύκαμπτος, πειθήνιος, ευπειθής, ευλύγιστος, ελαστικός Frederique11 0 270911
joueur principal -> βασικός παίκτης admin9 0 270910
pièces pour machines de traitement de minerais -> μέρη μηχανημάτων για την επεξεργασία ορυκτών admin9 0 270909
Nikólaos Dragoúmis -> Νικόλαος Δραγούμης admin11 0 270908
Baudouin V de Jérusalem -> Βαλδουίνος Ε' της Ιερουσαλήμ admin15 0 270907
prohibition -> αποκλεισμός, απαγόρευση Frederique14 0 270906
rallye automobile -> ράλλυ admin11 0 270905
ville mondiale -> παγκόσμια πόλη admin15 0 270904
camisole -> καμιζόλα, κοντό νεγκλιζέ, πιτζάμα αντρική, ρούχο με μανίκια, κομπινεζόν, χιτώνιο Frederique14 0 270903
faire ressaut -> προεξέχω Frederique11 0 270902
à usage paramédical -> για παραϊατρική χρήση admin14 0 270901
Marfin Green Arena -> Στάδιο Μαρφίν admin12 0 270900
présélection -> προτιμοδοτώ, προεπιλογή valeontisk12 0 270899
services bancaires et d'investissement -> τραπεζικές και επενδυτικές υπηρεσίες admin12 0 270898
en technologie informatique -> στην τεχνολογία υπολογιστών admin11 0 270897
poche à cartes -> θήκη για χάρτες Frederique9 0 270896
cela me dépasse -> είναι υπεράνω των δυνατοτήτων μου Frederique9 0 270895
déplantation -> μεταφύτευση Frederique8 0 270894
arbousier commun -> κουμαριά Frederique10 0 270893
heures de travail -> εργάσιμη ώρα, ώρα εργασίας (γραφείου) admin11 0 270892
Boni Yayi -> Γιαγί Μπονί admin10 0 270891
contrer une prise -> αντιμετωπίζω λαβή admin9 0 270890
légumes ayant subi un traitement de conservation temporaire -> λαχανικά προσωρινής διατήρησης admin7 0 270889
outils pour travaux routiers -> εργαλεία έργων οδοποιίας admin7 0 270888
lippée -> μπουκιά, χαψιά Frederique7 0 270887
Stephen King -> Στίβεν Κινγκ admin7 0 270886
forces armées -> ένοπλες δυνάμεις, σώματα στρατού admin7 0 270885
groupe de macros -> ομάδα μακροεντολών admin8 0 270884
logiciels de gestion de projets -> πακέτα λογισμικού διαχείρισης έργου admin9 0 270883
ginkgo biloba -> γκίγκο μπιλόμπα admin34 0 270882
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 2.799 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page